"concernant les enfants et les conflits armés" - Traduction Français en Arabe

    • بشأن الأطفال والنزاع المسلح
        
    • المتعلقة بالأطفال والنزاع المسلح
        
    • عن الأطفال والنزاع المسلح
        
    • بشأن الأطفال والصراع المسلح
        
    • بشأن الأطفال والصراعات المسلحة
        
    • مجال الأطفال والنزاع المسلح
        
    • المتصلة بالأطفال والصراعات المسلحة
        
    • المعني بالأطفال والنزاع المسلح
        
    Conclusions concernant les enfants et les conflits armés aux Philippines UN استنتاجات بشأن الأطفال والنزاع المسلح في الفلبين
    Conclusions concernant les enfants et les conflits armés en Somalie UN استنتاجات بشأن الأطفال والنزاع المسلح في الصومال
    Ces organismes devraient aussi continuer à faire tous leurs efforts pour que les préoccupations concernant les enfants et les conflits armés soient systématiquement prises en compte dans leurs politiques, priorités et programmes. UN وينبغي أيضا أن تواصل هذه الكيانات تعزيز جهودها لتعميم الشواغل المتعلقة بالأطفال والنزاع المسلح في سياساتها وأولوياتها وبرامجها.
    Les représentants spéciaux de l'Union européenne devraient également invoquer les instruments et normes concernant les enfants et les conflits armés dans le cadre de leurs activités de plaidoyer. UN وينبغي للممثلين الخاصين للاتحاد الأوروبي أن يستشهدوا أيضاً بالصكوك والمعايير المتعلقة بالأطفال والنزاع المسلح كجزء من دعوتهم الاستباقية.
    Le présent rapport couvre la période allant de janvier à décembre 2012; il est soumis en application de la résolution 2068 (2012) par laquelle le Conseil de sécurité m'a prié de continuer à lui présenter tous les ans des rapports sur l'application de ses résolutions et des déclarations de son président concernant les enfants et les conflits armés. UN 1 - يقدَّم هذا التقرير، الذي يغطي الفترة من كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ ديسمبر 2012، عملا بقرار مجلس الأمن 2068 (2012)، الذي طلب المجلس فيه إليَّ أن أواصل تقديم تقارير سنوية بشأن تنفيذ قراراته وبياناته الرئاسية عن الأطفال والنزاع المسلح.
    Conclusions concernant les enfants et les conflits armés au Tchad UN الاستنتاجات بشأن الأطفال والصراع المسلح في تشاد
    Mise en place, en coopération avec l'UNICEF, d'un mécanisme de suivi, d'information et de surveillance concernant les enfants et les conflits armés UN أنشأت بالتعاون مع اليونيسيف آلية رصد وإبلاغ وامتثال بشأن الأطفال والصراعات المسلحة
    Processus et accords de paix qui tiennent compte des préoccupations concernant les enfants et les conflits armés UN عمليات سلام واتفاقات سلام تتناول الجوانب المثيرة للقلق بشأن الأطفال والنزاع المسلح
    76. La Commission des droits de l'homme reçoit le rapport annuel de suivi de l'observation des engagements concernant les enfants et les conflits armés. UN 76- تتلقى لجنة حقوق الإنسان التقرير السنوي عن الرصد والامتثال بشأن الأطفال والنزاع المسلح.
    48. Le Bureau du Représentant spécial et l'Équipe spéciale garderont à l'étude un dossier d'observation sur les faits importants concernant les enfants et les conflits armés dans des situations déterminées, afin de proposer des mesures et de donner l'alerte à temps si nécessaire. UN 48- وسيرصد مكتب الممثل الخاص وفرقة العمل بانتظام التطورات الهامة التي تحدث بشأن الأطفال والنزاع المسلح في حالات معيّنة، بغية اقتراح إجراءات بشأنها واسترعاء الانتباه إليها في الوقت المناسب.
    À sa vingt-septième réunion, le 9 novembre 2010, il a adopté les conclusions concernant les enfants et les conflits armés aux Philippines (S/AC.51/2010/5). UN واعتمد الفريق العامل في الجلسة السابعة والعشرين التي عقدها في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، الاستنتاجات التي خلص إليها بشأن الأطفال والنزاع المسلح في الفلبين (S/AC.51/2010/5).
    À sa 29e séance, le 25 février 2011, le Groupe de travail a adopté ses conclusions concernant les enfants et les conflits armés en Somalie (S/AC.51/2011/2). UN وفي جلسته التاسعة والعشرين، المعقودة في 25 شباط/فبراير 2011، اعتمد الفريق العامل استنتاجاته بشأن الأطفال والنزاع المسلح في الصومال (S/AC.51/2011/2).
    À sa 30e séance, le 2 mai 2011, le Groupe de travail a adopté ses conclusions concernant les enfants et les conflits armés au Tchad (S/AC.51/2011/4). UN واعتمد الفريق العامل، في جلسته الثلاثين المعقودة في 2 أيار/مايو 2011، استنتاجاته بشأن الأطفال والنزاع المسلح في تشاد (انظر S/AC.51/2011/4).
    Le Conseil prie le Secrétaire général de lui soumettre d'ici à mai 2010 son prochain rapport sur l'application des résolutions concernant les enfants et les conflits armés. > > UN " ويطلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يقدم بحلول أيار/مايو 2010 تقريره المقبل عن تنفيذ قراراته المتعلقة بالأطفال والنزاع المسلح. "
    37. Les équipes spéciales devraient évaluer périodiquement les pratiques optimales et leçons tirées de l'expérience dans le domaine de la surveillance et de la communication de l'information concernant les enfants et les conflits armés. UN 37- وينبغي لفرق العمل أن تقوم بتقييمات دورية لأفضل الممارسات وللدروس المستخلصة في سياق الرصد والإبلاغ المتعلقة بالأطفال والنزاع المسلح.
    62. Le Conseil devrait examiner le suivi et l'observation des engagements à chaque fois qu'il se penche sur la situation dans tel ou tel pays et veiller à ce que les questions concernant les enfants et les conflits armés soient incorporées dans ses résolutions. UN 62- وينبغي للمجلس استعراض الرصد والامتثال كلما استعرض الحالة السائدة في بلد محدد لكفالة إدراج الشواغل المتعلقة بالأطفال والنزاع المسلح في القرارات التي يتخذها.
    Les États Membres sont instamment priés de veiller à ce que les préoccupations concernant les enfants et les conflits armés soient systématiquement inscrites dans les processus et accords de paix afin que cette question soit traitée à titre prioritaire lors des phases d'établissement et de consolidation de la paix après le conflit. UN 73 - وينبغي حث الدول الأعضاء على ضمان إدراج الشواغل المتعلقة بالأطفال والنزاع المسلح على الدوام في عمليات السلام واتفاقات السلام، من أجل نقل هذه المسألة قدما، بوصفها أولوية، إلى مرحلتي توطيد السلام وبناء السلام بعد النزاع.
    Soumis en application de la résolution 2068 (2012), par laquelle le Conseil de sécurité m'a prié de continuer à lui présenter, tous les ans, des rapports sur l'application de ses résolutions et des déclarations de son président concernant les enfants et les conflits armés, le présent rapport couvre la période allant de janvier à décembre 2013. UN 1 - يُقدَّم هذا التقرير، الذي يغطي الفترة من كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ ديسمبر 2013، عملا بقرار مجلس الأمن 2068 (2012) الذي طلب المجلس فيه إليَّ أن أواصل تقديم تقارير سنوية بشأن تنفيذ قراراته وبياناته الرئاسية عن الأطفال والنزاع المسلح.
    La Commission des droits de l'homme reçoit le rapport annuel de suivi de l'observation des engagements concernant les enfants et les conflits armés. UN 125 - تتلقى لجنة حقوق الإنسان التقرير السنوي عن الرصد والامتثال بشأن الأطفال والصراع المسلح.
    Le Comité des droits de l'enfant pourrait inclure dans ses examens périodiques des rapports de pays le suivi des questions concernant les enfants et les conflits armés. UN 128 - يمكن للجنة حقوق الطفل أن تدرج مسائل الرصد والمساءلة بشأن الأطفال والصراع المسلح في استعراضها للتقارير القطرية.
    68. Au titre du point de l'ordre du jour intitulé < < Promotion et protection des droits de l'enfant > > , l'Assemblée générale devrait consacrer une résolution au suivi de l'observation des engagements concernant les enfants et les conflits armés. UN 68- ينبغي للجمعية العامة أن تخصص في إطار البند من جدول أعمالها المعنون " تعزيز حقوق الطفل وحمايتها " قراراً للرصد والامتثال في مجال الأطفال والنزاع المسلح.
    Ces réseaux informels devraient offrir des ressources pour édifier sur le terrain un système structuré et concerté de surveillance et de communication de l'information concernant les enfants et les conflits armés. UN وبإمكان هذه الشبكات غير الرسمية أن توفر الموارد اللازمة لبناء شبكة منظمة ومتناسقة للرصد والإبلاغ بشأن المسائل المتصلة بالأطفال والصراعات المسلحة.
    Il réaffirme également qu'il est déterminé à assurer le respect de ses résolutions concernant les enfants et les conflits armés, y compris en renforçant l'interaction entre le Groupe de travail sur les enfants et les conflits armés et les comités de sanction. UN كما كرر عزمه على كفالة احترام قراراته المتعلقة بالأطفال والنـزاع المسلح، بما في ذلك بتعزيز الاتصالات بين الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح ولجان الجزاءات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus