"concerne le bureau" - Traduction Français en Arabe

    • يتعلق بمكتب
        
    • بشأن مكتب
        
    • لاحتياجات المكتب
        
    • يتصل بالمكتب اﻹقليمي
        
    • الصلة بمكتب
        
    • يتعلق بالمكتب
        
    En ce qui concerne le Bureau du Procureur, tous les actes d'accusation pour génocide ont été confirmés. UN وفيما يتعلق بمكتب المدعي العام، فإن جميع الاتهامات المعلقة المتصلة بإبادة الجنس قد تأكدت الآن.
    Une modeste augmentation de personnel s'impose donc, surtout en ce qui concerne le Bureau du conseiller militaire. UN وقال إن من الضروري زيادة عدد موظفي هذه اﻹدارة ولو بنسبة ضئيلة وبخاصة فيما يتعلق بمكتب المستشار العسكري.
    Le Comité consultatif note qu'aucune proposition n'a été formulée par le Secrétaire général en ce qui concerne le Bureau du Directeur exécutif. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام لم يقدم أية مقترحات فيما يتعلق بمكتب المدير التنفيذي.
    Comme pour la recommandation 43, relative aux Chambres, le Greffe n'a pas d'objection de principe contre l'esprit de cette recommandation qui concerne le Bureau du Procureur. UN 190 - مرة أخرى لا يعترض قلم المحكمة بتاتا من حيث المبدأ، كما فعل إزاء التوصية 43 المتعلقة بالدوائر، على ما ورد في التوصية الحالية بشأن مكتب المدعي العام.
    Fonds extrabudgétaires 28C.19 Le montant de 2 898 400 dollars doit permettre de continuer à financer 10 postes et les dépenses connexes, dont une partie concerne le Bureau dans son ensemble. UN 28 جيم-19 تغطي الموارد البالغة 400 898 2 دولار تكاليف استمرار 10 وظائف والموارد المتعلقة بها غير المتصلة بالوظائف، وبعضها لاحتياجات المكتب ككل.
    198. Certaines délégations, notant que les bureaux régionaux n'étaient pas tous également pourvus en ce qui concerne le personnel, ont demandé qu'une décision du Conseil d'administration impose de les doter tous d'une direction de même niveau, en particulier en ce qui concerne le Bureau pour l'Europe et la Communauté d'États indépendants. UN ٢١٢ - وأعربت بعض الوفود عن قلقها إزاء عدم المساواة في مجال التوظيف فيما بين المكاتب اﻹقليميـة، وطالبت باتخاذ قرار من جانب المكتب التنفيذي لكفالة وجود مستويات متكافئة من القيادات في كل مكتـب، وخاصة فيما يتصل بالمكتب اﻹقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة.
    Le Groupe de l'évaluation et du contrôle évalue l'exécution du programme et coordonne les activités du PNUE en ce qui concerne le Bureau des services de contrôle interne, le Comité des commissaires aux comptes et le Corps commun d'inspection. UN وتقوم وحدة التقييم والرقابة بتقييم تنفيذ البرنامج، وتنسيق أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة ذات الصلة بمكتب خدمات الرقابة الداخلية، ومجلس مراجعي الحسابات الخارجيين، ووحدة التفتيش المشتركة.
    Au contraire, il concerne le Bureau du Représentant spécial et la meilleure manière dont il doit effectuer son mandat. UN وعلى النقيض من ذلك، فهو يتعلق بمكتب الممثل الخاص وبالطريقة التي ينبغي للمكتب أن يضطلع فيها بولايته على أفضل وجه.
    En ce qui concerne le Bureau du Procureur, tous les actes d'accusation en suspens ont été maintenant confirmés. UN وفيما يتعلق بمكتب المدعي العام، تم الآن تأكيد جميع الاتهامات المتبقية.
    En ce qui concerne le Bureau de liaison de Zagreb, le Gouvernement n’a pas signé de mémorandum d’accord. UN وفيما يتعلق بمكتب الاتصال في زغرب، لم توقع الحكومة مذكرة تفاهم.
    En ce qui concerne le Bureau de liaison à New York, il nécessiterait la création d'un poste P-5 et d'un poste d'agent des services généraux. UN وفيما يتعلق بمكتب الاتصال في نيويورك، فإن ذلك المكتب سيحتاج إلى إنشاء وظيفة من الرتبة ف - ٥ ووظيفة من فئة الخدمات.
    52. En ce qui concerne le Bureau du Procureur chargé de la défense des droits de l'homme, l'Accord général engage le Gouvernement à continuer d'appuyer son renforcement. UN ٥٢ - وفيما يتعلق بمكتب المدعي العام لحقوق الانسان، يلزم الاتفاق الشامل الحكومة بأن تواصل دعم تعزيز ذلك المكتب.
    En ce qui concerne le Bureau du Procureur, l'Union européenne note avec intérêt le programme d'enquêtes qui vient d'être révisé, selon lequel le nombre estimé de nouvelles enquêtes a été réduit de façon spectaculaire, passant de 136 à 16. UN وفيما يتعلق بمكتب المدعية العامة يلاحظ الاتحاد الأوروبي مع الاهتمام برنامج التحقيقات المنقح الذي انخفض بموجبه العدد المقدر للأشخاص الذين سيخضعون للتحقيق انخفاضا هائلا من 136 شخصا إلى 16 شخصا.
    En ce qui concerne le Bureau des services centraux d'appui, le niveau actuel de son budget ne lui permet pas d'absorber les coûts des services d'appui fournis au Comité. UN 19 - وفيما يتعلق بمكتب خدمات الدعم المركزية فإنه لا يمكن لميزانيته بمستواها الحالي أن تستوعب تكاليف خدمات الدعم للجنة.
    Le titulaire est responsable du système de gestion de l'information pour ce qui concerne le Bureau du Procureur. UN 104- شاغل هذه الوظيفة مسؤول عن نظام إدارة المعلومات فيما يتعلق بمكتب المدعي العام.
    104. Le titulaire est responsable du système de gestion de l'information pour ce qui concerne le Bureau du Procureur. UN 104- شاغل هذه الوظيفة مسؤول عن نظام إدارة المعلومات فيما يتعلق بمكتب المدعي العام.
    En ce qui concerne le Bureau d'appui de Saint-Domingue, un examen stratégique a été effectué pendant l'exercice 2011/12 pour élaborer un système opérationnellement efficace et économique pour la prestation de services. UN 22 - وفيما يتعلق بمكتب الدعم في سانتو دومينغو، أجري استعراض استراتيجي خلال الفترة 2011/2012 من أجل تحديد نظام يتسم بالفعالية من حيث التكاليف وبالكفاءة التشغيلية لتقديم الخدمات.
    En ce qui concerne le Bureau de liaison à New York, il nécessiterait la création d'un poste P-5 et d'un poste d'agent des services généraux. UN وفيما يتعلق بمكتب الاتصال في نيويورك، فإن ذلك المكتب سيحتاج إلى إنشاء وظيفة من الرتبة ف - ٥ ووظيفة من فئة الخدمات العامة.
    En ce qui concerne le Bureau du Haut Représentant, les crédits prévus pour 2008-2009 doivent uniquement servir à financer la participation de représentants des pays les moins avancés aux réunions du Conseil économique et social. UN أما بشأن مكتب الممثل السامي، تتعلق التقديرات لفترة السنتين 2008-2009 فقط بتكلفة تسهيل مشاركة ممثلين عن أقل البلدان نموا في اجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Fonds extrabudgétaires 28C.21 Le montant de 3 427 200 dollars doit permettre de continuer à financer 10 postes et les dépenses connexes, dont une partie concerne le Bureau dans son ensemble. UN 28 جيم-21 تغطي الموارد البالغة 200 427 3 دولار تكاليف الإبقاء على 10 وظائف والموارد المتصلة بها غير المتعلقة بالوظائف، وبعضها لاحتياجات المكتب ككل.
    198. Certaines délégations, notant que les bureaux régionaux n'étaient pas tous également pourvus en ce qui concerne le personnel, ont demandé qu'une décision du Conseil d'administration impose de les doter tous d'une direction de même niveau, en particulier en ce qui concerne le Bureau pour l'Europe et la Communauté d'États indépendants. UN ١٩٨ - وأعربت بعض الوفود عن قلقها إزاء عدم المساواة في مجال التوظيف فيما بين المكاتب اﻹقليميـة، وطالبت باتخاذ قرار من جانب المكتب التنفيذي لكفالة وجود مستويات متكافئة من القيادات في كل مكتـب، وخاصة فيما يتصل بالمكتب اﻹقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة.
    Le Groupe de l'évaluation et du contrôle évalue l'exécution du programme et coordonne les activités du PNUE en ce qui concerne le Bureau des services de contrôle interne, le Comité des commissaires aux comptes et le Corps commun d'inspection. UN وتقوم وحدة التقييم والرقابة بتقييم تنفيذ البرنامج، وتنسيق أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة ذات الصلة بمكتب خدمات الرقابة الداخلية، ومجلس مراجعي الحسابات الخارجيين، ووحدة التفتيش المشتركة.
    314. En ce qui concerne le Bureau de pays au Nigéria (budget: 896 600 dollars), les organismes des Nations Unies n'avaient pas encore déménagé de Lagos à Abuja au moment de l'élaboration du budget. UN 314- وفيما يتعلق بالمكتب الاقليمي في نيجيريا (الميزانية: 600 896 دولار)، لم يكن انتقال وكالات الأمم المتحدة من لاغوس إلى أبوجا قد نُفذ بعد وقت اعداد الميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus