:: Victor Thuronyi présenterait un document concernant les entités hybrides, mettant l'accent sur la classification des entités non résidentes; | UN | :: أن يقدم فيكتور ثورونيي ورقة عن الكيانات المختلطة، مع التركيز على تصنيف الكيانات غير المقيمة |
Dans l'affirmative, veuillez les communiquer au Comité, ainsi que, le cas échéant, toute information du même ordre concernant les entités dont le nom figure sur la liste. | UN | وفي حالة وجود مثل هذه المعلومات نرجو من سيادتكم إفادة اللجنة فضلا عن أي معلومات مشابهة عن الكيانات المدرجة؟ |
:: Victor Thuronyi présenterait un document concernant les entités hybrides, mettant l'accent sur la classification des entités non résidentes. | UN | :: أن يقدم فيكتور ثورونيي ورقة عن الكيانات المختلطة، مع التركيز على تصنيف الكيانات غير المقيمة. |
2.1 Pour l'instant, le Viet Nam n'a promulgué aucune loi concernant les entités et individus figurant sur la Liste. | UN | 2-1 لم تسن فييت نام حتى الآن أي نص قانوني محدد بشأن الكيانات والأفراد المدرجين في القائمة. |
La Commission y précise les modalités d'application de différentes dispositions légales concernant les entités surveillées, publie des règles prudentielles spécifiques à certains domaines d'activité et émet des recommandations relatives à l'exercice des activités du secteur financier. | UN | وتكمل الإطار التشريعي تعميمات تُصدرها اللجنة وتحدد فيها كيفية تطبيق مختلف الأحكام القانونية المتعلقة بالكيانات الخاضعة للرقابة؛ وتنشر قواعد الحيطة الخاصة بمجالات نشاط معينة؛ وتقدم توصيات بشأن أنشطة القطاع المالي. |
252. Les conditions du gel des avoirs concernant les entités susmentionnées n’ont pas changé depuis l’établissement du précédent rapport. | UN | 252 - وظلت شروط تجميد الأصول فيما يتعلق بالكيانات المذكورة أعلاه دون تغيير منذ التقرير السابق. |
Y a-t-il sur la liste des ressortissants ou des résidents de votre pays? Vos autorités disposent-elles à leur sujet de renseignements intéressants qui ne figureraient pas dans la liste? Dans l'affirmative, veuillez les communiquer au Comité, ainsi que, le cas échéant, toute information du même ordre concernant les entités dont le nom figure sur la liste. | UN | 7 - هل توصلتم إلى أن أيا من الأفراد المدرجين في القائمة من مواطني بلدكم أو من المقيمين فيه؟ وهل لدى سلطات بلادكم أية معلومات عنهم لم ترد في القائمة؟ وإن كان الأمر كذلك، يُرجى موافاة اللجنة بهذه المعلومات، وكذا بأية معلومات مماثلة عن الكيانات غير المدرجة في القائمة، إن كانت متوافرة لديكم. |
Y a-t-il sur la liste des ressortissants ou des résidents de votre pays? Les autorités gambiennes disposent-elles à leur sujet de renseignements intéressants qui ne figureraient pas dans la liste? Dans l'affirmative, veuillez les communiquer au Comité, ainsi que, le cas échéant, toute information du même ordre concernant les entités dont le nom figure sur la liste. | UN | السؤال 7 - هل حددتم هوية أي من الأفراد المدرجين في القائمة على أنهم من مواطني بلدكم أو من المقيمين فيه؟ وهل لدى السلطات في بلدكم أي معلومات ذات صلة عنهم لا ترد في القائمة؟ وإذا كان الأمر كذلك، يرجى تزويد اللجنة بهذه المعلومات فضلا عن أي معلومات مماثلة عن الكيانات المدرجة في القائمة حسب المتاح. |
A-t-on vérifié si parmi les personnes inscrites sur la liste il y aurait un national ou un résident de votre pays? Les autorités de votre pays possèdent-elles sur ces personnes des informations pertinentes qui ne figurent pas sur la liste? Si oui, veuillez fournir ces informations au Comité, ainsi que toute information analogue éventuelle concernant les entités inscrites sur la liste. | UN | 7 - هل تحققتم من ما إذا كان الأشخاص المدرجون بالقائمة هم من رعايا بلدكم أو من المقيمين به؟ وهل لدى سلطات بلدكم أي معلومات مهمة فيما يختص بهؤلاء الأشخاص غير المدرجين بالقائمة؟ إذا كان الأمر كذلك رجاء تزويد اللجنة بتلك المعلومات، وكذلك ما قد يكون متاحا من معلومات مشابهة عن الكيانات المدرجة بالقائمة. |
7. Y a-t-il sur la liste des ressortissants ou des résidents de votre pays? Vos autorités disposent-elles à leur sujet de renseignements intéressants qui ne figureraient pas dans la liste? Dans l'affirmative, veuillez les communiquer au Comité, ainsi que, le cas échéant, toute information du même ordre concernant les entités dont le nom figure sur la liste. | UN | 7 - هل كشفتم عن كون أي من الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة من مواطني بلدكم أو من المقيمين فيه؟ وهل لدى السلطات في بلدكم أي معلومات ذات صلة عنهم لا ترد في القائمة؟ وإن صح هذا الأمر، يرجى تزويد اللجنة بهذه المعلومات فضلا عن أي معلومات مماثلة عن الكيانات المدرجة أسماؤها في القائمة عند توفرها. |
Y a-t-il sur la liste des ressortissants ou des résidents de votre pays? Vos autorités disposent-elles à leur sujet de renseignements intéressants qui ne figureraient pas dans la liste? Dans l'affirmative, veuillez les communiquer au Comité, ainsi que, le cas échéant, toute information du même ordre concernant les entités dont le nom figure sur la liste. | UN | 7 - هل تعرفتم على مواطنين أو أشخاص يقيمون في بلدكم من الأفراد المذكورين في القائمة؟ وهل لدى سلطاتكم أي معلومات عنهم لا يرد ذكرها بالفعل في القائمة؟ وإذا كان الأمر كذلك، يرجى تقديم تلك المعلومات إلى اللجنة، إضافة إلى أي معلومات مماثلة عن الكيانات المدرجة في القائمة، بحسب توفرها. |
7. Y a-t-il sur la liste des ressortissants ou des résidents de votre pays? Vos autorités disposent-elles à leur sujet de renseignements intéressants qui ne figureraient pas dans la liste? Dans l'affirmative, veuillez les communiquer au Comité, ainsi que, le cas échéant, toute information du même ordre concernant les entités dont le nom figure sur la liste. | UN | 7 - هل تعرفتم على أي من الأفراد المدرجين في القائمة على أنهم من مواطني بلدكم أو من المقيمين فيه؟ وهل تملك السلطات في بلدكم أي معلومات ذات صلة عنهم لا ترد في القائمة؟ وإذا كان الجواب نعم، يرجى تزويد اللجنة بهذه المعلومات فضلا عن أي معلومات مماثلة عن الكيانات المدرجة في القائمة، كلما توفرت. |
7. Y a-t-il sur la liste des ressortissants ou des résidents de votre pays? Vos autorités disposent-elles à leur sujet de renseignements intéressants qui ne figureraient pas dans la liste? Dans l'affirmative, veuillez les communiquer au Comité, ainsi que, le cas échéant, toute information du même ordre concernant les entités dont le nom figure sur la liste. | UN | 7 - هل حددتم هوية أي من الأفراد المدرجين في القائمة على أنهم من مواطني بلدكم أو من المقيمين فيه؟ وهل لدى السلطات في بلدكم أي معلومات ذات صلة عنهم لا ترد في القائمة؟ وإذا كان الجواب نـعـم، يرجى تزويد اللجنة بهذه المعلومات إلى جانب أي معلومات مماثلة عن الكيانات المدرجة في القائمة، حسب توافرها. |
Y a-t-il sur la Liste des ressortissants ou des résidents de votre pays? Vos autorités disposent-elles à leur sujet de renseignements intéressants qui ne figureraient pas dans la Liste? Dans l'affirmative, veuillez les communiquer au Comité, ainsi que, le cas échéant, toute information du même ordre concernant les entités dont le nom figure sur la Liste. | UN | 7 - هل تعرفتم على أي مواطنين أو مقيمين في بلدكم من بين الأشخاص المدرجين في القائمة؟ وهل لدى سلطاتكم أي معلومات ذات صلة عنهم لم تدرج في القائمة بالفعل؟ وإذا كان الأمر كذلك، نرجو تقديم معلومات للجنة وكذلك أي معلومات مماثلة عن الكيانات المدرجة في القائمة، حسب توفرها لديكم. |
7. Y a-t-il sur la liste des ressortissants ou des résidents de votre pays? Les autorités de votre pays disposent-elles à leur sujet de renseignements intéressants qui ne figureraient pas dans la liste? Dans l'affirmative, veuillez les communiquer au Comité, ainsi que, le cas échéant, toute information du même ordre concernant les entités dont le nom figure sur la liste. | UN | 7 - هل حددتم هوية أي من الأفراد المدرجين في القائمة على أنهم من مواطني بلدكم أو من المقيمين فيه؟ وهل لدى السلطات في بلدكم أي معلومات ذات صلة عنهم لا ترد في القائمة؟ وإذا كان الأمر كذلك، يرجى تزويد اللجنة بهذه المعلومات فضلا عن أي معلومات مماثلة عن الكيانات المدرجة في القائمة، حسب المتاح. |
En attendant l'adoption de la loi visée à l'article 329 concernant les entités territoriales autochtones, le Gouvernement peut promulguer les dispositions fiscales nécessaires au fonctionnement des territoires autochtones et sa concordance avec celui des autres entités territoriales; il le fait dans un délai de six (6) mois, par un règlement ayant force de loi. | UN | في انتظار صدور القانون المشار إليه في المادة 329 بشأن الكيانات الإقليمية للشعوب الأصلية، يجوز للحكومة أن تضع القواعد المالية اللازمة لتشغيل أقاليم الشعوب الأصلية وتنسيقها مع باقي الكيانات الإقليمية؛ وستشرع الحكومة في هذا العمل في غضون فترة الستة أشهر التالية، بموجب تشريع له قوة القانون. |
La portée du projet de texte a été considérablement élargie et compte désormais des articles concernant les entités autres que les Etats, la réadaptation et la réinsertion sociale des enfants victimes de conflits armés et des procédures d'enquêtes confidentielles par le Comité des droits de l'enfant. | UN | وقد جرى توسيع نطاق مشروع النص بدرجة ملحوظة ليشمل مــواد بشأن الكيانات غير الحكومية، وإعادة تأهيل ضحايا المنازعات المسلحة من اﻷطفال وإعادة ادماجهم في المجتمع، وطريقة إجراء التحريات السرية بواسطة لجنة حقوق الطفل. |
Par ailleurs, le Conseil national du contrôle du système financier a récemment adopté la nouvelle réglementation relative à la loi no 8204 concernant les entités soumises à la surveillance de la SUGEF, de la SUGEVAL et de la SUPEN. | UN | من جهة أخرى، أقر المجلس الوطني لمراقبة النظام المالي مؤخرا القواعد الجديدة المتعلقة بالقانون 8204 بشأن الكيانات الخاضعة لرقابة الهيئة العامة لمراقبة الكيانات المالية والهيئة العامة لمراقبة الأوراق المالية والهيئة العامة لمراقبة المعاشات التقاعدية. |
L'état de l'application des recommandations concernant les entités qui ont déjà adopté les normes IPSAS est exposé dans le rapport des entités concernées. | UN | وفي الحالات التي تطبق فيها الكيانات المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، فإن تقاريرنا عن حالة تنفيذ التوصيات ترد في التقارير المتعلقة بالكيانات ذات الصلة(). |
Vos autorités disposent-elles à leur sujet de renseignements intéressants qui ne figureraient pas dans la liste? Dans l'affirmative, veuillez les communiquer au Comité, ainsi que, le cas échéant, toute information du même ordre concernant les entités dont le nom figure sur la liste. | UN | وهل لدى سلطات بلدكم أي معلومات ذات صلة تتعلق بهؤلاء الأشخاص لم تكن موجودة أصلا على القائمة؟ يرجى في حال الرد بالإيجاب تزويد اللجنة بمعلومات بهذا الشأن وكذلك بمعلومات مماثلة فيما يتعلق بالكيانات المشمولة بالقائمة، في حال توافر هذه المعلومات. |
Il convient toutefois de noter que certaines des questions concernant les entités de l'Asie du Sud-Est n'ont qu'un intérêt historique, du fait que certaines de ces entités ont été créées il y a de nombreuses années; ces informations ne figureront donc pas dans l'analyse. | UN | لكن تجدر الإشارة إلى أن بعض المسائل المحددة فيما يتعلق بكيانات من جنوب شرق أسيا تعتبر ذات أهمية تاريخية فقط، وأن بعض هذه الكيانات يعود تاريخها إلى سنوات طويلة مضت، وكلها أشياء لن يشملها التحليل. |