"concerne le fonds" - Traduction Français en Arabe

    • يتعلق بالصندوق
        
    • يتعلق بصندوق
        
    • يخص صندوق
        
    • لمستوى صندوق
        
    • واحتياجات صندوق
        
    • عن صندوق
        
    • بشأن الصندوق
        
    Il aimerait voir développer des initiatives du même type en ce qui concerne le Fonds d'affectation spéciale pour l'énergie renouvelable. UN واختتم كلامه قائلاً إنَّ المجموعة تود أن ترى أيضاً مبادرات تُوضع فيما يتعلق بالصندوق الاستئماني للطاقة المتجددة.
    En ce qui concerne le Fonds d’affectation spéciale pour la force multinationale, le Comité a été informé que des contributions d’un montant de 5 millions de dollars avaient été versées et que des contributions d’un montant de 100 millions de dollars avaient été annoncées. UN أما فيما يتعلق بالصندوق الاستئماني للقوة المتعددة الجنسيات، فقد أبلغت اللجنة أنه قد وردت تبرعات بمبلغ ٥ مليون دولار، وجرى إعلان التبرع بمبلغ ١٠٠ مليون دولار.
    En ce qui concerne le Fonds supplémentaire et le Fonds spécial, la présente note actualise les prévisions présentées à la Conférence lors de sa première session. UN وفيما يتعلق بالصندوق التكميلي والصندوق الخاص، يستكمل هذا التقرير التقديرات التي عرضت بصورة أولية على الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف.
    En ce qui concerne le Fonds pour la consolidation de la paix, je me limiterai à deux questions précises. UN فيما يتعلق بصندوق بناء السلام، سأقصر ملاحظاتي على مسألتين هامتين محددتين.
    Considérant qu'il serait opportun d'accorder à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale les mêmes pouvoirs en ce qui concerne le Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale que ceux que la Commission des stupéfiants possède dans le cas du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues, UN وإذ تضع في اعتبارها أن من الملائم منح لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية صلاحيات فيما يخص صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، تطابق الصلاحيات المنوطة بلجنة المخدرات فيما يخص صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات،
    Le montant approuvé par l'Assemblée en ce qui concerne le Fonds de roulement s'élève à 438 000 dollars. UN 25 - المبلغ الذي اعتمدته الجمعية لمستوى صندوق رأس المال المتداول هو 000 438 دولار.
    Le Comité sera saisi du document A/AC.241/59 dans lequel le secrétariat fait le point de la situation en ce qui concerne le Fonds spécial de contributions volontaires pour financer la participation des pays en développement et du Fonds d'affectation spéciale pour le processus de négociation et indique les ressources financières nécessaires pour chacun d'eux. UN ستُعرض على اللجنة الوثيقة A/AC.241/59 المقدمة من اﻷمانة، وتشير إلى الحالة الراهنة واحتياجات صندوق التبرعات الخاص من التمويل لدعم مشاركة البلدان النامية، والصندوق الاستئماني للعملية التفاوضية.
    6. Prie le Secrétaire général de lui présenter tous les six mois des rapports écrits, le premier rapport devant être présenté le 1er janvier 2012 au plus tard, en ce qui concerne le Fonds d'indemnisation des Nations Unies, évaluant le respect continu des dispositions du paragraphe 21 de la résolution 1483 (2003) ; UN 6 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس تقارير خطية على أساس متواصل كل ستة أشهر عن صندوق الأمم المتحدة للتعويضات تتضمن تقييما لمدى مواصلة الامتثال لأحكام الفقرة 21 من القرار 1483 (2003)، على أن يقدم التقرير الأول في موعد لا يتجاوز 1 كانون الثاني/يناير 2012؛
    En ce qui concerne le Fonds central autorenouvelable d'urgence, la Tunisie estime que l'on devrait accroître ses ressources afin qu'elles soient maintenues au niveau adéquat lui permettant de répondre efficacement aux appels d'urgence. UN وفيما يتعلق بالصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ، تعتقد تونس بأنه ينبغي زيادة موارده واﻹبقاء عليها عند مستوى مرتفع بما فيه الكفاية للمعاونة على الاستجابة بفاعلية لنداءات الطوارئ.
    Le Secrétariat devra fournir des précisions sur les décisions prises en ce qui concerne le Fonds d'affectation spéciale pour l'énergie renouvelable car il semble y avoir quelques contradictions dans les renseignements fournis aux États Membres. UN ورأت أنه ينبغي للأمانة تقديم توضيح للخطوات المتخذة فيما يتعلق بالصندوق الاستئماني للطاقة المتجددة، لأنَّ المعلومات المقدَّمة إلى الدول الأعضاء تبدو متضاربة.
    Pour ce qui concerne le Fonds en particulier, le travail est axé sur les femmes autochtones nasa dont il s'emploie à déterminer les besoins dans le domaine de la santé en matière de sexualité et de procréation et d'y répondre. UN وفيما يتعلق بالصندوق على وجه التحديد، تركز الاهتمام بوجه خاص على العمل مع النساء المشردات من شعب ناسا، بغرض تحديد احتياجاتهن في مجالات الصحة الجنسية والإنجابية واستيفائها.
    En ce qui concerne le Fonds central autorenouvelable de secours d'urgence, ma délégation convient avec le Comité permanent interorganisations qu'il assume une fonction utile, en particulier lorsqu'il s'agit de renforcer la capacité de l'Organisation de répondre rapidement à une situation d'urgence complexe. UN وفيما يتعلق بالصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ يتفق وفد بلادي مع اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات على أنه يؤدي وظيفة مفيدة، وبخاصة في تعزيز قدرة المنظمة على الاستجابة بسرعة ﻷي حالة طارئة معقدة.
    5. En ce qui concerne le Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix, il serait souhaitable d'en reconstituer les ressources avant de décider de le porter à 400 millions de dollars. UN ٥ - وفيما يتعلق بالصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلم، قال إنه من المستصوب تجديد موارده قبل اتخاذ قرار برفعها الى ٤٠٠ مليون دولار.
    ICCD/COP(3)/3 Programme et budget : examen de la situation en ce qui concerne le Fonds supplémentaire, le Fonds spécial et le Fonds de Bonn UN البرنامج والميزانية: استعراض الحالة في ما يتعلق بالصندوق التكميلي والصندوق الخاص وصندوق بون ICCD/COP(3)/3
    Réglemente partiellement ce qui concerne le Fonds de solidarité et de garantie. UN ينظم جزئيا ما يتعلق بصندوق التضامن والضمان.
    En ce qui concerne le Fonds pour la consolidation de la paix, nous sommes heureux de voir que les annonces de contributions ont dépassé la somme attendue de 200 millions de dollars. UN وفيما يتعلق بصندوق بناء السلام، يسرنا أن نرى أن هناك وعودا تتجاوز الهدف المتوقع وهو 200 مليون دولار.
    En ce qui concerne le Fonds pour la consolidation de la paix, nous sommes redevables à tous les pays qui ont contribué à ce Fonds. UN وفيما يتعلق بصندوق بناء السلام، نحن مدينون لجميع البلدان التي تبرعت للصندوق.
    Considérant qu'il serait opportun d'accorder à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale les mêmes pouvoirs en ce qui concerne le Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale que ceux qui ont été attribués à la Commission des stupéfiants en ce qui concerne le Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues, UN وإذ تضع في اعتبارها أن من الملائم منح لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية صلاحيات فيما يخص صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، تطابق الصلاحيات المنوطة بلجنة المخدرات فيما يخص صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات،
    < < Considérant qu'il serait opportun d'accorder à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale les mêmes pouvoirs en ce qui concerne le Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale que ceux qui ont été attribués à la Commission des stupéfiants en ce qui concerne le Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues, UN " وإذ تضع في اعتبارها أن من الملائم منح لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية صلاحيات فيما يخص صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، مماثلة للصلاحيات المنوطة بلجنة المخدرات فيما يخص صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات،
    Le montant approuvé par l'Assemblée en ce qui concerne le Fonds de roulement s'élève à 438 000 dollars. UN 34 - المبلغ الذي اعتمدته الجمعية لمستوى صندوق رأس المال المتداول هو 000 438 دولار.
    Le Comité sera saisi du document A/AC.241/69 dans lequel le secrétariat fait le point de la situation en ce qui concerne le Fonds spécial de contributions volontaires pour financer la participation des pays en développement et le Fonds d'affectation spéciale pour le processus de négociation et indique les ressources financières nécessaires pour chacun d'eux. UN ستُعرض على اللجنة الوثيقة A/AC.241/69 المقدمة من اﻷمانة، وهي تشير إلى الحالة الراهنة واحتياجات صندوق التبرعات الخاص من التمويل لدعم مشاركة البلدان النامية، والصندوق الاستئماني للعملية التفاوضية.
    6. Prie le Secrétaire général de lui présenter tous les six mois des rapports écrits, le premier rapport devant être présenté le 1er janvier 2012 au plus tard, en ce qui concerne le Fonds d'indemnisation des Nations Unies, évaluant le respect continu des dispositions du paragraphe 21 de la résolution 1483 (2003); UN 6 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس تقارير خطية على أساس متواصل كل ستة أشهر عن صندوق الأمم المتحدة للتعويضات، يتضمن تقييما للامتثال المتواصل لأحكام الفقرة 21 من القرار 1483 (2003)، على أن يقدم التقرير الأول في موعد لا يتجاوز 1 كانون الثاني/يناير 2012؛
    Le Comité consultatif a reçu des informations récentes en ce qui concerne le Fonds d’affectation spéciale pour l’appui aux activités de la MINURCA, qui a été créé le 20 avril 1998. UN ١٧ - وقدمت للجنة الاستشارية معلومات مستكملة بشأن الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة البعثة الذي أنشئ في ٢٠ نيسان/أبريل ١٩٩٨.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus