"concerne les armes" - Traduction Français en Arabe

    • يتعلق بالأسلحة
        
    • يتعلق بأسلحة
        
    • يخص الأسلحة
        
    • يتعلق بالذخائر
        
    • يتصل بأسلحة
        
    • بشأن اﻷسلحة
        
    • بشأن الذخائر
        
    • مسألة اﻷسلحة
        
    • مجال اﻷسلحة
        
    • يتصل بالأسلحة
        
    • ميدان الأسلحة
        
    Deuxièmement, les règles établies par le Protocole III en ce qui concerne les armes incendiaires lancées du sol sont plus floues que celles qui s'appliquent aux munitions lancées par aéronef. UN ثم إن القواعد التي يضعها البروتوكول الثالث فيما يتعلق بالأسلحة المحرقة التي تقذف من الأرض هي أكثر غموضاً من القواعد المنطبقة على الذخائر التي تطلقها الطائرات.
    La deuxième chose que je voulais dire à propos de la mise en application de futurs traités concerne les armes non stratégiques. UN والأمر الثاني الذي أود الحديث عنه فيما يخص تنفيذ المعاهدات المقبلة يتعلق بالأسلحة النووية غير الاستراتيجية.
    9. En ce qui concerne les armes nucléaires non stratégiques : UN 9 - وفيما يتعلق بالأسلحة النووية غير الاستراتيجية، فإنه:
    Nous avons maintenant atteint une phase cruciale dans le domaine du désarmement et de la sécurité internationale, notamment en ce qui concerne les armes de destruction massive. UN لقد بلغنا اﻵن نقطة حاسمة في مسيرة نزع السلاح واﻷمن الدولي، خاصة فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل.
    En ce qui concerne les armes, en ce qui concerne votre question, laisse-moi reformuler. Open Subtitles أما فيما يخص الأسلحة الخاصة فيما يخص سؤالك، دعني أعيد صياغته
    9. En ce qui concerne les armes nucléaires non stratégiques : UN 9 - وفيما يتعلق بالأسلحة النووية غير الاستراتيجية، فإنه:
    Il a également confirmé sa position en ce qui concerne les armes nucléaires. UN وأكد كذلك موقف المملكة المتحدة في ما يتعلق بالأسلحة النووية.
    Ensemble, elles contribuent au renforcement de la primauté du droit en ce qui concerne les armes nucléaires et chimiques. UN وبالعمل معا، فإنهما تساهمان في تعزيز سيادة القانون فيما يتعلق بالأسلحة النووية والكيميائية.
    En ce qui concerne les armes légères, la Serbie-et-Monténégro a pris des mesures importantes en vue de mettre fin à leurs transferts illicites. UN وفيما يتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، اتخذت صربيا والجبل الأسود خطوات هامة نحو وقف نقلها غير المشروع.
    Le désarmement et la non-prolifération sont liés, notamment en ce qui concerne les armes nucléaires. UN وإن نزع السلاح ومنع الانتشار عمليتان مترابطتان، لا سيما فيما يتعلق بالأسلحة النووية.
    En ce qui concerne les armes légères, la situation est un peu différente en raison des pressions plus fortes exercées par les charges plus importantes tirées. UN وفيما يتعلق بالأسلحة الخفيفة، يختلف الوضع قليلا بسبب الضغوط الأشد للطلقات النارية الأقوى مفعولا.
    En ce qui concerne les armes chimiques, les exigences énoncées dans la résolution 1540 sont identiques aux obligations énoncées dans la Convention. UN وفيما يتعلق بالأسلحة الكيميائية فإن مقتضيات القرار 1540 تتزامن مع الالتزامات المبينة في الاتفاقية.
    Pour ce qui concerne les armes de guerre, seul le Ministère en charge de la défense peut les acquérir. UN وفيما يتعلق بالأسلحة الحربية، لا يجوز إلا لوزارة الدفاع الحصول عليها.
    Leur bon déroulement, tant en ce qui concerne les armes chimiques que l'industrie, est essentiel pour renforcer la confiance dans le régime de vérification de la Convention sur les armes chimiques. UN والسلاسة في إجراء التفتيش سواء فيما يتعلق بالأسلحة الكيميائية أو ما يتعلق بصناعتها أمر ضروري لتعزيز الثقة في نظام التحقق الخاص باتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    En ce qui concerne les armes de destruction massive et la lutte antiterroriste, le Centre offre un cadre favorisant la coopération entre les différents services de police de la Pologne. UN وفيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل ومكافحة الإرهاب، يوفر المركز منبرا للتعاون بين مختلف دوائر إنفاذ القانون في بولندا.
    Désarmement et non-prolifération, en particulier en ce qui concerne les armes de destruction massive UN نزع السلاح وعدم الانتشار، خصوصاً فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل
    Le désarmement préventif doit être notre but, comme c'est le cas du Traité sur l'espace en ce qui concerne les armes de destruction massive. UN وينبغي أن يكون هدفنا نزع السلاح الوقائي، كما هو الحال في معاهدة الفضاء الخارجي فيما يتعلق بأسلحة التدمير الشامل.
    Dans ce contexte, l'intervention du Ministre de la défense du Royaume-Uni, M. Des Browne, a été particulièrement encourageante, notamment en ce qui concerne les armes légères, les mines et les munitions en grappe. UN وفي هذا الصدد، فإن عرض وزير دفاع المملكة المتحدة، ديس براون، كان مشجعاً جداً، أيضاً فيما يخص الأسلحة الصغيرة والألغام والذخيرة العنقودية.
    En ce qui concerne les armes à sous-munitions et les mines, les Philippines sont conscientes des effets dommageables qu'elles peuvent avoir longtemps après la fin des conflits. UN وفي ما يتعلق بالذخائر العنقودية والألغام الأرضية، تدرك الفلبين الآثار الضارة الناجمة عن الذخائر العنقودية والألغام الأرضية لفترة طويلة بعد انتهاء الصراعات.
    La transparence en ce qui concerne les armes de destruction massive s'impose aussi. UN والشفافية ضرورية أيضاً فيما يتصل بأسلحة الدمار الشامل.
    Nous nous félicitons de la première mesure universelle positive en ce qui concerne les armes classiques : l'établissement d'un registre de ces armes. UN ونرحـب بالخطوة العامـــة الايجابيـــة اﻷولــى بشأن اﻷسلحة التقليديــة: ونعنـــي بهـــا استحــداث سجل اﻷسلحة التقليدية.
    Résolues à prendre de nouvelles mesures en vue d'améliorer et de compléter les dispositions existantes en ce qui concerne les armes à sous-munitions, UN وقد عقدت العزم على اتخاذ المزيد من الخطوات بغية تحسين واستكمال الأحكام القائمة بشأن الذخائر العنقودية،
    Il lui faut maintenant adopter une approche analogue en ce qui concerne les armes nucléaires. UN ونحن بحاجة إلى اتباع نهج مماثل لمعالجة مسألة اﻷسلحة النووية.
    Ceux-ci se sont montrés aussi peu coopératifs qu'en ce qui concerne les armes chimiques. UN وجوبهت اللجنة في هذا المجال بالموقف غير المتعاون نفسه الذي جوبهت به في مجال اﻷسلحة الكيميائية.
    Pour ce qui concerne les armes conventionnelles, des avancées notables sont réalisées au fil des années. UN أما فيما يتصل بالأسلحة التقليدية، فقد أحرز تقدم ملموس على مر السنين.
    Le troisième élément prioritaire en ce qui concerne les armes classiques est pour nous le Registre des armes de l'ONU. UN ويشكل دعمنا لسجل الأمم المتحدة للأسلحة مجالا ثالثا من مجالات الأولوية في ميدان الأسلحة التقليدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus