"concernant les incidences du" - Traduction Français en Arabe

    • بشأن الآثار المترتبة
        
    • بالآثار المترتبة على
        
    • يتعلق باﻵثار المترتبة
        
    • المتعلق بالآثار المترتبة
        
    Une déclaration orale concernant les incidences du projet de résolution sur le budget-programme a été établie par le secrétariat. UN لقد أعدت الأمانة العامة بيانا شفويا بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بمشروع القرار.
    À la même séance, le Secrétaire a fait une déclaration concernant les incidences du projet de résolution sur le budget-programme. UN 26 - وفي الجلسة نفسها، أدلى أمين اللجنة ببيان بشأن الآثار المترتبة على مشروع القرار في الميزانية البرنامجية.
    À la 44e séance, le 19 novembre, le Secrétaire de la Commission a donné lecture d'une déclaration concernant les incidences du projet de résolution sur le budget-programme. UN 68 - وفي الجلسة 44 المعقودة في 19 تشرين الثاني/نوفمبر، تلا أمين اللجنة بيانا بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    Le Président attire l'attention de la Commission sur la déclaration concernant les incidences du projet de résolution sur le budget-programme, contenue dans le document A/C.3/62/L.90. UN 81 - الرئيس: وجّه انتباه اللجنة إلى البيان المتعلق بالآثار المترتبة على مشروع القرار في الميزانية البرنامجية، والوارد في الوثيقة A/C.3/62/L.90.
    4. Avant l'adoption du projet de résolution, le Secrétaire de la Commission a fait une déclaration concernant les incidences du projet de résolution sur les services à assurer à la Conférence (voir A/C.2/49/SR.29). UN ٤ - وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى أمين اللجنة ببيان يتعلق باﻵثار المترتبة على مشروع القرار بالنسبة لخدمات المؤتمرات.
    À la même séance, le Secrétaire de la Commission a donné lecture d'une déclaration concernant les incidences du projet de résolution sur le budget-programme. UN 73 - وفي الجلسة نفسها، تلا أمين اللجنة بيانا بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    Le Secrétaire de la Commission fait une déclaration concernant les incidences du projet de résolution A/C.6/60/L.13 sur le budget-programme. UN وأدلى أمين اللجنة ببيان بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.6/60/L.13.
    À la 16e séance, le 18 octobre, le Secrétaire de la Commission a donné lecture d'une déclaration concernant les incidences du projet de résolution sur le budget-programme. UN 7 - وفي الجلسة 16، المعقودة في 18 تشرين الأول/أكتوبر، تلا أمين اللجنة بيانا بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    À la 47e séance, le 27 novembre, le Secrétaire a donné lecture d'une déclaration concernant les incidences du projet de résolution sur le budget-programme. UN 106 - وفي الجلسة 47 المعقودة في 24 تشرين الثاني/نوفمبر، تلا أمين اللجنة بيانا بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    À la 15e séance, le 15 octobre, le Secrétaire de la Commission a donné lecture d'une déclaration concernant les incidences du projet de résolution sur le budget-programme (voir A/C.3/64/SR.15). UN 7 - وفي الجلسة 15 المعقودة في 15 تشرين الأول/أكتوبر، تلا أمين اللجنة بياناً بشأن الآثار المترتبة على مشروع القرار في الميزانية البرنامجية (انظر A/C.3/64/SR.15).
    À la 25e séance, le 22 octobre, le Secrétaire de la Commission a donné lecture d'une déclaration concernant les incidences du projet de résolution sur le budget-programme (voir A/C.3/64/SR.25). UN 19 - وفي الجلسة 25 المعقودة في 22 تشرين الأول/أكتوبر، تلا أمين اللجنة بياناً بشأن الآثار المترتبة على مشروع القرار في الميزانية البرنامجية (انظر A/C.3/64/SR.25).
    La Présidente déclare qu'à la suite de la déclaration orale concernant les incidences du projet de résolution A/C.2/65/L.65 sur le budget-programme, le document A/C.2/65/L.62 est retiré. UN 45 - الرئيسة: قالت إنه على ضوء البيان الشفوي بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية لمشروع القرار A/C.2/65/L.65، سُحبت الوثيقة A/C.2/65/L.62.
    À la 15e séance, le 18 février, le Secrétaire de la Commission a donné lecture d'une déclaration concernant les incidences du projet de résolution sur le budget-programme. UN 44 - وفي الجلسة 15، المعقودة في 18 شباط/فبراير، قرأ أمين اللجنة بيانا بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    À la 44e séance, le 22 juillet, le Secrétaire du Conseil a donné lecture d'une déclaration concernant les incidences du projet de résolution sur le budget-programme. UN 68 - وفي الجلسة 44 المعقودة في 22 تموز/يوليه، تلا أمين اللجنة بيانا بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، فيما يتصل بمشروع القرار.
    À la même séance, le Secrétaire a donné lecture d'une déclaration concernant les incidences du projet de résolution sur le budget-programme (voir E/2003/SR.49). UN 169 - وفي الجلسة نفسها، تلا أمين المجلس بيانا بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار (انظر E/2003/SR.49).
    À la même séance, le Secrétaire de la Commission a fait une déclaration concernant les incidences du projet de résolution A/C.4/60/L.13 sur le budget-programme. UN 8 - وفي الجلسة نفسها، أدلى أمين اللجنة ببيان شفوي بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.4/60/L.13.
    À la même séance, le Secrétaire de la Commission a fait une déclaration orale concernant les incidences du projet de résolution sur le budget-programme (voir A/C.4/61/SR.28). UN 6 - وفي الجلسة نفسها، أدلى أمين اللجنة ببيان شفوي بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار (انظر A/C.4/61/SR.28).
    Une autre étude sur les changements climatiques et l'économie rurale en Afrique australe a permis d'approfondir le débat sur le renforcement des stratégies d'atténuation et d'adaptation face aux changements climatiques et de susciter une prise de conscience accrue concernant les incidences du réchauffement mondial sur l'économie rurale de l'Afrique australe. UN وأدت دراسة أخرى أجريت بشأن تغير المناخ والاقتصاد الريفي في الجنوب الأفريقي إلى تعميق النقاش بشأن تعزيز استراتيجيات التخفيف من آثار تغير المناخ والتأقلم معه، بهدف التوعية بالآثار المترتبة على ظاهرة الاحترار العالمي فيما يتعلق بالاقتصاد الريفي في الجنوب الأفريقي.
    À la même séance, le Secrétaire de la Commission a donné lecture d'une déclaration concernant les incidences du projet de résolution révisé sur le budget-programme (voir A/C.3/64/SR.43). UN 15 - وفي الجلسة نفسها، تلا أمين اللجنة بيانا بالآثار المترتبة على مشروع القرار المنقّح في الميزانية البرنامجية (انظر A/C.3/64/SR.43).
    3. À la 16e séance, le 22 mars, la Secrétaire de la Commission a donné lecture de la déclaration suivante concernant les incidences du projet de résolution sur le budget-programme : UN ٣ - وفي الجلسة ٦١، المعقودة في ٢٢ آذار/مارس، قرأت أمينة اللجنة البيان التالي فيما يتعلق باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار:
    Sa délégation ne peut non plus s'associer au consensus sur la section D concernant les incidences du projet de résolution A/C.3/63/L.53/Rev.1 sur le budget-programme, en raison des incidences financières de la tenue de séances supplémentaires pour réduire l'arriéré des rapports à examiner, qui est devenu un problème permanent. UN 27 - وقالت إن وفدها ينأى بنفسه عن اتفاق الآراء بشأن الجزء دال المتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.3/63/L.53/Rev.1، بسبب التكاليف التي يستتبعها عقد اجتماعات إضافية للنظر في التقارير المتراكمة بغية خفض عددها، التي أصبحت مسألة دائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus