"concernant les questions de fond" - Traduction Français en Arabe

    • بشأن المسائل الموضوعية
        
    • بشأن المسائل الفنية
        
    • بشأن مسائل السياسات
        
    • فيما يتعلق بالمسائل الموضوعية
        
    La deuxième partie du rapport rend brièvement compte, quant à elle, des délibérations du Comité concernant les questions de fond inscrites à son ordre du jour. UN والجزء الثاني من التقرير يقدم سردا موجزا لمداولات اللجنة بشأن المسائل الموضوعية المدرجة في جدول أعمالها.
    Discussion et conclusions concernant les questions de fond relatives à la coopération internationale en matière fiscale UN الثالث - مناقشة واستنتاجات بشأن المسائل الموضوعية المتعلقة بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية
    Discussion et conclusions concernant les questions de fond relatives à la coopération internationale UN مناقشة واستنتاجات بشأن المسائل الموضوعية المتعلقة بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية
    Deuxièmement, s'agissant des décisions concernant les questions de fond pour s'acquitter de ses tâches dans les domaines de l'enquête et d'établissement de rapports, le Groupe prendra des décisions à la majorité, la majorité devant comprendre le vote favorable de l'expert membre du Groupe au domaine d'activité duquel la question de fond est la plus étroitement liée. UN وثانيا ، يتخذ الفريق قراراته، بشأن المسائل الفنية التي تندرج ضمن المهام الموكلة إليه في مجالي التحقيق والإبلاغ، بأغلبية تشمل الصوت بالموافقة من قبل الخبير العضو الذي يكون مجال نشاطه أوثق صلة بالمسألة الفنية مدار البحث.
    Son secrétariat est appelé à lui fournir des avis et un appui technique concernant les questions de fond ou de procédure et à rédiger les conclusions et recommandations figurant dans ses rapports. UN وتشمل أنشطة أمانة اللجنة الاستشارية إسداء المشورة وتوفير الدعم التقني للجنة بشأن مسائل السياسات و/أو الإجراءات، وصياغة الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقارير اللجنة.
    Le Bureau des affaires de désarmement a prêté son concours au Groupe de travail concernant les questions de fond. UN ووفر مكتب شؤون نزع السلاح الدعم للفريق العامل فيما يتعلق بالمسائل الموضوعية.
    Discussion et conclusions concernant les questions de fond relatives à la coopération internationale en matière fiscale UN الثالث - مناقشة واستنتاجات بشأن المسائل الموضوعية المتعلقة بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية
    Discussion et conclusions concernant les questions de fond relatives à la coopération internationale en matière fiscale UN مناقشة واستنتاجات بشأن المسائل الموضوعية المتعلقة بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية
    Discussion et conclusions concernant les questions de fond relatives à la coopération internationale en matière fiscale UN الثالث - مناقشة واستنتاجات بشأن المسائل الموضوعية المتعلقة بالتعاون الدولي في المسائل
    31. Il conviendrait de renouveler le mandat du Comité préparatoire afin de lui permettre d'achever sa tâche concernant les questions de fond encore en suspens. UN ٣١ - وفي معرض الختام، قال إنه يجب تجديد ولاية اللجنة التحضيرية لتمكينها من إتمام أعمالها بشأن المسائل الموضوعية المتبقية.
    Au titre de ce point de l'ordre du jour, les coprésidents du segment préparatoire seront invités à informer les Parties des avancées réalisées sur la voie d'un consensus concernant les questions de fond inscrites à l'ordre du jour. UN 77 - سيدعى الرئيسان المشاركان للجزء التحضيري، تحت هذا البند من جدول الأعمال، بتقديم تقرير إلى الأطراف عن التقدُّم المحرز في التوصُّل إلى توافق آراء بشأن المسائل الموضوعية المدرجة على جدول الأعمال.
    Il convient toutefois impérativement de distinguer cette question de celle des circonstances dans lesquelles les parties à un traité parviennent à un accord concernant les questions de fond liées à l'interprétation d'un traité comme prévu par l'article 31 3) a) et b). UN إلا أن هذه المسألة يجب تمييزها عن السؤال المتعلق بماهية الظروف التي تتوصل في ظلها الأطراف في أي معاهدة إلى اتفاق بشأن المسائل الموضوعية ذات الصلة بتفسير المعاهدة بمقتضى الفقرتين (أ) و (ب) من المادة الفرعية 31 (3).
    309. Pour plus amples détails concernant les questions de fond traitées lors de l'examen du document LOS/PCN/SCN.3/WP.6/Add.7, voir les déclarations que le Président de la Commission spéciale 3 a faites à la Plénière, et qui figurent dans les documents LOS/PCN/L.94 et LOS/PCN/L.99. UN ٣٠٩ - وللاطلاع على مزيد من التفاصيل بشأن المسائل الموضوعية التي جرى بحثها خلال النظر في الوثيقة LOS/PCN/SCN.3/WP.6/Add.7، انظر بيانات رئيس اللجنة الخاصة ٣ في الجلسة العامة، الواردة في الوثيقتين LOS/PCN/L.94 و LOS/PCN/L.99.
    L'expérience acquise au cours des phases préparatoires des deux derniers cycles a montré également que le consensus concernant les questions de fond tendait à être l'exception plus que la règle, étant donné que le compromis sur lequel il se fondait nécessairement ne serait atteint qu'au dernier stade du processus, à savoir lors de la phase finale de la Conférence d'examen. UN 8 - وقد أبانت التجربة أيضا خلال المراحل التحضيرية لجولتي الاستعراض الأخيرتين أن التوصل إلى توافق الآراء بشأن المسائل الموضوعية يغلب أن يكون هو الاستثناء لا القاعدة، لأن الحل الوسط الذي هو بالضرورة مَناطُ هذا التوافق في الآراء لن يتحقق إلا في المرحلة الأخيرة من العملية، أي في المرحلة الختامية من مؤتمر الاستعراض.
    8. L'expérience acquise au cours des phases préparatoires des deux derniers cycles a montré également que le consensus concernant les questions de fond tendait à être l'exception plus que la règle, étant donné que le compromis sur lequel il se fondait nécessairement ne serait atteint qu'au dernier stade du processus, à savoir lors de la phase finale de la Conférence d'examen. UN 8 - وقد أبانت التجربة أيضا خلال المراحل التحضيرية لجولتي الاستعراض الأخيرتين أن التوصل إلى توافق الآراء بشأن المسائل الموضوعية يغلب أن يكون هو الاستثناء لا القاعدة، لأن الحل الوسط الذي هو بالضرورة مَناطُ هذا التوافق في الآراء لن يتحقق إلا في المرحلة الأخيرة من العملية، أي في المرحلة الختامية من مؤتمر الاستعراض.
    M. Abou-Einen (Égypte) signale que l'Égypte a adopté les documents de travail concernant les questions de fond soumises à l'examen de la Grande Commission I (WP.18) ainsi que sur le désarmement nucléaire (WP.27). UN 29 - السيد أبو العنين (مصر): قال إن مصر أقرت ورقات العمل بشأن المسائل الفنية التي سوف تنظر فيها اللجنة الرئيسية الأولى (WP.18) وبشأن نزع السلاح النووي (WP.27).
    M. Abou-Einen (Égypte) signale que l'Égypte a adopté les documents de travail concernant les questions de fond soumises à l'examen de la Grande Commission I (WP.18) ainsi que sur le désarmement nucléaire (WP.27). UN 29 - السيد أبو العنين (مصر): قال إن مصر أقرت ورقات العمل بشأن المسائل الفنية التي سوف تنظر فيها اللجنة الرئيسية الأولى (WP.18) وبشأن نزع السلاح النووي (WP.27).
    a) Définit des grandes orientations concernant les questions de fond et de gestion et assure la direction des activités d'ONU-Habitat aux fins de la réalisation de ses objectifs et de l'exécution de ses programmes; UN (أ) تقديم التوجيه العام إلى " موئل الأمم المتحدة " بشأن المسائل الفنية والإدارية ومسائل القيادة تحقيقا لأهدافه وتنفيذا لبرامجه؛
    Son secrétariat est appelé à lui fournir des avis et un appui technique concernant les questions de fond ou de procédure et à rédiger les conclusions et recommandations figurant dans ses rapports. UN وتشمل أنشطة أمانة اللجنة الاستشارية إسداء المشورة وتوفير الدعم التقني للجنة بشأن مسائل السياسات و/أو الإجراءات، وصياغة الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقارير اللجنة.
    3. Au cours des débats du Groupe de travail II, des délégations ont fait des propositions concrètes concernant les questions de fond qu'examinera le Comité préparatoire de la quatrième session extraordinaire. UN ٣ - وخلال المناقشة التي أجراها فريق العمل الثاني، قدمت بعض الوفود مقترحات محددة فيما يتعلق بالمسائل الموضوعية التي ستنظر فيها اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية الرابعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus