"concernant les débris spatiaux" - Traduction Français en Arabe

    • المتعلقة بالحطام الفضائي
        
    • بشأن الحطام الفضائي
        
    • المتصلة بالحطام الفضائي
        
    • عن بيئة الحطام الفضائي
        
    • بشأن تخفيف الحطام الفضائي
        
    26. Les activités des recherches du Brésil concernant les débris spatiaux sont décrites en détail dans le document A/AC.105/817. UN ويرد في الوثيقة A/AC.105/817، شرح تفصيلي للأنشطة البحثية البرازيلية المتعلقة بالحطام الفضائي.
    Une description complète de ces analyses figure dans le rapport national précédent sur les activités de recherche concernant les débris spatiaux (voir A/AC.105/931). UN ويرد وصف شامل لهذا التحليل في التقرير الوطني السابق عن أنشطة البحوث المتعلقة بالحطام الفضائي (انظر الوثيقة A/AC.105/931).
    11. Le Groupe de travail a noté que les États Membres et les agences spatiales régionales pourraient également communiquer des informations sur ce sujet en vue de leur inclusion dans le rapport annuel sur la recherche nationale concernant les débris spatiaux, la sûreté des objets spatiaux équipés de sources d'énergie nucléaires et les problèmes relatifs à leur collision avec des débris spatiaux " . UN 11- ولاحظ الفريق العامل أن الدول الأعضاء ووكالات الفضاء الإقليمية يمكنها أيضا أن تقدِّم معلومات عن الموضوع الآنف الذكر، بغية إدراجها في التقرير السنوي عن الأبحاث الوطنية المتعلقة بالحطام الفضائي وبأمان الأجسام الفضائية التي تحمل على متنها مصادر قدرة نووية وبمشاكل اصطدامها بالحطام الفضائي.
    Le plan stratégique de l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale concernant les débris spatiaux définit les domaines suivants en matière de recherche-développement: UN وفيما يلي مجالات البحث والتطوير التي تحددها الخطة الاستراتيجية لوكالة جاكسا بشأن الحطام الفضائي:
    a) " Aperçu de la situation concernant les débris spatiaux et le satellite USA 193 " , par le représentant des États-Unis; UN (أ) " توقّعات بشأن الحطام الفضائي: USA 193 " ، قدّمه ممثل الولايات المتحدة؛
    4. En 2000, le Centre européen d'opérations spatiales (ESOC) de l'ESA a financé les activités suivantes concernant les débris spatiaux: UN 4- وفي عام 2000، موّل المركز الأوروبي لعمليات الفضاء التابع لوكالة الفضاء الأوروبية الأنشطة المتصلة بالحطام الفضائي.
    f) " Nouvelles orientations concernant les débris spatiaux aux États-Unis " , par le représentant des États-Unis; UN (و) " معلومات محدّثة عن بيئة الحطام الفضائي والسياسة العامة بهذا الشأن في الولايات المتحدة " ، قدّمه ممثل الولايات المتحدة؛
    92. Le Sous-Comité est convenu que les États Membres et les agences spatiales devraient à nouveau être invités à fournir des rapports sur la recherche concernant les débris spatiaux, la sûreté des objets spatiaux équipés de sources d'énergie nucléaire et les problèmes relatifs à leur collision avec des débris spatiaux. UN 92- واتَّفقت اللجنة الفرعية على دعوة الدول الأعضاء ووكالات الفضاء مجدّدا إلى تقديم تقارير عن البحوث المتعلقة بالحطام الفضائي وأمان الأجسام الفضائية التي توجد على متنها مصادر قدرة نووية والمشاكل المتعلقة باصطدام هذه الأجسام الفضائية بالحطام الفضائي.
    c) Les activités relatives aux débris spatiaux dans lesquelles sont engagées les agences spatiales et le Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux, y compris la mise au point des lignes directrices et de normes concernant les débris spatiaux; UN )ج( اﻷنشطة المتعلقة بالحطام الفضائي التي تشارك فيها وكالات الفضاء ولجنة التنسيق المعنية بالحطام الفضائي المشتركة بين الوكالات ، بما في ذلك تحديد المبادىء التوجيهية والمعايير الخاصة بتخفيف الحطام الفضائي ؛
    1. Le Secrétaire général a adressé à tous les États Membres une note verbale, en date du 7 août 1997, par laquelle il les invitait à fournir des informations sur les recherches nationales concernant les débris spatiaux, la sûreté des satellites équipés de sources d’énergie nucléaires ainsi que les problèmes posés par les collisions entre sources d’énergie nucléaires et débris spatiaux. UN اضافـة ١ - وجﱠه اﻷمين العام في ٧ آب/أغسطس ٧٩٩١ مذكرة شفوية الى جميع الدول اﻷعضاء يدعوها فيها الى تقديم عن البحوث الوطنية المتعلقة بالحطام الفضائي وأمان السواتل العاملة بوقود نووية ومشاكل اصطدام مصادر القوى النووية بالحطام الفضائي .
    Ce comité déclare avoir pour objet < < de favoriser l'échange d'informations sur les activités de recherche concernant les débris spatiaux entre les agences spatiales qu'il regroupe, de faciliter la coopération dans le domaine de la recherche sur les débris spatiaux, de passer en revue les progrès accomplis dans le cadre des activités de coopération en cours et de trouver les solutions qui permettraient de réduire les débris > > . UN ووفقاً لهذه اللجنة، يتمثل هدفها في " تبادل المعلومات بشأن أنشطة البحث المتعلقة بالحطام الفضائي بين الوكالات الفضائية الأعضاء، وتيسير فرص التعاون في البحث المتعلق بالحطام الفضائي، واستعراض التقدم المحرز في أنشطة التعاون الجارية، وتحديد خيارات التخفيف من الحطام " .
    Le Souscomité scientifique et technique a entamé l'examen de questions concernant les débris spatiaux et l'évolution des systèmes mondiaux de navigation par satellite, et le Souscomité juridique a commencé à examiner des questions concernant la création de capacités en matière de droit de l'espace et l'échange général d'information sur les législations nationales pertinentes, questions qui revêtent une importance cruciale. UN وكانت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية قد بدأت في النظر في البنود المتعلقة بالحطام الفضائي والتطورات الأخيرة في نظم الملاحة العالمية بواسطة السواتل، وبدأت اللجنة القانونية الفرعية النظر في البنود المتعلقة ببناء القدرات في قانون الفضاء وبشأن التبادل العام للمعلومات عن التشريعات الوطنية ذات الصلة، وكلها بنود ذات أهمية حيوية.
    a) " Aperçu des activités concernant les débris spatiaux menées en France en 2013 " , par le représentant de la France; UN (أ) " لمحة عامة عن الأنشطة المضطلع بها في فرنسا بشأن الحطام الفضائي في عام 2013 " ، قدَّمه ممثِّل فرنسا؛
    15. Présentant le rapport du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique (A/53/20), il déclare que le Sous-Comité scientifique et technique a apporté une contribution importante aux efforts internationaux concernant les débris spatiaux et a mis au point son rapport technique sur cette question. UN ١٥ - وعرض تقرير لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية (A/54/20)، فقال إن اللجنة الفرعية العالمية والتقنية قدمت إسهاما كبيرا في الجهود الدولية بشأن الحطام الفضائي وانتهت من تقريرها التقني عن هذا الموضوع.
    i) D’évaluer l’applicabilité des traités relatifs à l’espace aux questions concernant les débris spatiaux, à la lumière du rapport adopté par le Sous-Comité scientifique et technique en 1999, et déterminer si le Sous-Comité devrait envisager des questions supplémentaires dans le cadre de ses travaux; UN `١` استعراض انطباق معاهدات الفضاء على المسائل المتصلة بالحطام الفضائي علـى ضــوء التقرير الذي اعتمدته اللجنة الفرعية العلمية والتقنية عام ٩٩٩١، وتقدير مــا اذا كان ينبغي للجنة الفرعية أن تنظر في مسائل اضافية فيما يتعلق بعملها؛
    Elles exposent les besoins techniques figurant dans la liste des besoins des utilisateurs, les normes existantes concernant les débris spatiaux et les autres dispositions relatives à ce sujet, ainsi que des " instructions de travail " pour chaque besoin. UN وبالإضافة إلى جميع المتطلبات التقنية الناتجة عن متطلبات المستعملين وما هو قائم حاليا من المعايير المتصلة بالحطام الفضائي وغيرها من الاعتبارات المتصلة بالحطام الفضائي، تتضمن المبادئ التوجيهية أيضا ما يطلق عليه " تعليمات العمل " المتعلقة بكل من المتطلبات.
    d) Nouvelles orientations pour 2004 concernant les débris spatiaux aux États-Unis d'Amérique, par le représentant des États-Unis d'Amérique; UN (د) " معلومات محدّثة من الولايات المتحدة عن بيئة الحطام الفضائي والسياسات المتعلقة بذلك حتى عام 2004 " ، قدّمه ممثّل الولايات المتحدة الأمريكية؛
    e) " Nouvelles mesures concernant les débris spatiaux prises par les ÉtatsUnis en 2003 " , par le représentant des États-Unis; UN (ﻫ) " معلومات محدّثة عن بيئة الحطام الفضائي وسياسة الولايات المتحدة الأمريكية بهذا الشأن " ، قدّمه ممثل الولايات المتحدة؛
    18. Le Pakistan est d’avis que les puissances spatiales qui se chargent des lancements devraient adopter et faire respecter des principes plus sévères concernant les débris spatiaux, pour éviter que le coût des activités spatiales ne dépasse les moyens des pays en développement. UN ٨١ - وترى باكستان أن الدول التي ترتاد الفضاء المسؤولة عن أنشطة الاطلاق ينبغي أن تعتمد وتطبق مبادىء توجيهية أشد بشأن تخفيف الحطام الفضائي لكي تحول دون ازدياد تكاليف اﻷنشطة الفضائية بشكل يتجاوز قدرة البلدان النامية .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus