Les participants ont examiné les premières propositions concernant les objectifs de développement durable pour la région arabe, que la CESAO avait établies en se basant sur les résultats des consultations régionales consacrées à la question. | UN | وقد أتاح المنتدى منبرا لمناقشة المقترحات الأولية بشأن أهداف التنمية المستدامة للمنطقة العربية التي حددتها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا على أساس نتائج المشاورات الإقليمية بشأن هذا الموضوع. |
Il est essentiel de faire entendre leurs voix : ils disposent d'un siège à la table des discussions et participent à la vie politique, y compris aux négociations en cours concernant les objectifs de développement durable. | UN | ومن المهم جدا كفالة سماع أصواتهم وأن يكون لديهم مقعد على الطاولة المعروفة وأن يشاركوا في العمليات السياسية - بما في ذلك المفاوضات الجارية بشأن أهداف التنمية المستدامة. |
Comme indiqué aux paragraphes 248 et 249 du document final, les États Membres ont décidé de mettre en place un mécanisme intergouvernemental transparent et participatif concernant les objectifs de développement durable, ouvert à toutes les parties prenantes, afin de formuler des objectifs de développement durable de portée mondiale. | UN | 17 - أعربت الدول الأعضاء، في الفقرتين 248 و 249 من الوثيقة الختامية عن عزمها على إرساء عملية حكومية دولية شفافة شاملة للجميع بشأن أهداف التنمية المستدامة تشارك فيها جميع الجهات المعنية من أجل وضع أهداف عالمية للتنمية المستدامة. |
Nous sommes déterminés à mettre en place un mécanisme intergouvernemental transparent et participatif concernant les objectifs de développement durable, ouvert à toutes les parties prenantes, afin de formuler des objectifs de développement durable de portée mondiale devant être adoptés par l'Assemblée générale. | UN | 248 - وقد عقدنا العزم على إرساء عملية حكومية دولية شفافة شاملة للجميع بشأن أهداف التنمية المستدامة تشارك فيها جميع الجهات المعنية من أجل وضع أهداف عالمية للتنمية المستدامة يتم الاتفاق عليها في الجمعية العامة. |
Les États Membres se sont penchés de près sur les questions liées à ce processus et examineront prochainement les questions de fond concernant les objectifs de développement durable et le forum politique de haut niveau. | UN | 59 - وتشارك الدول الأعضاء على نطاق واسع في معالجة المسائل ذات الصلة بهذه العملية، وتناقش عما قريب المسائل الموضوعية المتعلقة بأهداف التنمية المستدامة والمنتدى السياسي الرفيع المستوى. |
< < 248. Nous sommes déterminés à mettre en place un mécanisme intergouvernemental transparent et participatif concernant les objectifs de développement durable, ouvert à toutes les parties prenantes, afin de formuler des objectifs de développement durable de portée mondiale devant être adoptés par l'Assemblée générale. | UN | ' ' 248 - وقد عقدنا العزم على إرساء عملية حكومية دولية شفافة شاملة للجميع بشأن أهداف التنمية المستدامة تشارك فيها جميع الجهات المعنية من أجل وضع أهداف عالمية للتنمية المستدامة يتم الاتفاق عليها في الجمعية العامة. |
Il a également appuyé le processus préparatoire de l'Union africaine en vue de définir une position africaine commune concernant les objectifs de développement durable, qui a abouti à la Déclaration consensuelle africaine pour la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, et a coorganisé une série de réunions de haut niveau. | UN | وقدم المكتب الدعم أيضا لعملية الاتحاد الأفريقي التحضيرية التي أفضت إلى صياغة البيان التوافقي الأفريقي في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، والذي تضمن الموقف الأفريقي الموحد بشأن أهداف التنمية المستدامة، كما شارك في تنظيم سلسلة من المناسبات الرفيعة المستوى. |
Nous sommes déterminés à mettre en place un mécanisme intergouvernemental transparent et participatif concernant les objectifs de développement durable, ouvert à toutes les parties prenantes, afin de formuler des objectifs de développement durable de portée mondiale devant être adoptés par l'Assemblée générale. | UN | 248 - وقد عقدنا العزم على إرساء عملية حكومية دولية شفافة شاملة للجميع بشأن أهداف التنمية المستدامة تشارك فيها جميع الجهات المعنية من أجل وضع أهداف عالمية للتنمية المستدامة يتم الاتفاق عليها في الجمعية العامة. |
Le projet permettra aussi aux États membres de la CESAO de mieux comprendre les débats internationaux concernant les objectifs de développement durable pour l'après-2015 et d'y participer. Ces objectifs devraient comprendre des cibles liées aux secteurs de l'eau et de l'énergie. | UN | وسيساعد المشروع أيضا البلدان الأعضاء في الإسكوا على فهم المداولات العالمية بشأن أهداف التنمية المستدامة وعلى الإسهام فيها بشكل أفضل في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015، التي يُرتقب أن تشمل أهدافا تتصل بقطاعي المياه والطاقة. |
Nous sommes déterminés à mettre en place un mécanisme intergouvernemental transparent et participatif concernant les objectifs de développement durable, ouvert à toutes les parties prenantes, afin de formuler des objectifs de développement durable de portée mondiale devant être adoptés par l'Assemblée générale. | UN | 248 - وقد عقدنا العزم على إرساء عملية حكومية دولية شفافة شاملة للجميع بشأن أهداف التنمية المستدامة تشارك فيها جميع الجهات المعنية من أجل وضع أهداف عالمية للتنمية المستدامة يتم الاتفاق عليها في الجمعية العامة. |
Au paragraphe 248 du document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, les chefs d'État et de gouvernement ont lancé un appel en faveur de la création d'un mécanisme intergouvernemental transparent et participatif concernant les objectifs de développement durable et, à cet égard, ont prescrit la constitution d'un groupe de travail ouvert. | UN | 17 - دعا رؤساء الدول والحكومات، في الفقرة 248 من الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، إلى إنشاء عملية حكومية دولية شاملة للجميع وشفافة بشأن أهداف التنمية المستدامة، وأصدروا في هذا الصدد تكليفا بتشكيل فريق عامل مفتوح باب العضوية. |
< < 248. Nous sommes déterminés à mettre en place un mécanisme intergouvernemental transparent et participatif concernant les objectifs de développement durable, ouvert à toutes les parties prenantes, afin de formuler des objectifs de développement durable de portée mondiale devant être adoptés par l'Assemblée générale. | UN | " 248 - وقد عقدنا العزم على إرساء عملية حكومية دولية شفافة شاملة للجميع بشأن أهداف التنمية المستدامة تشارك فيها جميع الجهات المعنية من أجل وضع أهداف عالمية للتنمية المستدامة يتم الاتفاق عليها في الجمعية العامة. |
Nous sommes déterminés à mettre en place un mécanisme intergouvernemental transparent et participatif concernant les objectifs de développement durable, ouvert à toutes les parties prenantes, afin de formuler des objectifs de développement durable de portée mondiale, devant être adoptés par l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | 248 - ونعتزم إرساء عملية حكومية دولية شاملة وشفافة بشأن أهداف التنمية المستدامة، تكون مفتوحة أمام جميع الجهات المعنية، من أجل وضع أهداف عالمية للتنمية المستدامة يتم الاتفاق عليها في الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Un montant non renouvelable de 600 000 dollars financera les voyages de 30 représentants d'États Membres dans le cadre des quatre sessions d'une semaine qui seront tenues en 2013 aux fins d'établir un mécanisme intergouvernemental transparent et participatif concernant les objectifs de développement durable. | UN | 51 - يغطي الاعتماد المخصص لمرة واحدة البالغ 000 600 دولار سفر 30 من ممثلي الدول الأعضاء لحضور أربع دورات مدة كل منها أسبوع واحد في عام 2013 بغرض إنشاء عملية حكومية دولية شاملة وشفافة بشأن أهداف التنمية المستدامة. |
À la Conférence, les États membres se sont déclarés déterminés à mettre en place un mécanisme intergouvernemental transparent et participatif concernant les objectifs de développement durable, ouvert à toutes les parties prenantes, afin de formuler des objectifs de développement durable de portée mondiale devant être adoptés par l'Assemblée générale. | UN | 180 - وفي هذا المؤتمر، عقدت الدول الأعضاء العزم أيضا على إنشاء عملية حكومية دولية شفافة شاملة للجميع بشأن أهداف التنمية المستدامة، تشارك فيها جميع الجهات المعنية من أجل وضع أهداف عالمية للتنمية المستدامة تتفق عليها الجمعية العامة. |
a) Voyages des représentants (600 000 dollars). Ces ressources sont destinées à couvrir les frais de voyage de 30 représentants d'États Membres qui assisteront à quatre sessions d'une semaine en 2013, ce qui contribuera à établir un mécanisme intergouvernemental transparent et participatif concernant les objectifs de développement durable (A/67/591, par. 51); | UN | (أ) سفر الممثلين (000 600 دولار)، لتغطية تكاليف سفر 30 ممثلاً من ممثلي الدول الأعضاء لحضور 4 دورات مدة كل منها أسبوع واحد في عام 2013، الأمر الذي سيسهم في إنشاء عملية حكومية دولية احتوائية وشفافة بشأن أهداف التنمية المستدامة (انظر A/67/591، الفقرة 51)؛ |
L'année 2015 sera marquée par trois accords historiques - un accord concernant le cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015 (mars 2015), un accord concernant les objectifs de développement durable (septembre 2015) et un accord concernant les changements climatiques conclu dans le cadre de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques (décembre 2015). | UN | " ستشهد سنة 2015 ولادة ثلاثة اتفاقات مشهودة هي: إطار الحدّ من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015 (آذار/مارس 2015)، واتفاقان بشأن أهداف التنمية المستدامة (أيلول/سبتمبر 2015)، وتغير المناخ منبثقان عن اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ (كانون الأول/ديسمبر 2015). |
À cette fin, il est nécessaire d'intégrer les divers débats concernant les objectifs de développement et de créer un mécanisme institutionnel chargé de veiller à l'application des stratégies convenues pour la mobilisation des moyens de financement. | UN | وأوضح أنه يلزم لبلوغ هذه الغاية تحقيق التكامل بين المناقشات المختلفة المتعلقة بأهداف التنمية وإنشاء آلية مؤسسية لرصد تنفيذ استراتيجيات حشد التمويل المتفق عليها. |