Le Comité élaborait actuellement son premier commentaire général concernant les buts de l'éducation. | UN | وتُعِد تلك اللجنة أيضا تعليقها العام الأول بشأن أهداف التعليم. |
493. Le Comité accueille avec satisfaction les renseignements détaillés fournis dans le rapport concernant les buts de l'éducation. | UN | 493- ترحب اللجنة بالمعلومات التفصيلية التي وردت في التقرير بشأن أهداف التعليم. |
566. À cet égard, le Comité appelle l'attention de l'État partie sur son observation générale no 1 de 2001 concernant les buts de l'éducation. | UN | 566- وفي هذا الصدد، توجّه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 1 لعام 2001 بشأن أهداف التعليم. |
31. L'observation générale no 1 du Comité concernant les buts de l'éducation (art. 29 de la Convention) a représenté sa contribution officielle à la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. | UN | 31- ويمثل تعليق اللجنة العام، رقم 1، بشأن أهداف التعليم (المادة 29 من الاتفاقية) مساهمة رسمية قدمتها اللجنة إلى المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
56649. Le Comité recommande à l'État partie d'adopter et d'appliquer un plan national pédagogique pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme, en tenant compte de son observation générale no 1 (2001) concernant les buts de l'éducation. | UN | 649- توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد وتنفيذ خطة وطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، ومراعاة تعليق اللجنة العام رقم 1(2001) بشأن أهداف التعليم. |
7. En avril 2001, le Comité a adopté sa première observation générale, concernant les < < buts de l'éducation > > , et a réaffirmé que les châtiments corporels étaient incompatibles avec la Convention, dans les termes suivants: < < Les enfants ne sont pas privés de leurs droits fondamentaux du seul fait qu'ils franchissent les portes de l'école. | UN | 7- وفي نيسان/أبريل 2001، اعتمدت اللجنة تعليقها العام الأول بشأن " أهداف التعليم " وأكدت من جديد أن العقوبة البدنية لا تتوافق مع أحكام الاتفاقية: " ... لا يجرَد الأطفال من حقوقهم الإنسانية بمجرد عبورهم أبوابَ المدارس. |
7. En avril 2001, le Comité a adopté sa première observation générale, concernant les < < buts de l'éducation > > , et a réaffirmé que les châtiments corporels étaient incompatibles avec la Convention, dans les termes suivants: < < Les enfants ne sont pas privés de leurs droits fondamentaux du seul fait qu'ils franchissent les portes de l'école. | UN | 7- وفي نيسان/أبريل 2001، اعتمدت اللجنة تعليقها العام الأول بشأن " أهداف التعليم " وأكدت من جديد أن العقوبة البدنية لا تتوافق مع أحكام الاتفاقية: " ... لا يجرَد الأطفال من حقوقهم الإنسانية بمجرد عبورهم أبوابَ المدارس. |
7. En avril 2001, le Comité a adopté sa première observation générale, concernant les < < buts de l'éducation > > , et a réaffirmé que les châtiments corporels étaient incompatibles avec la Convention, dans les termes suivants: < < Les enfants ne sont pas privés de leurs droits fondamentaux du seul fait qu'ils franchissent les portes de l'école. | UN | 7- وفي نيسان/أبريل 2001، اعتمدت اللجنة تعليقها العام الأول بشأن " أهداف التعليم " وأكدت من جديد أن العقوبة البدنية لا تتوافق مع أحكام الاتفاقية: " ... لا يجرَد الأطفال من حقوقهم الإنسانية بمجرد عبورهم أبوابَ المدارس. |
En avril 2001, le Comité a adopté sa première observation générale, concernant les < < buts de l'éducation > > , et a réaffirmé que les châtiments corporels étaient incompatibles avec la Convention, dans les termes suivants : < < Les enfants ne sont pas privés de leurs droits fondamentaux du seul fait qu'ils franchissent les portes de l'école. | UN | 7 - وفي نيسان/أبريل 2001، اعتمدت اللجنة تعليقها العام الأول بشأن " أهداف التعليم " وأكدت من جديد أن العقوبة البدنية لا تتوافق مع أحكام الاتفاقية: " ... لا يجرَد الأطفال من حقوقهم الإنسانية بمجرد عبورهم أبوابَ المدارس. |
7. En avril 2001, le Comité a adopté sa première observation générale, concernant les < < buts de l'éducation > > , et a réaffirmé que les châtiments corporels étaient incompatibles avec la Convention, dans les termes suivants: < < Les enfants ne sont pas privés de leurs droits fondamentaux du seul fait qu'ils franchissent les portes de l'école. | UN | 7- وفي نيسان/أبريل 2001، اعتمدت اللجنة تعليقها العام الأول بشأن " أهداف التعليم " وأكدت من جديد أن العقوبة البدنية لا تتوافق مع أحكام الاتفاقية: " ... لا يجرَد الأطفال من حقوقهم الإنسانية بمجرد عبورهم أبوابَ المدارس. |