A. Examen des faits nouveaux concernant les travaux du Comité | UN | ألف - استعراض التطورات ذات الصلة بأعمال اللجنة |
B. Examen des faits nouveaux concernant les travaux du Comité | UN | باء - استعراض التطورات ذات الصلة بأعمال اللجنة |
B. Examen des faits nouveaux concernant les travaux du Comité 297 — 306 51 | UN | باء - استعراض التطورات المتصلة بأعمال اللجنة ٧٩٢ - ٦٠٣ ٧٤ |
Principales résolutions et décisions de l'Assemblée générale à ses cinquante-deuxième, cinquante-troisième et cinquante-quatrième sessions concernant les travaux du Comité préparatoire : note du Secrétariat | UN | القرارات والمقررات الرئيسية للجمعية العامة في دوراتها الثانية والخمسين والثالثة والخمسين والرابعة والخمسين ذات الصلة بعمل اللجنة التحضيرية: مذكرة من الأمانة |
Les membres du Comité doivent, dans l'exercice de leurs fonctions, recueillir et représenter les vues de leur région respective et lui faire rapport concernant les travaux du Comité. | UN | 6- يسعى الأعضاء إلى معرفة آراء مناطقهم، ويعربون عن هذه الآراء في سياق أدائهم لواجباتهم، ويقدمون التقارير لمناطقهم عن عمل اللجنة. |
Je suis sûr qu'il aimerait dire quelques mots à propos de ses plans concernant les travaux du Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires. | UN | وأنا متأكد من أنه يود أن يقول بضع كلمات عن خططه المتعلقة بعمل اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية. |
A donné à la faculté de droit de l'Université de Beijing des conférences concernant les travaux du Comité contre la torture et notamment l'examen par le Comité des rapports de la Chine. | UN | ألقى محاضرات في كلية الحقوق في جامعة بكين بشأن عمل لجنة مناهضة التعذيب، ونظرها في تقارير الصين. |
2. Après avoir consulté les autres membres du Bureau, le Président peut inviter les participants dont il juge la présence opportune pour examiner des questions concernant les travaux du Comité préparatoire qui, à son avis, bénéficieraient de cette présence. | UN | 2 - يجوز للرئيس، بالتشاور مع أعضاء المكتب الآخرين، دعوة أي مشاركين يرى أو ترى من المناسب مشاركتهم في اجتماعات المكتب الموسع لمناقشة مسائل تتعلق بعمل اللجنة التحضيرية وترى/أو يرى أن ذلك مفيد للمكتب. |
12. Le nouvel ensemble de directives concernant les travaux du Comité a été adopté le 18 juin 1998, compte tenu des dispositions pertinentes de la résolution 1171 (1998) adoptée par le Conseil de sécurité le 5 juin 1998. | UN | ١٢ - واعتُمدت المبادئ التوجيهية الموحدة الجديدة التي تحكم سير أعمال اللجنة في ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٨، وتضمنت اﻷحكام ذات الصلة الواردة في القرار ١١٧١ )١٩٩٨( الذي اتخذه المجلس في ٥ حزيران/ يونيه ١٩٩٨ )(SC/6532. |
Le présent rapport contient des informations concernant les travaux du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes (cf. CEDAW/C/2010/ 45/4). | UN | 1 - يتضمن هذا التقرير معلومات ذات صلة بعمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Se félicitant de la coopération de la Puissance administrante concernant les travaux du Comité spécial concernant la Nouvelle-Calédonie et de son assentiment à recevoir la mission de visite de 2014, | UN | وإذ ترحب بتعاون الدولة القائمة بالإدارة فيما يتعلق بعمل اللجنة الخاصة المتعلقة بكاليدونيا الجديدة، واستعدادها، وموافقتها على إيفاد البعثة الزائرة، في عام 2014، |
B. Examen des faits nouveaux concernant les travaux du Comité | UN | باء - استعراض التطورات ذات الصلة بأعمال اللجنة |
A. Examen des faits nouveaux concernant les travaux du Comité | UN | ألف - استعراض التطورات ذات الصلة بأعمال اللجنة |
B. Examen des faits nouveaux concernant les travaux du Comité | UN | باء - استعراض التطورات ذات الصلة بأعمال اللجنة |
A. Examen des faits nouveaux concernant les travaux du Comité | UN | ألف - استعراض التطورات ذات الصلة بأعمال اللجنة |
5. Examen des faits nouveaux concernant les travaux du Comité | UN | ٥- استعراض التطورات المتصلة بأعمال اللجنة |
B. Examen des faits nouveaux concernant les travaux du Comité | UN | باء - استعراض التطورات المتصلة بأعمال اللجنة |
5. Examen des faits nouveaux concernant les travaux du Comité | UN | ٥- استعراض التطورات ذات الصلة بعمل اللجنة. |
5. Examen des faits nouveaux concernant les travaux du Comité | UN | ٥- استعراض التطورات ذات الصلة بعمل اللجنة. |
Exposé du Président du Comité exécutif du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal concernant les travaux du Comité exécutif, du secrétariat du Fonds multilatéral et des organismes d'exécution du Fonds | UN | 4 - تقرير مقدم من رئيس اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال عن عمل اللجنة التنفيذية، وأمانة الصندوق متعدد الأطراف والوكالات المنفذة للصندوق |
Exposé du Président du Comité exécutif du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal concernant les travaux du Comité exécutif, du secrétariat du Fonds multilatéral et des organismes d'exécution du Fonds. | UN | 4 - تقرير مقدم من رئيس اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال عن عمل اللجنة التنفيذية، وأمانة الصندوق متعدد الأطراف والوكالات المنفذة للصندوق. |
Le représentant de la Turquie a dit que les travaux du Comité étaient ouverts aux observateurs qui pouvaient participer aux séances à tout moment et que l'information concernant les travaux du Comité était affichée sur le site Web du Comité. | UN | وقال إن باب مداولات اللجنة مفتوح أمام المراقبين إذ أن في وسعهم المشاركة في الجلسات في أي وقت يشاؤون، وإن المعلومات المتعلقة بعمل اللجنة منشورة على موقع اللجنة الإلكتروني. |
c) Coordination des activités organisées sur le terrain pour donner suite aux recommandations pertinentes concernant les travaux du Comité consultatif permanent chargé des questions de sécurité en Afrique centrale; | UN | )ج( تنسيق المتابعة الميدانية للتوصيات ذات الصلة بشأن عمل لجنة اﻷمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بالمسائل اﻷمنية في وسط أفريقيا؛ |
2. Après consultation des autres membres du Bureau, le Président peut inviter les participants dont il ou elle juge la présence appropriée pour examiner des questions concernant les travaux du Comité préparatoire si, à son avis, cela peut être utile. | UN | 2 - يجوز للرئيس، بالتشاور مع أعضاء المكتب الآخرين، دعوة أي مشاركين يرى أو ترى من المناسب مشاركتهم في اجتماعات المكتب الموسع لمناقشة مسائل تتعلق بعمل اللجنة التحضيرية وترى/أو يرى أن ذلك مفيد للمكتب. |
Le nouvel ensemble de directives concernant les travaux du Comité a été adopté le 18 juin 1998, compte tenu des dispositions pertinentes de la résolution 1171 (1998) adoptée par le Conseil de sécurité le 5 juin 1998. | UN | ١٢ - واعتُمدت المبادئ التوجيهية الموحدة الجديدة التي تحكم سير أعمال اللجنة في ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٨، وتضمنت اﻷحكام ذات الصلة الواردة في القرار ١١٧١ )١٩٩٨( الذي اتخذه المجلس في ٥ حزيران/ يونيه ١٩٩٨ )(SC/6532. |
Le présent rapport contient des informations concernant les travaux du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. | UN | 1 - يتضمن هذا التقرير معلومات ذات صلة بعمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Toutefois, dans le cadre de l'accord général de coopération conclu par les deux organisations, l'OMI reçoit les documents et rapports concernant les travaux du Comité technique permanent de l'OEA sur les ports, et elle communique au Comité ses réactions et commentaires de fond. | UN | بيد أن المنظمة الدولية للملاحة البحرية تتلقى، في إطار الاتفاق العام للتعاون بين المنظمتين، الوثائق والتقارير، وتقدم تغذية مرتدة وتعليقات جوهرية فيما يتعلق بعمل اللجنة الفنية الدائمة للموانئ التابعة لمنظمة الدول اﻷمريكية. |