Les recommandations ci-après touchant les mesures à prendre aux niveaux national et international s’appuient sur les conclusions de la réunion du groupe d’experts. | UN | وترد التوصيات من أجل العمل على الصعد الوطني واﻹقليمي والدولي مبينة أدناه استنادا الى نتائج اجتماع فريق الخبراء. |
Réunion du bureau pour examiner les conclusions de la réunion du Groupe d'experts et décider des mesures à prendre. | UN | اجتماع المكتب للنظر في نتائج اجتماع فريق الخبراء والاتفاق بشأن الإجراءات اللاحقة. |
Les deux coprésidents transmettront les conclusions de la réunion au Président de l'Assemblée générale. | UN | ويحيل الرئيسان نتائج الاجتماع إلى رئيس الجمعية العامة. |
Le Département des affaires économiques et sociales et le CCS s'attachent à donner suite aux conclusions de la réunion d'experts. | UN | وتتابع كل من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومجلس الرؤساء التنفيذيين بهمة نتائج الاجتماع. |
Un exemplaire des conclusions de la réunion a été distribué aux membres du Comité. | UN | وقد وُزِّعت نسخة من استنتاجات الاجتماع على أعضاء اللجنة. |
Les conclusions de la réunion du Comité directeur du Conseil de mise en oeuvre de la paix, tenue récemment à Sintra, ont donné une impulsion encourageante dans cette direction. | UN | وإن استنتاجات اجتماع الهيئة التوجيهية لمجلس تنفيذ السلام الذي عُقد مؤخراً في سينترا أعطت حافزاً مشجعاً في هذا الاتجاه. |
Il est prévu que les organes directeurs de plusieurs autres conventions et programmes internationaux relatifs à la diversité biologique examineront aussi les conclusions de la réunion. | UN | ومن المتوقع أن تنظر مجالس إدارة عدد من الاتفاقيات والبرامج الدولية الأخرى ذات الصلة بالتنوع البيولوجي أيضا في نتائج هذا الاجتماع. |
Cela étant, les vues des investisseurs potentiels n'apparaissaient pas suffisamment dans les conclusions de la réunion d'experts. | UN | كما لاحظ أن وجهات نظر المستثمرين المحتملين لم تتجسد جيداً في نتائج اجتماع الخبراء. |
Le représentant du Canada a présenté un exposé sur les conclusions de la réunion d'Aylmer au Groupe de travail intersessions. | UN | وعرض ممثل كندا على اجتماع الفريق العامل نتائج اجتماع إيلمر. |
Maurice souhaite que cette suggestion soit reflétée au paragraphe 40 des conclusions de la réunion d'experts. | UN | وأعربت موريشيوس عن رغبتها في التعبير عن هذا في الفقرة 40 من وثيقة نتائج اجتماع الخبراء. |
Il a exprimé l'espoir que les conclusions de la réunion contribuent à la préparation de la onzième session de la Conférence sur ce thème. | UN | وأعرب عن أمله في أن تنهض نتائج اجتماع الخبراء بالأعمال التحضيرية للأونكتاد الحادي عشر بشأن هذا الموضوع. |
La déclaration finale énonçant les conclusions de la réunion ministérielle apportera une contribution à la prochaine session extraordinaire de l'Assemblée générale. | UN | ومن شأن الإعلان الختامي الذي يتضمن نتائج الاجتماع الوزاري أن يسهم في الدورة الاستثنائية المقبلة للجمعية العامة. |
La dernière séance plénière, l'aprèsmidi du 29 novembre, portera sur le point 4 Adoption des recommandations ou conclusions de la réunion. | UN | أما الجلسة العامة الأخيرة، التي ستُعقد بعد ظهر يوم 29 تشرين الثاني/نوفمبر، فستُكرَّس للبند 4: اعتماد نتائج الاجتماع. |
Nous avons tenu compte des conclusions de la réunion consultative régionale. | UN | وقد وضعنا في الاعتبار نتائج الاجتماع الاستشاري الإقليمي. |
Les deux coprésidents transmettront les conclusions de la réunion au Président de l'Assemblée générale. | UN | ويحيل الرئيسان نتائج الاجتماع إلى رئيس الجمعية العامة. |
Il va aussi étudier les conclusions de la réunion de Vienne du 12 mars, tenue sous l'égide de l'OSCE. | UN | وستقوم كذلك باستعراض استنتاجات الاجتماع الذي عقد في فيينا في 12 آذار/مارس واستضافته منظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
conclusions de la réunion sur les politiques de concurrence | UN | استنتاجات الاجتماع المعني بسياسات المنافسة في أمريكا اللاتينية |
conclusions de la réunion du Groupe de soutien et de suivi sur la situation au Mali | UN | استنتاجات اجتماع فريق الدعم والمتابعة المعني بالحالة في مالي |
Les conclusions de la réunion ont fait l'objet d'un résumé de la présidence. | UN | وعُرضت نتائج هذا الاجتماع في موجز أعده الرئيس. |
On trouvera ciaprès les conclusions de la réunion d'experts. | UN | وترد فيما يلي حصيلة اجتماع الخبراء. |
Lettre datée du 18 juillet 2000 (S/2000/715), adressée au Secrétaire général par le représentant du Japon, transmettant le relevé de conclusions de la réunion des ministres des affaires étrangères du Groupe des Huit tenue à Miyazaki (Japon) le 13 juillet 2000. | UN | رسالة مؤرخة 18 تموز/يوليه 2000 (S/2000/715) موجهة إلى الأمين العام من ممثل اليابان، يحيل بها الاستنتاجات التي اعتمدها وزراء خارجية مجموعة الثمانية في مايازاكي، اليابان، يوم 13 تموز/يوليه 2000. |
Plusieurs délégations ont fait des observations spécifiques sur les recommandations et principales conclusions de la réunion du groupe spécial d'experts. | UN | 27 - وأبدى بعض الوفود تعليقات محددة عن التوصيات والاستنتاجات الرئيسية التي توصل إليها اجتماع فريق الخبراء المخصص. |
conclusions de la réunion d'experts sur les migrations internationales et le développement en Amérique latine | UN | استنتاجات فريق الخبراء بشأن الهجرة الدولية والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Elle a souligné l'importance du thème de la Conférence et exprimé l'espoir que les recommandations et conclusions de la réunion contribueraient à l'élaboration de politiques efficaces de renforcement de la mobilisation des ressources intérieures en vue du développement de l'Afrique. | UN | وأكدت على أهمية موضوع المؤتمر، وأعربت عن أملها في أن تشكل توصيات ونتائج الاجتماع الأساس لوضع سياسات فعالة تعزز تعبئة الموارد المحلية دعماً لتنمية أفريقيا. |
On y formule enfin certaines propositions quant aux travaux que la CNUCED devrait mener à l'avenir compte tenu des conclusions de la réunion d'experts. | UN | وأخيراً تبرز المذكرة المقترحات لعمل الأونكتاد في المستقبل وفقاً لنتائج اجتماع الخبراء. |
Je me félicite tout d'abord des conclusions de la réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale sur les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). | UN | أود أن أستهل بياني بالترحيب بنتائج الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية. |
Point 4 : Adoption des recommandations ou conclusions de la réunion | UN | البند 4: اعتماد النتائج التي يسفر عنها الاجتماع |
Le rapport qui suit met en lumière les débats et les conclusions de la réunion. | UN | ويتضمن التقرير الوارد أدناه العناصر الرئيسية للمناقشات والنتائج التي خلص إليها الاجتماع. |
Point 4 : Adoption des conclusions de la réunion | UN | البند ٤: اعتماد محصلة الاجتماع |