Conclusions concernant les parties au conflit en République démocratique du Congo | UN | استنتاجات بشأن أطراف النزاع المسلح في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Conclusions concernant les parties au conflit | UN | الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل بشأن أطراف الصراع في جمهورية |
Conclusions concernant les parties au conflit | UN | الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل بشأن أطراف الصراع في جمهورية |
Conclusions concernant les parties au conflit au Burundi | UN | استنتاجات بشأن الأطراف في حالات النزاع المسلح في بوروندي |
Information concernant les parties liées | UN | الإقرارات بشأن الأطراف ذات الصلة |
Informations concernant les parties liées et la rémunération des membres de la direction exécutive et des autres principaux dirigeants | UN | الإفصاح عن الأطراف المعنية وأجور موظفي الإدارة التنفيذية وغيرهم من موظفي الإدارة الرئيسيين |
Information concernant les parties liées | UN | الإفصاحات المتصلة بالأطراف ذات العلاقة بصندوق السكان |
S/AC.51/2007/17 Conclusions concernant les parties au conflit en République démocratique du Congo [A A C E F R] | UN | S/AC.51/2007/17 استنتاجات بشأن أطراف الصراع المسلح في جمهورية الكونغو الديمقراطية [بجميع اللغات الرسمية] |
, et rappelant les conclusions concernant les parties au conflit armé au Soudan approuvées par le Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les enfants et les conflits armés | UN | )، وإذ يشير إلى الاستنتاجات التي أيدها الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنزاع المسلح في السودان بشأن أطراف النزاع المسلح في السودان( |
À l'issue de sa réunion du 18 septembre 2007, il a adopté des conclusions concernant les parties au conflit dans le pays (S/AC.51/2007/17). | UN | وقد اعتمد الفريق العامل بعد اجتماعه المعقود في 18 أيلول/سبتمبر 2007 استنتاجاته بشأن أطراف الصراع المسلح في جمهورية الكونغو الديمقراطية S/AC.51/2007/17)). |
À l'issue de sa réunion du 18 septembre 2007, il a adopté des conclusions concernant les parties au conflit dans le pays (S/AC.51/2007/17). | UN | وقد اعتمد الفريق العامل بعد اجتماعه المعقود في 18 أيلول/سبتمبر 2007 استنتاجاته بشأن أطراف الصراع المسلح في جمهورية الكونغو الديمقراطية ((S/AC.51/2007/17. |
À l'issue de sa réunion du 18 septembre 2007, il a adopté des conclusions concernant les parties au conflit dans le pays (S/AC.51/2007/17). | UN | وعقب جلسة الفريق العامل المعقودة في 18 أيلول/سبتمبر 2007، اعتمد الفريق استنتاجاته بشأن أطراف الصراع المسلح في جمهورية الكونغو الديمقراطية (S/AC.51/2007/17). |
Rappelant sa résolution 1612 (2005) relative aux enfants dans les conflits armés et les conclusions ultérieures du Groupe de travail sur les enfants et les conflits armés concernant les parties au conflit armé en Côte d'Ivoire (S/AC.51/2008/5), et constatant avec vive inquiétude que les enfants continuent de subir diverses formes de violence, | UN | وإذ يشير إلى قراره 1612 (2005) بشأن الأطفال والنزاع المسلح والاستنتاجات اللاحقة التي خلص إليها الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنزاع المسلح بشأن أطراف النزاع المسلح في كوت ديفوار (S/AC.51/2008/5)، وإذ يعرب عن عميق قلقه لاستمرار معاناة الأطفال من مختلف أشكال العنف، |
Rappelant sa résolution 1612 (2005) relative aux enfants dans les conflits armés et les conclusions ultérieures du Groupe de travail sur les enfants et les conflits armés concernant les parties au conflit armé en Côte d'Ivoire (S/AC.51/2008/5), et constatant avec vive inquiétude que les enfants continuent de subir diverses formes de violence, | UN | وإذ يشير إلى قراره 1612 (2005) بشأن الأطفال والنزاع المسلح والاستنتاجات اللاحقة التي خلص إليها الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنزاع المسلح بشأن أطراف النزاع المسلح في كوت ديفوار (S/AC.51/2008/5)، وإذ يعرب عن عميق قلقه لاستمرار معاناة الأطفال من مختلف أشكال العنف، |
À l'issue de sa réunion du 18 septembre 2007, il a adopté des conclusions concernant les parties au conflit armé dans le pays (S/AC.51/2007/17). | UN | وإثر الاجتماع المعقود في 18 أيلول/سبتمبر 2007، اعتمد الفريق العامل ما توصل إليه من استنتاجات بشأن الأطراف في الصراع المسلح الدائر في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Il a été proposé d'indiquer clairement que la créance privilégiée mentionnée au paragraphe 44 correspondait à un superprivilège et de renvoyer aux dispositions du chapitre sur l'insolvabilité concernant les parties autorisées à contester l'opposabilité de sûretés. L. Avances futures | UN | واقترح أن يوضح أن المطالبة الامتيازية المشار إليها في الفقرة 44 هي حق ذو أولوية فائقة وأنه ينبغي إدراج إحالة إلى أي مناقشة واردة في الفصل الخاص بالإعسار بشأن الأطراف التي يمكنها أن تطعن في نفاذ الحقوق الضمانية. |
a) Recommandation concernant les parties qui ont présenté des informations conformément à la méthodologie énoncée dans la décision XV/19 et démontré au Comité que leurs demandes étaient justifiées : le Congo et la Guinée-Bissau | UN | (أ) توصية بشأن الأطراف التي قدمت معلومات وفقاً للمنهجية المحددة في المقرر 15/19 وأقنعت اللجنة بأن طلباتها جديرة بالأخذ في الاعتبار: الكونغو وغينيا - بيساو |
Informations concernant les parties liées et la rémunération des membres de la direction exécutive et des autres principaux dirigeants | UN | الإفصاح عن الأطراف المعنية وأجور موظفي الإدارة التنفيذية وغيرهم من موظفي الإدارة الرئيسيين |
Cas supplémentaires d'écart par rapport au calendrier de réduction de la consommation et informations concernant les parties pour lesquelles existent des plans d'action énonçant des objectifs convenus pour les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 en 2012 | UN | حالات الانحراف الإضافية عن الجداول الزمنية لخفض الاستهلاك، ومعلومات عن الأطراف التي حددت لها مستويات مرجعية متفق عليها بموجب خطط عمل الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لعام 2012 |
xx) Information concernant les parties liées | UN | ' 20` الإفصاحات المتصلة بالأطراف |
Régime de contrôle concernant les parties sises dans des pays | UN | نظام المراقبة فيما يتعلق باﻷطراف الموجودين في بلدان ليست |