"concernant les systèmes" - Traduction Français en Arabe

    • المتعلقة بنظم
        
    • بشأن النظم
        
    • مجال النظم
        
    • بشأن نظم
        
    • المتصلة بنظم
        
    • بشأن نظام
        
    • المتعلقة بالنظم
        
    • عن نظم
        
    • المتعلق بمنظومات
        
    • المتعلقة بأنظمة
        
    • عن النظم
        
    • في منظومات
        
    • الناشئة عن عمليات التفتيش
        
    • الحجز فيما يتعلق بنظام
        
    • يتعلق بنظم
        
    Au cours de cette session, le Comité a lancé un ensemble de mesures concernant les systèmes de transport intelligents. UN وخلال الدورة، أطلقت لجنة النقل الداخلي الحزمة الاستراتيجية للجنة الاقتصادية لأوروبا المتعلقة بنظم النقل الذكية.
    Ceci met en évidence la nécessité d'une coopération concernant les systèmes fluviaux partagés par différents pays. UN وهذا يبين أهمية التعاون بشأن النظم النهرية المشتركة بين البلدان.
    Le Sous-Comité a aussi continué à examiner les derniers développements concernant les systèmes mondiaux de navigation par satellites (GNSS) et leurs avantages économiques et sociaux. UN وأضاف أن اللجنة الفرعية واصلت أيضا النظر في آخر التطورات في مجال النظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل وفوائدها الاقتصادية والاجتماعية.
    Obligations générales concernant les systèmes de licences UN المقتضيات العامة بشأن نظم إصدار رخص أو أذون
    Directives concernant les systèmes de registres prévus au paragraphe 4 de l'article 7 du Protocole de Kyoto. UN الإرشادات المتصلة بنظم السجلات في إطار الفقرة 4 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو.
    Appliquer les directives de l'OIT concernant les systèmes de gestion de la sécurité et de la santé professionnelles (OIT-OSH 2001) en accordant une attention particulière à l'utilisation sûre des produits chimiques UN المبادئ التوجيهية بشأن نظام إدارة الصحة والسلامة المهنيتين الصادرة عن منظمة العمل الدولية (ILO-OSH 2001) مع إيلاء اهتمام خاص إلى الاستخدام الآمن للمواد الكيميائية.
    Pendant la période qui fait l'objet du présent rapport, le Fonds d'affectation spéciale thématique a permis de financer 23 projets concernant les systèmes et processus électoraux. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدم الصندوق الاستئماني المواضيعي للحكم الديمقراطي الدعم إلى 23 مشروعا في مجال الخدمات المتعلقة بالنظم والعمليات الانتخابية.
    Certaines délégations demandent au représentant du DAH une information concernant les systèmes d’alerte précoce. UN وسأل بعض الوفود ممثل ادارة الشؤون الانسانية عن نظم الانذار المبكر.
    Il prend note des recommandations concernant les systèmes d'enregistrement et note qu'ils sont essentiels comme base plus saine de la gestion de la population. UN وأحاط علما بالتوصيات المتعلقة بنظم التسجيل وأقر بأن هذه النظم ضرورية كأساس متين لإدارة السكان.
    55. On trouvera au tableau ci-après un état récapitulatif des déclarations de l'Iraq concernant les systèmes de pulvérisation montés sur avion : UN ٥٥ - ويقدم الجدول أدناه موجزا بإعلانات العراق المتعلقة بنظم الرش باستخدام الطائرات الثابتة الجناحين: اﻹعلان الكامل النهائي التام
    Atelier sur le renforcement des capacités concernant les systèmes de gestion durable des inventaires nationaux de gaz à effet de serre dans la région de l'Asie du Sud-Est UN حلقة العمل الإقليمية لبناء القدرات في جنوب شرق آسيا بشأن النظم المستدامة لإدارة جرد غازات الدفيئة
    Recrutés tardivement, les scrutateurs ont reçu une formation nécessairement limitée; de plus, la décision concernant les systèmes de recensement des votes à utiliser n'a été prise qu'une semaine avant le jour du scrutin. UN وتحتم أن يكون تدريب موظفي الاقتراع محدودا ﻷنهم لم يعينوا إلا في وقت متأخر؛ وعلاوة على ذلك، لم يتخذ قرار بشأن النظم التي ستتبع في إحصاء اﻷصوات إلا قبل يوم الاقتراع بأسبوع واحد.
    Les travaux concernant les systèmes de terrain progressent régulièrement, malgré les ressources limitées. UN والجهود المبذولة في مجال النظم الميدانية في تقدم مطرد، على الرغم من قلة الموارد.
    vii) Faits nouveaux concernant les systèmes mondiaux de navigation par satellites ; UN ' 7` أحدث التطورات في مجال النظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل؛
    Obligations générales concernant les systèmes de licences UN المقتضيات العامة بشأن نظم إصدار رخص أو أذون
    La CNUCED et le PNUD ont entrepris un projet conjoint concernant les systèmes de gestion de l'environnement dans certains pays en développement. UN ويضطلع اﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بمشروع مشترك بشأن نظم اﻹدارة البيئية في بلدان نامية مختارة.
    Directive concernant les systèmes de registres prévus au paragraphe 4 de l'article 7 du Protocole de Kyoto. UN الإرشادات المتصلة بنظم السجلات في إطار الفقرة 4 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو.
    Mettre en œuvre les Principes directeurs de l'OIT concernant les systèmes de gestion de la sécurité et de la santé au travail (ILO-OSH 2001), en accordant une attention particulière à l'utilisation sûre des produits chimiques. UN تنفيذ المبادئ التوجيهية لمنظمة العمل الدولية بشأن نظام إدارة الصحة والسلامة المهنيتين (ILO-OSH2001) مع إيلاء إهتمام خاص للإستخدام الآمن للمواد الكيميائية.
    104. Le SBSTA a encouragé les Parties à reprendre les mesures visant à appuyer la mise en œuvre du plan d'exécution dans leurs propres plans et activités concernant les systèmes mondiaux d'observation du climat. UN 104- وشجعت الهيئة الفرعية الأطراف على إدراج إجراءات تدعم تنفيذ خطة التنفيذ في خططها وإجراءاتها الوطنية المتعلقة بالنظم العالمية لمراقبة المناخ.
    On ne dispose pas de beaucoup d’informations concernant les systèmes TMD (défense antimissiles de théâtre) russes. UN ٣٥ - لا تتوفر معلومات عامة كثيرة عن نظم دفاع القذائف المسرحية TMD.
    101. Le Comité a noté que, conformément à la résolution 50/27 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité avait poursuivi l'examen du point de vue concernant les systèmes de transport spatial et leurs incidences sur l'avenir des activités spatiales. UN ١٠١ - لاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية واصلت، عملا بقرار الجمعية العامة ٠٥/٧٢، نظرها في البند المتعلق بمنظومات النقل الفضائي وما يترتب عليها من آثار بالنسبة لﻷنشطة الفضائية المقبلة.
    Il est également prévu d'améliorer les services concernant les systèmes d'information géographique et les données cartographiques, la quantité d'articles en stock et la précision des registres sur les éléments d'actif, la qualité et la gestion de la réserve stratégique de carburant, la qualité des rations, la réduction du nombre d'accidents automobiles graves et la mise à disposition de véhicules légers. UN ومن المقرر أيضاً إدخال مزيد من التحسينات في الخدمات المتعلقة بأنظمة المعلومات الجغرافية وبرسم الخرائط، وحجم الأصول المخزونة ودقة سجلات الأصول ونوعية إدارة المخزون الاحتياطي الاستراتيجي من الوقود، ونوعية حصص الإعاشة، والحد من الحوادث الكبيرة للمركبات، وتوافر المركبات الخفيفة.
    L'addition d'un nouveau point concernant les systèmes mondiaux de navigation par satellite à l'ordre du jour du Souscomité est également la bienvenue. UN كما رحب بإضافة بند جديد عن النظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل في جدول أعمال اللجنة الفرعية.
    L'élaboration conjointe des concepts d'une coopération éventuelle concernant les systèmes de défense fondés sur les missiles tactiques; UN - التطوير المشترك لمفاهيم من أجل التعاون الممكن في منظومات الدفاع ضدّ القذائف الميدانية.
    b) i) Augmentation du pourcentage des constatations et recommandations concernant les systèmes en place dans l'ensemble de l'Organisation qui auront suscité l'adoption de décisions ayant contribué à accroître l'efficience et l'efficacité UN (ب) ' 1` زيادة في النسبة المئوية للاستنتاجات والتوصيات العامة الناشئة عن عمليات التفتيش والتقييم على نطاق المنظمة، والتي أسهمت في اتخاذ القرارات، مما أسفر عن تحسين الكفاءة والفعالية
    Réserves concernant les systèmes de réservation contrôlés par le transporteur aérien d'un ou plusieurs pays tiers ou par la société mère. UN الحجز فيما يتعلق بنظام الحجز بالكمبيوتر يخضع لرقابة شركة نقل جوي تابعة لبلد ثالث أو أكثر أو شركة نقل جوي أو نظام الحجز بالكمبيوتر.
    L'équipe a obtenu d'importantes informations concernant les systèmes d'achat pour le projet de centrifugation. UN وتم الحصول على مجموعة واسعة من المعلومات فيما يتعلق بنظم المشتريات لدعم مشروع الطرد المركزي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus