Il n'a pas la même nationalité que l'un des deux autres conciliateurs. | UN | ويشترط ألا يكون أحد منهم من نفس جنسية أي من الموفقين اﻵخرين. |
Le gouvernement ou le membre de la Cour internationale de Justice qui fait la désignation décide également lequel des trois conciliateurs doit exercer les fonctions de président. | UN | كما تقرر الحكومة أو عضو محكمة العدل الدولية الذي يقوم بعملية التعيين أي من الموفقين الثلاثة يكون رئيسا. |
Il peut y avoir trois ou cinq conciliateurs. | UN | يمكن أن يكون هناك ثلاثة موفقين أو خمسة موفقين. |
Il peut y avoir trois ou cinq conciliateurs. | UN | يمكن أن يكون هناك ثلاثة موفقين أو خمسة موفقين. |
La distinction entre la nomination conjointe des deux conciliateurs et la situation dans laquelle chaque partie nomme un conciliateur n'est donc pas très claire. | UN | ولذلك فإن التمييز بين التعيين المشترك للموفقين الإثنين والحالة التي يقوم بها كل طرف من الطرفين بتعيين موفق غير واضح تماما. |
Il y a un conciliateur, à moins que les parties ne conviennent qu'il y aura un groupe de conciliateurs. | UN | يكون هناك موفّق واحد، ما لم يتفق الطرفان على أن تكون هناك هيئة موفّقين. |
Ils ont suggéré de laisser aux parties intéressées le soin de décider du nombre de conciliateurs. | UN | وقُدم اقتراح مفاده أن اختيار عدد الموفقين ينبغي، في الواقع، أن يُترك لاتفاق اﻷطراف المعنيين. |
On a fait valoir qu'il faudrait fixer un certain délai pour la désignation des conciliateurs. | UN | وأعرب عن رأي يقول بأنه ينبغي تحديد مهلة لتعيين الموفقين. |
D'autres étaient cependant d'avis que le Règlement n'avait pas à traiter des qualifications des conciliateurs. | UN | ولكن كان هناك أيضا رأي يذهب إلى أنه لا موجب لمعالجة مسألة مؤهلات الموفقين في النظام. |
Il n'a la nationalité d'aucun des deux autres conciliateurs. | UN | ويشترط ألا يكون أي من أولئك الموفقين من نفس جنسية أي من الموفقين اﻵخرين. |
Le gouvernement ou le membre de la Cour internationale de Justice qui procède à la désignation décide également lequel des trois conciliateurs doit exercer les fonctions de président. | UN | كذلك تقرر الحكومة أو عضو محكمة العدل الدولية الذي يقوم بعملية التعيين أي من الموفقين الثلاثة يكون رئيسا. |
Les parties nomment d'un commun accord le troisième conciliateur, qui ne peut avoir la nationalité de l'une ou l'autre des parties ni celle des autres conciliateurs. Le troisième conciliateur préside la commission. | UN | ويعين الطرفان بالاتفاق فيما بينهما الموفق الثالث الذي لا يجوز أن يكون حاملا لجنسية أي من الطرفين أو لنفس الجنسية التي يحملها أي من الموفقين اﻵخرين، ويكون الموفق الثالث رئيسا للجنة. |
Il peut y avoir trois conciliateurs, ou cinq. | UN | " يمكــن أن يكـون هنـاك ثلاثة موفقين أو خمسة موفقين. |
Il peut y avoir trois conciliateurs, ou cinq. | UN | " يمكن أن يكون هناك ثلاثة موفقين أو خمسة موفقين. |
Il peut y avoir trois ou cinq conciliateurs. Dans l'un et l'autre cas, les conciliateurs constituent une commission. | UN | " يجوز تعيين ثلاثة موفقين أو خمسة موفقين، تتشكل منهم في أي من الحالتين لجنة. |
Il peut y avoir trois ou cinq conciliateurs. | UN | " يمكن أن يكون هناك ثلاثة موفقين أو خمسة موفقين. |
La désignation des conciliateurs, y compris ceux qui sont désignés pour remplir une vacance fortuite, est faite pour une période de cinq ans renouvelable. | UN | وتكون مدة الموفق، بما في ذلك مدة أي موفق يسمى لملء شاغر طارئ خمس سنوات قابلة للتجديد. |
Lorsqu'il fallait nommer trois conciliateurs ou plus, le ou les conciliateurs autres que les deux conciliateurs nommés par chacune des parties devaient en principe être choisis d'un commun accord par les parties. | UN | أما في حال تعيين ثلاثة موفّقين أو أكثر فان الموفّق الآخر غير الموفّقيَن المعينَين من الطرفين معا ينبغي، من حيث المبدأ، أن يُعيّن باتفاق الطرفين. |
D'autres, cependant, estimaient qu'on devait fixer le nombre de conciliateurs comme le faisait le présent article. | UN | ولكن، كان هناك أيضا رأي يؤيد التعداد المحدد للموفقين مثلما يتجلى في المادة الحاضرة. |
Rappelant que certains traités multilatéraux prévoient la création de listes de conciliateurs et d'arbitres auxquels les États peuvent recourir pour régler leurs différends, | UN | وإذ تشير إلى أن معاهدات معينة متعددة الأطراف تنص على وضع قوائم بالموفقين والحكام تستخدمها الدول في تسوية منازعاتها، |
Dans l'un et l'autre cas, les conciliateurs constituent une commission. | UN | وفي الحالتين كلتيهما يشكل الموفقون لجنة. |
c) Par une déclaration écrite des parties adressée au conciliateur ou au groupe de conciliateurs en vue de mettre fin à la procédure de conciliation, à la date de la déclaration; ou | UN | (ج) بإصدار الطرفين إعلانا كتابيا موجها إلى الموفّق أو إلى هيئة الموفّقين يفيد بإنهاء إجراءات التوفيق، في تاريخ صدور الإعلان؛ أو |
Les conciliateurs (mouslihines) ont toujours accompli une mission essentielle dans le règlement des litiges qui apparaissent d'un moment à l'autre entre les citoyens, en particulier ceux qui ne revêtent pas un caractère complexe, ce qui a contribué à faciliter la tâche des magistrats. | UN | 7 - ما فتئ الموفِّقون (المصلحون) يقومون بمهمة أساسية في تسوية المنازعات التي تنشأ من حين لآخر بين المواطنين، ولا سيما المنازعات ذات الطابع المعقد. |
Chaque État Membre peut désigner trois conciliateurs au plus. | UN | ولا يجوز لكل دولة من الدول اﻷعضاء أن تسمي أكثر من ثلاثة من المكلفين بتسوية المنازعات. |
14. En cas d'acceptation de l'offre de services par toutes les parties, celles-ci choisissent un nombre convenu de conciliateurs sur la liste des conciliateurs. | UN | " ٤١ - إذا قبلت جميع أطراف النزاع عرض الخدمات المقدم، تختار اﻷطراف عددا يُتفق عليه من المكلفين بتسوية المنازعات من القائمة المسجلة بها أسماؤهم. |
11. Encourage les États qui ne l'ont pas encore fait à nommer des conciliateurs et des arbitres selon les dispositions des annexes V et VII de la Convention, et prie le Secrétaire général de poursuivre la mise à jour et la diffusion périodiques des listes de conciliateurs et d'arbitres; | UN | 11 - تشجع الدول التي لم ترشح بعد أشخاصا للتوفيق أو التحكيم وفقا للمرفقين الخامس والسابع من الاتفاقية، على أن تفعل ذلك، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل استكمال وتعميم قوائم بأسماء هؤلاء الأشخاص بصورة منتظمة؛ |
Le conciliateur ou le groupe de conciliateurs n'a pas le pouvoir d'imposer aux parties une solution au litige. | UN | وليس للموفق أو هيئة الموفِّقين سلطة فرض حل للنـزاع على الطرفين. |
1. Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies dresse et tient une liste de conciliateurs composée de juristes qualifiés. | UN | ١ - يعد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ويحفظ لديه قائمة موفﱢقين تتألف من فقهاء قانونيين مؤهلين. |
:: Être conscient des modes de négociation et de dialogue privilégiés par les traditions locales et en tirer parti; établir des contacts avec les conciliateurs locaux et leur assurer un appui; le cas échéant, s'inspirer des méthodes autochtones de gestion des conflits et de règlement des différends; | UN | :: الوعي بالنُّهُج الثقافية المحددة إزاء التفاوض والإعلام، وتسخير تلك النُّهُج تحقيقا للمصلحة القصوى للعملية، والتنسيق مع صناع السلام المحليين وكفالة دعمهم، والاعتماد عند الاقتضاء على الأشكال المحلية لإدارة النـزاعات وحل المنازعات؛ |