"concernant un programme de travail" - Traduction Français en Arabe

    • بشأن برنامج عمل
        
    • بشأن برنامج العمل
        
    • المتعلقة ببرنامج العمل
        
    • بخصوص برنامج العمل
        
    • من أجل برنامج عمل
        
    • بخصوص برنامج عمل
        
    • المتعلق ببرنامج العمل
        
    • الخاصة ببرنامج العمل
        
    Nous pensons que toute décision concernant un programme de travail devra être conforme au règlement intérieur et reposer, de préférence, sur un texte clair et intégré. UN وإننا نعتقد أن أي قرار بشأن برنامج عمل يجب أن يتمشى مع النظام الداخلي، ونفضل أن يكون على أساس نص واضح ومتكامل.
    De plus, nous sommes prêts à envisager d'autres moyens pour arriver à un consensus concernant un programme de travail, par exemple de s'éloigner de la pratique courante et diminuer d'une manière significative le niveau des détails d'un tel programme. UN وفضلا عن ذلك، فنحن مستعدون للتفكير في سبل أخرى للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج عمل على سبيل المثال بالتخلي عن الممارسة الحالية وتخفيض مستوى التفاصيل في البرنامج بدرجة كبيرة.
    Nous pourrions, en particulier, étudier la façon dont ces nouvelles réalités risquent d'influencer les diverses questions contenues dans la proposition des cinq Ambassadeurs concernant un programme de travail. UN وبوسعنا على وجه الخصوص أن نبحث كيفية تأثير تلك الوقائع الجديدة على مختلف القضايا التي جاء ذكرها في مقترح السفراء الخمسة بشأن برنامج العمل.
    Nombre de délégations à la Conférence appuient une proposition de compromis concernant un programme de travail, qu'ont élaborée cinq Ambassadeurs, anciens présidents de la Conférence. UN وثمة دعم واسع النطاق في هذه القاعة للمقترح التوافقي بشأن برنامج العمل الذي تقدم به السفراء الخمسة الذين ترأسوا مؤتمر نزع السلاح سابقاً.
    Les consultations intensives menées par les présidents successifs et les propositions avancées par différentes délégations et différents groupes de délégations ainsi que lesdits présidents concernant un programme de travail ont fait apparaître qu’il y avait matière à entente sur certains éléments. UN وبينت المشاورات المكثفة التي أجراها الرؤساء المتعاقبون والاقتراحات التي طرحتها شتى الوفود ومجموعات الوفود والاقتراحات الرئاسية السابقة المتعلقة ببرنامج العمل أن هناك بعض العناصر المشتركة.
    Propositions concernant un programme de travail pluriannuel de la Commission pour la période de 2002-2006 UN مقترحات بخصوص برنامج العمل المتعدد السنوات للجنة للفترة 2002ـ2006
    Propositions concernant un programme de travail pluriannuel de la Commission du développement social pour la période 2002 à 2006 UN مقترحات من أجل برنامج عمل متعدد السنوات للجنة التنمية الاجتماعية للفترة 2002-2006
    Rapport du Secrétaire général sur les propositions concernant un programme de travail pluriannuel de la Commission de la condition de la femme, 2002-2005 UN تقرير الأمين العام عن مقترحات بخصوص برنامج عمل متعدد السنوات للجنة وضع المرأة للفترة 2002-2005
    Elle a appuyé la proposition des cinq Ambassadeurs du 5 septembre 2003 et le document L.1 de 2007 et continue d'appuyer sans réserve la proposition de mars 2008 concernant un programme de travail, publiée sous la cote CD/1840. UN لقد أيدنا ما يسمى " مقترح السفراء الخمسة " في 5 أيلول/سبتمبر 2003 والوثيقة L.1 في عام 2007، وما نزال نؤيد كلياً مقترح آذار/مارس 2008 المتعلق ببرنامج العمل كما يرد في الوثيقة CD/1840.
    Le Conseil a décidé aussi de poursuivre les consultations concernant un programme de travail pluriannuel pour le débat consacré aux questions de coordination du Conseil, en vue d'arrêter la version définitive du programme avant le début de sa session de fond de 2006. UN كما قرر المجلس مواصلة المشاورات بشأن برنامج عمل متعدد السنوات للجزء المتعلق بالتنسيق بهدف الانتهاء من صياغة برنامج العمل قبل بدء دورته الموضوعية لعام 2006.
    Je comprends que vous n'ayez décelé aucune prédisposition à un consensus concernant un programme de travail qui s'appuie sur le document CD/1864. UN وأفهم أنك لا تشعر بوجود استعداد لتوافق الآراء بشأن برنامج عمل على غرار الوثيقة CD/1864.
    Je tiens tout particulièrement à souligner que l'identification des questions − c'estàdire des éléments possibles d'un programme de travail − et le < < calendrier > > supposé ne préjugent en rien des futures décisions de la Conférence concernant un programme de travail ou la création d'un organe subsidiaire. UN وأؤكد بشدة على أن تحديد المسائل - العناصر الممكنة لبرنامج عمل - و " الجدول الزمني " المفترض لن يُلحقا أدنى ضرر بأي قرار يُتخذ مستقبلاً في هذا المؤتمر بشأن برنامج عمل أو بإنشاء أي هيئة فرعية.
    Monsieur le Président, dans votre déclaration du 26 juin 2007, vous avez exprimé le désir qu'une décision soit prise dès le début de la troisième partie de notre session de 2007 concernant un programme de travail pour la Conférence. UN السيد الرئيس، لقد أعربتم في بيانكم بتاريخ 26 حزيران/يونيه 2007، عن الرغبة في اتخاذ قرار بشأن برنامج عمل المؤتمر في وقت مبكر من الجزء 3 من دورة عام 2007.
    Nous prions donc le Président de la Conférence d'entreprendre, dans l'exercice des pouvoirs que lui confère le Règlement intérieur de la Conférence, des négociations avec toutes les délégations concernant un programme de travail fondé sur la proposition des cinq Ambassadeurs. UN وعليه، ندعو من جديد رئيس المؤتمر أن يقوم، وفقاً لما عهد لـه من صلاحيات بموجب النظام الأساسي للمؤتمر، بإجراء مشاورات مع مختلف الوفود بشأن برنامج العمل على أساس اقتراح السفراء الخمسة.
    Le Groupe réitère sa proposition, telle qu'elle figure dans les documents CD/1570 et CD/1571, concernant un programme de travail et un projet de décision et de mandat en vue de la création d'un comité spécial sur le désarmement nucléaire. UN وتعيد المجموعة التأكيد على اقتراحها الوارد في الوثيقتين CD/1570 وCD/1571 بشأن برنامج العمل ومشروع المقرر وولاية إنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي.
    Dans ce contexte, le Groupe réitère sa proposition, telle qu'elle figure dans les documents CD/1570 et CD/1571, concernant un programme de travail et un projet de décision et de mandat en vue de la création d'un comité spécial sur le désarmement nucléaire. UN " وتعيد المجموعة في هذا الصّدد، تأكيد اقتراحها الوارد في الوثيقتين CD/1570 وCD/1571 بشأن برنامج العمل ومشروع مقرر وولاية لإنشاء لجنة مخصصة لنزع الأسلحة النوَويّة.
    Les consultations intensives menées par les présidents successifs et les propositions avancées par différentes délégations et différents groupes de délégations ainsi que lesdits présidents concernant un programme de travail ont fait apparaître qu'il y avait matière à entente sur certains éléments. UN وبينت المشاورات المكثفة التي أجراها الرؤساء المتعاقبون والاقتراحات التي طرحتها شتى الوفود ومجموعات الوفود والاقتراحات الرئاسية السابقة المتعلقة ببرنامج العمل أن هناك بعض العناصر المشتركة.
    Rapport du Secrétaire général sur les propositions concernant un programme de travail pluriannuel de la Commission de la condition de la femme, 2002-2006 (E/CN.6/2001/7) UN تقرير الأمين العام بشأن المقترحات المتعلقة ببرنامج العمل المتعدد السنوات للجنة وضع المرأة، للفترة 2002-2006 (E/CN.6/2001/7)
    2001/4 Propositions concernant un programme de travail pluriannuel de la Commission de la condition de la femme pour la période 2002-2006 UN 2001/4 مقترحات بخصوص برنامج العمل المتعدد السنوات للجنة وضع المرأة في الفترة من 2002 إلى 2006
    2001/4 Propositions concernant un programme de travail pluriannuel de la Commission de la condition de la femme pour la période 2002-2006 UN 2001/4 مقترحات بخصوص برنامج العمل المتعدد السنوات للجنة وضع المرأة في الفترة من 2002 إلى 2006
    2001/7 Propositions concernant un programme de travail pluriannuel de la Commission du développement social pour la période 2002 à 2006 UN 2001/7 مقترحات من أجل برنامج عمل متعدد السنوات للجنة التنمية الاجتماعية للفترة 2002-2006
    Rapport du Secrétaire général sur les propositions concernant un programme de travail pluriannuel de la Commission de la condition de la femme, 2002-2005 UN تقرير الأمين العام عن مقترحات بخصوص برنامج عمل متعدد السنوات للجنة مركز المرأة للفترة 2002-2005
    Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant des États-Unis de sa proposition concernant un programme de travail. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل الولايات المتحدة على اقتراحه المتعلق ببرنامج العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus