Ce plan des priorités sera modifié une fois que la Stratégie concertée de consolidation de la paix aura été adoptée par la Commission de consolidation de la paix et une deuxième tranche de financement sera autorisée à ce moment-là. | UN | وسيتم تعديل هذه الخطة عند اعتماد الاستراتيجية المتكاملة لبناء السلام من جانب لجنة بناء السلام كما سيتم الإفراج عن قسط للتمويل في ذلك الوقت. |
La stratégie concertée de consolidation de la paix élaborée en 2007 au Burundi a fait fond sur des cadres existants comme le PNUAD et le DSRP et a posé les principes de la stratégie commune des acteurs présents dans le pays en vue de la consolidation de la paix. | UN | وأما الاستراتيجية المتكاملة لبناء السلام التي وُضعت في بوروندي في عام 2007 فقد استندت إلى الأطر القائمة مثل إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وورقة استراتيجية الحد من الفقر، ورسمت الخطوط العامة لاستراتيجية مشتركة للجهات الفاعلة في داخل البلد من أجل بناء السلام. |
La stratégie concertée de consolidation de la paix devrait ainsi devenir le document de planification stratégique pour tous les acteurs, bien qu'au moment de l'achèvement du présent rapport, il coexiste encore avec d'autres documents parallèles de planification − ce qui compromet l'intégration et la coordination. | UN | ولذلك ينبغي للاستراتيجية المتكاملة لبناء السلام أن تصبح وثيقة تخطيط استراتيجي لجميع الجهات الفاعلة رغم أنها لا تزال، في وقت وضع الصيغة النهائية لهذا التقرير، أداة من عدة أدوات تخطيطية متوازية، الأمر الذي يؤثر سلباً على التكامل والتنسيق. |
La stratégie concertée de consolidation de la paix élaborée en 2007 au Burundi a fait fond sur des cadres existants comme le PNUAD et le DSRP et a posé les principes de la stratégie commune des acteurs présents dans le pays en vue de la consolidation de la paix. | UN | وأما الاستراتيجية المتكاملة لبناء السلام التي وُضعت في بوروندي في عام 2007 فقد استندت إلى الأطر القائمة مثل إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وورقة استراتيجية الحد من الفقر، ورسمت الخطوط العامة لاستراتيجية مشتركة للجهات الفاعلة في داخل البلد من أجل بناء السلام. |
La stratégie concertée de consolidation de la paix devrait ainsi devenir le document de planification stratégique pour tous les acteurs, bien qu'au moment de l'achèvement du présent rapport, il coexiste encore avec d'autres documents parallèles de planification − ce qui compromet l'intégration et la coordination. | UN | ولذلك ينبغي للاستراتيجية المتكاملة لبناء السلام أن تصبح وثيقة تخطيط استراتيجي لجميع الجهات الفاعلة رغم أنها لا تزال، في وقت وضع الصيغة النهائية لهذا التقرير، أداة من عدة أدوات تخطيطية متوازية، الأمر الذي يؤثر سلباً على التكامل والتنسيق. |
De la même manière, la Commission doit en tirer profit pour affiner le concept de la stratégie concertée de consolidation de la paix, non seulement pour la coordination des interventions des divers partenaires, mais aussi pour une division du travail sur le terrain basée sur les avantages comparatifs connus des intervenants, tant publics que privés. | UN | وعلى اللجنة أيضا أن تستعمل الفريق العامل لتحسين مفهوم الاستراتيجية المتكاملة لبناء السلام وذلك من أجل تنسيق جهود مختلف الشركاء وتنظيم تقاسم العمل في الميدان على أساس الميزات النسبية المعروفة للأطراف المعنية من القطاعات العامة والخاصة على السواء. |
Le concept de la stratégie concertée de consolidation de la paix s'est avéré un outil pratique et souple qui facilite le dialogue politique et permet d'analyser les origines des conflits, de renforcer la coordination entre les principaux acteurs nationaux et internationaux, de mobiliser les ressources et de suivre les progrès réalisés. | UN | 66 - لقد أثبتت فكرة الاستراتيجية المتكاملة لبناء السلام أنها أداة مرنة وعملية لتيسير الحوار السياسي ولتحليل مصادر النزاع ولتعزيز التنسيق فيما بين الجهات الفاعلة الوطنية والدولية الرئيسية، ولحشد الموارد ولرصد التقدم المحرز. |
La Commission a souligné que, lors de l'élaboration et de l'application de la stratégie concertée de consolidation de la paix, il était important de répertorier les ressources, notamment pour pouvoir recenser les lacunes dans l'action menée pour réunir et mobiliser des ressources. | UN | 67 - وخلال جميع مراحل عملية صياغة وتنفيذ الاستراتيجية المتكاملة لبناء السلام، بقيت لجنة بناء السلام مدركة لأهمية عملية رسم صورة الواقع القائم، ولا سيما كوسيلة حاسمة للوقوف على الثغرات في الجهود المبذولة لحشد الموارد وتعبئتها. |
Le Comité a été reconstitué en mars 2008 et a commencé par passer en revue le plan des priorités de manière à le réaligner sur la stratégie concertée de consolidation de la paix approuvée par la Commission de consolidation de la paix en décembre 2007. | UN | وأعيد تشكيل اللجنة التوجيهية الوطنية في آذار/مارس 2008 وبدأت عملها باستعراض خطة الأولويات من أجل التوفيق بين الخطة والاستراتيجية المتكاملة لبناء السلام التي أقرتها لجنة بناء السلام في كانون الأول/ديسمبر 2007. |
Le processus engagé en Guinée-Bissau donne à penser que l'obtention rapide de résultats en matière de consolidation de la paix, dans le cadre d'une phase initiale, permet au Fonds d'aborder sans délai des problèmes cruciaux tout en prévoyant un financement supplémentaire ciblé pour faciliter la mise en œuvre de la stratégie concertée de consolidation de la paix dès son adoption. | UN | وتشير عملية غينيا - بيساو إلى أن التوفير المبكر لمكاسب السلام كجزء من مرحلة أولية يكفل قدرة الصندوق على معالجة القضايا الحيوية على نحو مبكر مع جعل التمويل الإضافي المحدد الهدف يدعم تنفيذ الاستراتيجية المتكاملة لبناء السلام عند اعتمادها. |
La stratégie concertée de consolidation de la paix mise au point entre le pays et la Commission de consolidation de la paix constitue le document le plus récent de planification stratégique globale associant les Nations Unies, les institutions de Bretton Woods, la société civile, le secteur privé et les donateurs au niveau des pays. | UN | وأما " الاستراتيجية المتكاملة لبناء السلام " التي يتشارك في وضعها البلد ومكتب بناء السلام فهي أحدث وثيقة تخطيط استراتيجي شاملة تضم الأمم المتحدة، ومؤسسات بريتون وودز، والمجتمع المدني، والقطاع الخاص، والجهات المانحة على المستوى القطري. |
La stratégie concertée de consolidation de la paix mise au point entre le pays et la Commission de consolidation de la paix constitue le document le plus récent de planification stratégique globale associant les Nations Unies, les institutions de Bretton Woods, la société civile, le secteur privé et les donateurs au niveau des pays. | UN | وأما " الاستراتيجية المتكاملة لبناء السلام " التي يتشارك في وضعها البلد ومكتب بناء السلام فهي أحدث وثيقة تخطيط استراتيجي شاملة تضم الأمم المتحدة، ومؤسسات بريتون وودز، والمجتمع المدني، والقطاع الخاص، والجهات المانحة على المستوى القطري. |
Les décisions dans les pays inscrits à l'ordre du jour de la Commission de consolidation de la paix prennent en considération la stratégie concertée de consolidation de la paix approuvée par la Commission, et les décisions de financement sont prises par un comité directeur national coprésidé par le gouvernement et l'ONU. | UN | وأما القرارات التي تتخذ في بلدان لجنة بناء السلام فتضع في الاعتبار الاستراتيجية المتكاملة لبناء السلام التي اعتمدتها لجنة بناء السلام وقرارات التمويل التي تتخذها لجنة توجيهية وطنية ترأسها شراكةً الحكومة والأمم المتحدة(). |
Contribution du GNUD aux divers processus en rapport avec le Bureau d'appui à la consolidation de la paix (approbation du Fonds pour la consolidation de la paix, assentiment à la stratégie concertée de consolidation de la paix) et représentation à la Commission de consolidation de la paix et aux organes apparentés (quatrième trimestre 2009) | UN | :: إسهام مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في العمليات المتصلة بمكتب دعم بناء السلام (موافقة صندوق بناء السلام، وإقرار الاستراتيجيات المتكاملة لبناء السلام، وما إلى ذلك)؛ والتمثيل في لجنة بناء السلام وما يتعلق بها من آليات (الربع الأخير من عام 2009) |
Les décisions dans les pays inscrits à l'ordre du jour de la Commission de consolidation de la paix prennent en considération la stratégie concertée de consolidation de la paix approuvée par la Commission, et les décisions de financement sont prises par un comité directeur national coprésidé par le gouvernement et l'ONU. | UN | وأما القرارات التي تتخذ في بلدان لجنة بناء السلام فتضع في الاعتبار الاستراتيجية المتكاملة لبناء السلام التي اعتمدتها لجنة بناء السلام وقرارات التمويل التي تتخذها لجنة توجيهية وطنية ترأسها شراكةً الحكومة والأمم المتحدة(). |