"concertées figurant" - Traduction Français en Arabe

    • المتفق عليها الواردة
        
    Le Conseil adopte les conclusions concertées figurant dans le document TD/B/45/SC.1/L.3. UN واعتمد المجلس الاستنتاجات المتفق عليها الواردة في الوثيقة TD/B/45/SC.1/L.3.
    Le Conseil adopte les conclusions concertées figurant dans le document TD/B/45/SC.2/L.2. UN واعتمد المجلس الاستنتاجات المتفق عليها الواردة في الوثيقة TD/B/45/SC.2/L.2.
    58. À sa séance de clôture, le 28 avril 1999, la Réunion d'experts a adopté les conclusions concertées figurant dans la section I plus haut. UN 58- اعتمد اجتماع الخبراء، في جلسته الختامية المعقودة في 28 نيسان/أبريل 1999، الاستنتاجات المتفق عليها الواردة في الفرع الأول أعلاه.
    136. La communauté internationale devrait poursuivre ses efforts pour préserver l'équilibre et l'efficacité du régime international de la propriété intellectuelle, conformément aux recommandations concertées figurant dans le Plan d'action de l'OMPI pour le développement. UN 136- وينبغي أن يواصل المجتمع الدولي جهوده الرامية إلى الحفاظ على نظام ملكية فكرية دولي متوازن وفعال، وفقاً للتوصيات المتفق عليها الواردة في جدول أعمال المنظمة العالمية للملكية الفكرية بشأن التنمية.
    Le Conseil a pris note du rapport du Comité de session I publié sous la cote TD/B/59/SC.I/L.1 et a fait siennes les conclusions concertées figurant dans le document officieux du 28 septembre 2012 (voir la section I.A). UN وأحاط المجلس علماً بتقرير اللجنة الأولى للدورة كما يرد في الوثيقة TD/B/59/SC.I/L.1 وأقر الاستنتاجات المتفق عليها الواردة في الوثيقة غير الرسمية المؤرخة 28 أيلول/سبتمبر 2012 (انظر الفرع أولاً - ألف).
    Celui-ci a pris note du rapport du Comité de session I - document TD/B/ 58/SC.I/L.1 - et a fait siennes les conclusions concertées figurant dans le document TD/B/58/SC.I/L.2 (voir la section I.A). UN وقد أحاط المجلس علماً بتقرير اللجنة الأولى للدورة كما يرد في الوثيقة TD/B/58/SC.I/L.1 وأيد الاستنتاجات المتفق عليها الواردة في الوثيقة TD/B/58/SC.I/L.2 (انظر الفرع أولاً - ألف).
    Le Conseil a pris note du rapport du Comité de session I publié sous la cote TD/B/59/SC.I/L.1 et a fait siennes les conclusions concertées figurant dans le document officieux du 28 septembre 2012 (voir la section I.A). UN وأحاط المجلس علماً بتقرير اللجنة الأولى للدورة كما يرد في الوثيقة TD/B/59/SC.I/L.1 وأقر الاستنتاجات المتفق عليها الواردة في الوثيقة غير الرسمية المؤرخة 28 أيلول/سبتمبر 2012 (انظر الفرع أولاً - ألف).
    Celui-ci a pris note du rapport publié sous la cote TD/B/59/L.1/Add.3 et a fait siennes les conclusions concertées figurant dans le document officieux du 28 septembre 2012 (voir la section I.B). UN وأحاط المجلس علماً بتقرير اللجنة الثانية للدورة كما يرد في الوثيقة TD/B/59/L.1/Add.3 وأقر الاستنتاجات المتفق عليها الواردة في الورقة غير الرسمية المؤرخة 28 أيلول/سبتمبر 2012 (انظر الفرع أولاً - باء).
    79. La Commission a pris note du rapport du Groupe intergouvernemental d'experts du droit et de la politique de la concurrence (document TD/B/COM.2/42 - TD/B/COM.2/CLP.32), a fait siennes les conclusions concertées figurant dans le chapitre I du document et a approuvé l'ordre du jour provisoire de la cinquième session du Groupe. UN 79- أحاطت اللجنة علماً بتقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسة المنافسة، الوارد في الوثيقة TD/B/COM.2/42 - TD/B/COM.2/CLP/32، ووافقت على الاستنتاجات المتفق عليها الواردة في الفصل الأول من الوثيقة المذكورة، وأقرت جدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة للفريق الوارد فيها.
    32. À la séance de clôture, le 30 juin, les experts ont adopté les conclusions concertées figurant plus haut dans la section I, et ont autorisé le Président à établir un résumé des travaux de la Réunion (voir la section II). UN 32- اعتمد اجتماع الخبراء في جلسته الختامية المعقودة في 30 حزيران/يونيه 1999 الاستنتاجات المتفق عليها الواردة في الفرع الأول أعلاه وأذن للرئيس بإعداد موجزٍ للاجتماع (انظر الفرع الثاني أعلاه). الحواشي
    Le Conseil a pris note du rapport de la Commission des entreprises, de la facilitation du commerce et du développement sur sa première session (TD/B/44/2—TD/B/COM.3/4) et a fait siennes les conclusions concertées figurant dans les annexes I et II de ce rapport. UN أحاط المجلس علماً بتقرير لجنة المشاريع وتيسير اﻷعمال التجارية والتنمية عن أعمال دورتها اﻷولى )TD/B/44/2-TD/B/COM.3/4( وأيد الاستنتاجات المتفق عليها الواردة في المرفقين اﻷول والثاني من التقرير.
    Celui-ci a pris note du rapport du Comité de session I − document TD/B/58/SC.I/L.1 − et a fait siennes les conclusions concertées figurant dans le document TD/B/58/SC.I/L.2 (voir la section I.A). UN وقد أحاط المجلس علماً بتقرير اللجنة الأولى للدورة كما يرد في الوثيقة TD/B/58/SC.I/L.1 وأيد الاستنتاجات المتفق عليها الواردة في الوثيقة TD/B/58/SC.I/L.2 (انظر الفرع أولاً - ألف).
    Celui-ci a pris note du rapport − document TD/B/58/SC.II/L.1 − et a fait siennes les conclusions concertées figurant dans le document TD/B/58/SC.II/L.2 (voir la section I.B). UN وقد أحاط المجلس علماً بتقرير الدورة الثانية للجنة كما يرد في الوثيقة TD/B/58/SC.II/L.1 وأيد الاستنتاجات المتفق عليها الواردة في الوثيقة TD/B/58/SC.II/L.2 (انظر الفرع أولاً - باء).
    À sa 1082e séance plénière (séance de clôture), le 29 septembre 2011, il a adopté les conclusions concertées figurant dans le document TD/B/58/L.4 (voir la section I.D). UN واعتمد المجلس، في جلسته العامة (الختامية) 1082 المعقودة في 29 أيلول/سبتمبر 2011، الاستنتاجات المتفق عليها الواردة في الوثيقة TD/B/58/L.4 (انظر الفرع أولاً - دال).
    Celui-ci a pris note du rapport publié sous la cote TD/B/59/L.1/Add.3 et a fait siennes les conclusions concertées figurant dans le document officieux du 28 septembre 2012 (voir la section I.B). UN وأحاط المجلس علماً بتقرير اللجنة الثانية للدورة كما يرد في الوثيقة TD/B/59/L.1/Add.3 وأقر الاستنتاجات المتفق عليها الواردة في الورقة غير الرسمية المؤرخة 28 أيلول/سبتمبر 2012 (انظر الفرع أولاً - باء).
    Celui-ci a pris note du rapport - document TD/B/58/ SC.II/L.1 − et a fait siennes les conclusions concertées figurant dans le document TD/B/58/SC.II/L.2 (voir la section I.B). UN وقد أحاط المجلس علماً بتقرير الدورة الثانية للجنة كما يرد في الوثيقة TD/B/58/SC.II/L.1 وأيد الاستنتاجات المتفق عليها الواردة في الوثيقة TD/B/58/SC.II/L.2 (انظر الفرع أولاً - باء).
    À sa 1082e séance plénière (séance de clôture), le 29 septembre 2011, il a adopté les conclusions concertées figurant dans le document TD/B/58/L.4 (voir la section I.D). UN واعتمد المجلس، في جلسته العامة (الختامية) 1082 المعقودة في 29 أيلول/سبتمبر 2011، الاستنتاجات المتفق عليها الواردة في الوثيقة TD/B/58/L.4 (انظر الفرع أولاً - دال).
    En prenant note du rapport, le Conseil voudra peut-être décider de la suite à donner aux conclusions concertées figurant dans l'annexe I, qui rendent compte de l'examen par la Commission de son programme de travail, étant entendu que ces conclusions contribueront aux discussions sur le point 2, avec le rapport pertinent du secrétariat mis à la disposition du Conseil en tant que document d'information. UN وقد يرغب المجلس، وهو يحيط علما بالتقرير، في أن يتخذ إجراء بشأن الاستنتاجات المتفق عليها الواردة في المرفق اﻷول، والتي تعكس نتائج استعراض اللجنة لبرنامج عملها، على أن يكون من المفهوم أنها ستُؤخذ في الحسبان في المناقشات المجراة في إطار البند ٢، مع إتاحة تقرير اﻷمانة ذي الصلة بالموضوع كوثيقة معلومات أساسية.
    À l'issue des délibérations, le Groupe de travail a adopté par consensus les conclusions concertées figurant dans le document TD/B/WP/L.100 que vous trouverez ci-joint pour que le Comité du programme et de la coordination puisse l'examiner (voir annexe I). Je vous joins également la déclaration liminaire faire lors de la session officielle par le Secrétaire général adjoint de la CNUCED (voir annexe II). UN وفي ختام مداولات الفريق، اعتمد بتوافق الآراء الاستنتاجات المتفق عليها الواردة في الوثيقة TD/B/WP/L.100، التي أرفقها برسالتي لنظر لجنة البرنامج والتنسيق (انظر المرفق الأول). وبالإضافة إلى ذلك، أرفق أيضا البيان الاستهلالي الذي أدلى به نائب أمين عام الأونكتاد (انظر المرفق الثاني).
    À l'issue des délibérations, le Groupe de travail a adopté par consensus les conclusions concertées figurant dans le document TD/B/WP/162 que vous trouverez ci-joint pour que le Comité puisse l'examiner (voir annexe I). Je vous joins également la déclaration liminaire faite lors de la session officielle par le Secrétaire général adjoint de la CNUCED (voir annexe II). UN وفي ختام المداولات ، اعتمد الفريق بتوافق الآراء الاستنتاجات المتفق عليها الواردة في الوثيقة TD/B/WP/162، التي أرفقها برسالتي كي تنظر فيها اللجنة (انظر المرفق الأول). وبالإضافة إلى ذلك، أرفق أيضا البيان الاستهلالي الذي أدلى به في الجلسة الرسمية نائب أمين عام الأونكتاد (انظر المرفق الثاني).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus