"concernant les observations finales" - Traduction Français en Arabe

    • على الملاحظات الختامية
        
    • بشأن الملاحظات الختامية
        
    • بشأن ملاحظاتها الختامية
        
    • المتصلة بالملاحظات الختامية
        
    Commentaires du Gouvernement vietnamien concernant les observations finales du Comité des droits de l'homme UN تعليقات حكومة جمهورية فييت نام الاشتراكية على الملاحظات الختامية للجنة المعنية بحقوق الإنسان
    États parties ayant soumis des commentaires concernant les observations finales adoptées par le Comité UN الدول الأطراف التي قدمت تعليقات على الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة
    États parties ayant soumis des commentaires concernant les observations finales adoptées par le Comité UN الدول الأطراف التي قدمت تعليقات على الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة
    DOCUMENT SOUMIS PAR LE GOUVERNEMENT DU SENEGAL, concernant les observations finales ADOPTEES PAR LE COMITE DES DROITS UN وثيقة مقدمة من حكومة السنغال بشأن الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنــة المعنيـــة بحقوق اﻹنسان في أعقاب
    20. Dans une note verbale en date du 24 mars 2004, le Gouvernement marocain a transmis au Comité ses commentaires (CRC/C/15/Add.211, Deuxième partie) concernant les observations finales (CRC/C/15/Add.211) adoptées par le Comité à sa trentetroisième session. UN 20- وفي مذكرة شفوية مؤرخة 24 آذار/مارس 2004، أحالت الحكومة المغربية ملاحظاتها (CRC/C/15/Add.211, Part II) إلى اللجنة بشأن ملاحظاتها الختامية (CRC/C/15/Add.211) المعتمدة في دورتها الثالثة والثلاثين.
    24. Par une note verbale datée du 2 avril 1997, la Mission permanente du Liban auprès de l'Office des Nations Unies à Genève a transmis les observations du Gouvernement libanais concernant les observations finales adoptées à l'issue de l'examen du rapport initial du Liban. UN ٤٢- وفي مذكرة شفوية بتاريخ ٢ نيسان/أبريل ٧٩٩١، أحالت البعثة الدائمة للبنان لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف إلى اللجنة ملاحظات الحكومة اللبنانية المتصلة بالملاحظات الختامية التي اعتمدت عند النظر في تقرير لبنان اﻷولي.
    COMMENTAIRES DU GOUVERNEMENT ÉGYPTIEN concernant les observations finales DU COMITÉ DES DROITS DE L'HOMME UN تعليقات حكومة مصر على الملاحظات الختامية للجنة المعنية بحقوق الإنسان
    VI. États parties ayant soumis des commentaires concernant les observations finales adoptées par le Comité 32 UN السادس - الدول الأطراف التي قدمت تعليقات على الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة 40
    VI. États parties ayant soumis des commentaires concernant les observations finales adoptées par le Comité UN السادس - الدول الأطراف التي قدمت تعليقات على الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة
    5. Commentaires des États parties concernant les observations finales du Comité UN 5- تعليقات الدولة الطرف على الملاحظات الختامية للجنة
    Examen par les organes conventionnels des commentaires des États parties concernant les observations finales UN رابعاً - النهج التي تتبعها الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان عند النظر في تعليقات الدول الأطراف على الملاحظات الختامية
    22. Par une note verbale datée du 21 octobre 2005, le Gouvernement chinois a transmis au Comité ses commentaires concernant les observations finales adoptées par le Comité à sa quarantième session (CRC/C/CHN/CO/2). UN 22- وبموجب مذكِّرة شفوية مؤرخة 21 تشرين الأول/أكتوبر 2005 قدمت حكومة الصين إلى اللجنة ملاحظاتها على الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الأربعين (CRC/C/CHN/CO/2).
    Le Gouvernement ouzbek a fait parvenir ses commentaires concernant les observations finales du Comité (CRC/C/OPAC/UZB/CO/1 et CRC/C/OPSC/UZB/CO/1) le 27 septembre 2013. UN 13- وأرسلت حكومة أوزبكستان تعليقاتها على الملاحظات الختامية (CRC/C/UZB/CO/3-4، وCRC/C/OPAC/UZB/CO/1 وCRC/C/OPSC/UZB/CO/1) في 27 أيلول/سبتمبر 2013.
    4. L'Ouzbékistan a fourni des renseignements complémentaires portant sur diverses questions dans ses commentaires concernant les observations finales du Comité des droits économiques sociaux et culturels et du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale. UN 4- قدمت أوزبكستان في التعليقات على الملاحظات الختامية للجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ولجنة القضاء على التمييز العنصري معلومات إضافية بشأن مجموعة كبيرة من القضايا().
    Les observations ci-après concernant les observations finales adoptées par le Comité à l'issue de l'examen des sixième et septième rapports périodiques présentés par l'État partie* ont été envoyées le 2 septembre 2005 par le Représentant permanent de Bahreïn UN أرسل ممثل البحرين الدائم لدى الأمم المتحدة في 2 أيلول/سبتمبر 2005 التعليقات التالية على الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة على إثر النظر في التقريرين الدوريين السادس والسابع اللذين قدمتهما الدولة الطرف*:
    Les observations ciaprès concernant les observations finales adoptées par le Comité à l'issue de l'examen des sixième et septième rapports périodiques présentés par l'État partie* ont été envoyées le 7 septembre 2004 par le Représentant permanent de la Mauritanie auprès de l'Office des Nations Unies à Genève. UN أرسل الممثل الدائم لموريتانيا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف في 7 أيلول/سبتمبر 2004 التعليقات التالية على الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة بعد النظر في التقريرين الدوريين السادس والسابع المقدمين من الدولة الطرف:*
    41. Pendant la période considérée, le Comité a reçu les commentaires de la Turquie concernant les observations finales que le Comité avait adoptées à sa quarante-sixième session à propos du rapport initial soumis par l'État partie (E/C.12/TUR/1). UN 41- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تلقت اللجنة تعليقات من تركيا على الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة في دورتها السادسة والأربعين فيما يخص التقرير الأولي المقدم من تركيا (E/C.12/TUR/1).
    Cette section peut être organisée en fonction des groupes thématiques qui tiennent compte des mesures prises concernant les observations finales précédentes et peut prendre en compte des questions intersectorielles, selon les besoins du comité. UN ويمكن تنظيم هذا الفرع حسب مجموعات يمكن أن تتناول التدابير المتخذة بشأن الملاحظات الختامية السابقة، كما يمكن أن تأخذ في الاعتبار مسائل شاملة، رهنا باحتياجات اللجنة.
    De plus, les États parties qui ont des sujets de préoccupation précis concernant les observations finales du Comité devraient avoir la possibilité de prendre contact directement avec l'équipe spéciale chargée des rapports de l'État partie concerné ou avec le rapporteur. UN وبالإضافة إلى ذلك ينبغي منح الدول الأطراف التي لديها شواغل محددة بشأن الملاحظات الختامية للجنة فرصة التعامل مباشرة مع فرق العمل المعنية بتقارير البلدان أو المقرر ذي الصلة.
    Le Haut-Commissariat attend avec intérêt la perspective d'étudier le document du groupe de travail du Comité sur les recommandations en vue du renforcement de la procédure de suivi concernant les observations finales et les constatations formulées par le Comité au titre du Protocole facultatif. UN وكانت المفوضية تتطلع إلى دراسة النتائج التي أسفرت عنها أعمال الفريق العامل التابع للجنة والمعني بالتوصيات المقدمة لتعزيز أنشطة المتابعة بشأن الملاحظات الختامية والآراء المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري.
    202. Dans une note verbale en date du 12 octobre 24 mars 2004, le Gouvernement brésilien marocain a transmis au Comité ses commentaires (CRC/C/15/Add.211, Deuxième partie) concernant les observations finales (CRC/C/15/Add.2141) adoptées par le Comité à sa trentesepttroisième session. UN 22- وفي مذكرة شفوية مؤرخة 12 تشرين الأول/أكتوبر 2004، أحالت الحكومة البرازيلية ملاحظاتها إلى اللجنة بشأن ملاحظاتها الختامية (CRC/C/15/Add.241) المعتمدة في دورتها السابعة والثلاثين.
    21. Par une note verbale datée du 28 août 1997, la Mission permanente de Cuba auprès de l'Office des Nations Unies à Genève a transmis les observations du Gouvernement cubain concernant les observations finales (CRC/C/15/Add.72) adoptées à l'issue de l'examen du rapport initial de Cuba. UN ١٢- وفي مذكرة شفوية مؤرخة في ٨٢ آب/أغسطس ٧٩٩١، أحالت البعثة الدائمة لكوبا لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف ملاحظات حكومة كوبا المتصلة بالملاحظات الختامية )CRC/C/15/Add.72( التي اعتمدتها اللجنة عند نظرها في التقرير اﻷولي لكوبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus