L'Assemblée décide de conclure l'examen de l'ensemble du point 18 de l'ordre du jour. | UN | وقررت الجمعية العامة أن تختتم نظرها في البند ١٨ من جدول اﻷعمال في مجمله. |
L'Assemblée générale décide de conclure l'examen de ces points à la soixante-deuxième session. | UN | وقررت الجمعية أن تختتم نظرها في هذه البنود في الدورة الثانية والستين. |
L'Assemblée décide de conclure l'examen de ces points à la soixante et unième session. | UN | وقررت الجمعية أن تختتم نظرها في هذه البنود في الدورة الحادية والستين. |
L'Assemblée décide de conclure l'examen de l'alinéa g) du point 17 de l'ordre du jour. | UN | وقررت الجمعية أن تنهي نظرها في البند الفرعي )ز( من البند ٧١ من جدول اﻷعمال. |
L'Assemblée décide de conclure l'examen de l'alinéa d) du point 20 et du point 54 de l'ordre du jour. | UN | وقررت الجمعية العامة أن تنهي نظرها في البند الفرعي )د( من البند ٠٢ من جدول اﻷعمال والبند ٤٥ من جدول اﻷعمال. |
Certaines délégations ont à nouveau exprimé leur soutien en faveur du document de travail révisé et fait observer que le Comité spécial se trouvait désormais en mesure de conclure l'examen de la question à la présente session et de recommander à l'Assemblée générale d'adopter le texte. | UN | وأعادت بعض الوفود الإعراب عن تأييدها لورقة العمل المنقحة، وأشارت إلى أن اللجنة الخاصة يمكنها أن تختتم نظرها في الورقة أثناء الدورة الحالية، وأن توصي الجمعية العامة باعتمادها. |
Étant donné qu'aucun État Membre ne s'est adressé à un Comité des sanctions en raison de difficultés économiques particulières que lui aurait causées l'application de sanctions depuis 2003, plusieurs délégations ont déclaré que le Comité spécial devait prendre acte de ces résultats positifs, éviter de refaire le travail déjà accompli et conclure l'examen de la question. | UN | ونظرا لعدم اتصال الدول الأعضاء بأي من لجان الجزاءات فيما يتعلق بالمشاكل الاقتصادية الخاصة الناشئة عن تطبيق الجزاءات منذ عام 2003، ذكرت عدة وفود أنه ينبغي للجنة الخاصة أن تقر بتلك التطورات الإيجابية، وأن تتجنب الازدواجية في العمل، وأن تختتم نظرها في هذا الموضوع. |
28. Mesures à prendre: Le SBSTA sera invité à examiner les résultats des travaux sur les aspects scientifiques et méthodologiques de la proposition du Brésil et doit en principe conclure l'examen de ce point de l'ordre du jour. | UN | 28- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في نتائج الأعمال المتعلقة بالجوانب العلمية والمنهجية لمقترح البرازيل، ويتوقع أن تختتم نظرها في هذا البند من جدول الأعمال. |
L'Assemblée générale décide de conclure l'examen de l'alinéa e) du point 73 et du point 17 de l'ordre du jour. | UN | وقررت الجمعية العامة أن تختتم نظرها في البندين 17 و 73 (هـ) من جدول الأعمال. |
L'Assemblée générale décide de conclure l'examen de l'alinéa a) du point 50 de l'ordre du jour. | UN | وقررت الجمعية العامة أن تختتم نظرها في البند الفرعي (أ) من البند 50 من جدول الأعمال. |
L'Assemblée générale décide de conclure l'examen de l'alinéa b) du point 50 de l'ordre du jour. | UN | وقررت الجمعية العامة أن تختتم نظرها في البند الفرعي (ب) من البند 50 من جدول الأعمال. |
L'Assemblée générale décide de conclure l'examen de l'alinéa a) du point 52 de l'ordre du jour. | UN | وقررت الجمعية العامة أن تختتم نظرها في البند الفرعي (أ) من البند 52 من جدول الأعمال. |
L'Assemblée générale décide de conclure l'examen de l'alinéa b) du point 52 de l'ordre du jour. | UN | وقررت الجمعية العامة أن تختتم نظرها في البند الفرعي (ب) من البند 52 من جدول الأعمال. |
L'Assemblée générale décide de conclure l'examen de l'alinéa c) du point 52 de l'ordre du jour. | UN | وقررت الجمعية العام أن تختتم نظرها في البند الفرعي (ج) من البند 52 من جدول الأعمال. |
L'Assemblée générale décide de conclure l'examen de l'alinéa d) du point 52 de l'ordre du jour. | UN | وقررت الجمعية العامة أن تختتم نظرها في البند الفرعي (د) من البند 52 من جدول الأعمال. |
L'Assemblée générale décide de conclure l'examen de l'alinéa f) du point 52 de l'ordre du jour. | UN | وقررت الجمعية العامة أن تختتم نظرها في البند الفرعي (و) من البند 52 من جدول الأعمال. |
L'Assemblée générale décide de conclure l'examen de l'alinéa a) du point 54 de l'ordre du jour. | UN | وقررت الجمعية العامة أن تختتم نظرها في البند الفرعي (أ) من البند 54 من جدول الأعمال. |
L'Assemblée générale décide de conclure l'examen de l'ali-néa a) du point 95 de l'ordre du jour. | UN | وقررت الجمعية أن تنهي نظرها في البند الفرعي )أ( من البند ٥٩ من جدول اﻷعمال. |
L'Assemblée générale décide de conclure l'examen de l'ali-néa b) du point 95 de l'ordre du jour. | UN | وقررت الجمعية العامة أن تنهي نظرها في البند الفرعي )ب( من البند ٩٥ من جدول اﻷعمال. |
L'Assemblée générale décide de conclure l'examen de l'ali-néa c) du point 95 de l'ordre du jour. | UN | وقررت الجمعية العامة أن تنهي نظرها في البند الفرعي )ج( من البند ٩٥ من جدول اﻷعمال. |
L'Assemblée générale décide de conclure l'examen de l'alinéa c) du point 67, et de l'ensemble du point 67 de l'ordre du jour. | UN | وقررت الجمعية العامة أن تختم نظرها في البند الفرعي (ج) من البند 67 من جدول الأعمال، وفي البند 67 من جدول الأعمال ككل. |
94. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à conclure l'examen de cette question. | UN | 94- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى إنهاء نظرها في هذا البند الفرعي. |