"concernant les dépenses" - Traduction Français en Arabe

    • عن النفقات
        
    • لتغطية التكاليف
        
    • بشأن التكاليف
        
    • بشأن النفقات
        
    • المتعلقة بالنفقات
        
    • عن نفقات
        
    • للنفقات
        
    • الخاصة بتكاليف
        
    • المتعلقة بالتكاليف
        
    • المتعلقة بنفقات
        
    • المتعلقة بتكاليف
        
    • تتعلق بالنفقات
        
    • فيما يتعلق بالنفقات
        
    • فيما يتعلق بتكاليف
        
    • بشأن المصروفات
        
    Des renseignements supplémentaires concernant les dépenses, par rubrique budgétaire, sont donnés dans l'annexe II. UN ويتضمن المرفق الثاني معلومات تكميلية عن النفقات في إطار كل بند من بنود الميزانية.
    Les paiements correspondent aux demandes de remboursement traitées dans l'année concernant les dépenses de santé d'agents en poste hors siège. UN وتستند المدفوعات إلى المطالبات التي تجهز أثناء السنة لتغطية التكاليف الطبية للموظفين الميدانيين.
    Compte tenu des raisons invoquées, le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'accepter la proposition du Secrétaire général concernant les dépenses de fonctionnement. UN وبأخذ المبررات المقدمة في الاعتبار، توصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح الأمين العام بشأن التكاليف التشغيلية.
    Observations concernant les dépenses militaires de 1994 UN تعليقات بشأن النفقات العسكرية في عام ١٩٩٤
    Notes explicatives Tous les chiffres concernant les dépenses sont arrondis au millier de dollars le plus proche. UN تم تقريب جميع البيانات المتعلقة بالنفقات إلى أقرب وحدة بآلاف دولارات الولايات المتحدة.
    En ce qui concerne l'information financière, les données concernant les dépenses restent très générales. UN وتظل التقارير المالية عن النفقات عند مستوى عام جداً.
    L’Administration se propose de faire figurer une note séparée concernant les dépenses dans les futurs états financiers. UN وستنظر اﻹدارة في إدراج ملاحظة مستقلة عن النفقات في البيانات المالية المقبلة.
    Des renseignements complémentaires concernant les dépenses sont donnés dans l'annexe II. UN وترد معلومات تكميلية عن النفقات في المرفق الثاني.
    Les paiements correspondent aux demandes de remboursement traitées dans l'année concernant les dépenses de santé d'employés en poste hors siège. UN وتستند المبالغ التي تُدفع إلى الطلبات التي تجهز أثناء السنة لتغطية التكاليف الطبية للموظفين الميدانيين.
    Les paiements correspondent aux demandes de remboursement traitées dans l'année concernant les dépenses de santé du personnel hors siège. UN وتستند المدفوعات إلى المطالبات التي تجهز أثناء السنة لتغطية التكاليف الطبية للموظفين الميدانيين.
    Le Comité consultatif recommande l'approbation des prévisions du Secrétaire général concernant les dépenses opérationnelles. UN 200 - توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام بشأن التكاليف التشغيلية.
    Recommandations concernant les dépenses opérationnelles UN توصيات بشأن التكاليف التشغيلية
    L'annexe II du présent document renferme des informations complémentaires concernant les dépenses et l'annexe V indique les effectifs militaires et civils autorisés et déployés. UN أما المعلومات التكميلية بشأن النفقات فترد في المرفق الثاني في حين يتضمن المرفق الخامس الملاك المأذون به والملاك الفعلي لﻷفراد العسكريين والمدنيين.
    Un représentant a demandé des précisions concernant les dépenses et les résultats obtenus jusqu'à présent dans le cadre des diverses activités de coopération technique. UN وطلب أحد الممثلين إيضاحات بشأن النفقات والنتائج التي تحققت حتى اﻵن في إطار أنشطة التعاون التقني المختلفة.
    Un certain nombre de délégations ont appuyé cette approche, tandis que d'autres se sont demandé si les dispositions habituelles concernant les dépenses imprévues et extraordinaires ne suffiraient pas. UN وقد أيد عدد من الوفود هذا النهج، بينما تساءل آخرون عن كفاية الترتيبات العادية المتعلقة بالنفقات غير المنظورة والاستثنائية.
    - Information concernant les dépenses au titre de la coopération technique du système des Nations Unies en 2001 - Additif UN - معلومات عن نفقات التعاون التقني التي تكبدتها منظومة الأمم المتحدة في عام 2001 - إضافة
    Ceci ne facilite pas l'établissement de prévisions concernant les dépenses futures de la Force. UN ولا ييسر ذلك وضع اسقاطات للنفقات المقبلة للقوة.
    7. Effet des nouveaux arrangements du PNUD concernant les dépenses d'appui. UN ٧ - أثر ترتيبات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الجديدة الخاصة بتكاليف الدعم.
    Observations et recommandations concernant les dépenses opérationnelles UN التعليقات والتوصيات المتعلقة بالتكاليف التشغيلية
    9. L'information concernant les dépenses pour 2010 et le budget révisé pour 2011 est contenue aux paragraphes 22 à 25 du document budgétaire. UN 9- ترد المعلومات المتعلقة بنفقات سنة 2010 والميزانية المراجعة لسنة 2011 في الفقرات من 22 إلى 25 من وثيقة الميزانية.
    En conséquence, il l'a exclue de la réclamation concernant les dépenses d'évacuation. UN ومن ثم استبعد الفريق هذا المبلغ من المطالبة المتعلقة بتكاليف الإجلاء.
    i) Données globales concernant les dépenses publiques consacrées à l'enseignement UN `١` معطيات اجمالية تتعلق بالنفقات العامة المخصصة للتعليم
    Des informations complémentaires concernant les dépenses sont données à l'annexe II.A. On trouvera à l'annexe II.B le tableau d'effectifs approuvé, ainsi que les taux d'occupation des postes et de vacance de poste pour le personnel militaire et le personnel civil. UN وترد معلومات تكميلية فيما يتعلق بالنفقات في المرفق الثاني ـ ألف. ويرد ملاك الموظفين المأذون به ومعدلي شغل الوظائف وشغورها لﻷفراد العسكريين والموظفين المدنيين في المرفق الثاني ـ باء.
    84. China Ningxia n'a fourni aucune preuve concernant les dépenses engagées pour financer le voyage de ses employés à l'intérieur de la Chine. UN 84- ولم تقدم مؤسسة " نينكسيا الصينية " أية أدلة فيما يتعلق بتكاليف السفر الداخلي.
    En outre, le Comité consultatif avait estimé que l'Assemblée générale avait pris, dans sa résolution 46/187 du 20 décembre 1991 concernant les dépenses imprévues et les dépenses extraordinaires, des dispositions adéquates en vue de toute activité imprévue. UN وعلاوة على ذلك، ترى اللجنة الاستشارية أن الجمعية العامة اتخذت في قرارها ٤٦/١٨٧ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، بشأن المصروفات غير المنظورة والاستثنائية ما يكفي من إجراءات ﻷية أنشطة غير متوقعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus