"conclusions et recommandations du comité consultatif" - Traduction Français en Arabe

    • استنتاجات وتوصيات اللجنة الاستشارية
        
    • نتائج وتوصيات اللجنة الاستشارية
        
    • استنتاجات اللجنة الاستشارية وتوصياتها
        
    L'Assemblée a examiné les conclusions et recommandations du Comité consultatif en ce qui concerne le régime des pensions des membres de la Cour. UN ونظرت الجمعية العامة في استنتاجات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن نظام المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية.
    1. Approuve les conclusions et recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires; UN ١ - تؤيد استنتاجات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية؛
    1. Approuve les conclusions et recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires; UN ١ - تؤيد استنتاجات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية؛
    Au paragraphe 92, le Comité a souscrit aux conclusions et recommandations du Comité consultatif du Groupe des Nations Unies pour le développement et souligné qu'il fallait envisager des moyens de renforcer la politique harmonisée. UN 132 - في الفقرة 92، أيد المجلس نتائج وتوصيات اللجنة الاستشارية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وشدد على ضرورة النظر في إيجاد طرائق لتحسين الإطار.
    Enfin, les conclusions et recommandations du Comité consultatif se trouvent au paragraphe 71 de son rapport. UN وأخيرا، يمكن الاطلاع على استنتاجات اللجنة الاستشارية وتوصياتها في الفقرة 71 من تقريرها.
    Les conclusions et recommandations du Comité consultatif du réseau pour l'élimination des biphényles polychlorés comprennent notamment les points suivants : UN 3 - وتشمل استنتاجات وتوصيات اللجنة الاستشارية للشبكة النقاط البارزة التالية:
    2. Fait siennes les conclusions et recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, sous réserve des dispositions de la présente résolution ; UN 2 - تؤيد استنتاجات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، رهنا بأحكام هذا القرار؛
    L'Assemblée générale, dans sa résolution 61/245, a fait siennes les conclusions et recommandations du Comité consultatif qui figurent dans ce rapport. UN وأيدت الجمعية العامة في قرارها 61/245 استنتاجات وتوصيات اللجنة الاستشارية الواردة فيه.
    Dans sa résolution 61/263, l'Assemblée générale a fait siennes les conclusions et recommandations du Comité consultatif, sous réserve des dispositions de ladite résolution. UN وأيدت الجمعية العامة في قرارها 61/263 استنتاجات وتوصيات اللجنة الاستشارية رهنا بأحكام ذلك القرار.
    V. conclusions et recommandations du Comité consultatif UN خامسا - استنتاجات وتوصيات اللجنة الاستشارية
    2. Fait siennes les conclusions et recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, sous réserve des dispositions de la présente résolution; UN 2 - تؤيد استنتاجات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، رهنا بأحكام هذا القرار؛
    L'Assemblée générale, dans sa résolution 63/259, a approuvé les conclusions et recommandations du Comité consultatif. UN 21 - وأيدت الجمعية العامة في قرارها 63/259 استنتاجات وتوصيات اللجنة الاستشارية.
    2. Fait siennes les conclusions et recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires qui figurent dans son rapport2; UN ٢ - تؤيد استنتاجات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية كما ترد في تقريرها؛)٢(
    2. Fait siennes les conclusions et recommandations du Comité consultatif qui figurent dans son rapport2; UN ٢ - تؤيد استنتاجات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية كما ترد في تقريرها؛)٢(
    5. Mlle PEÑA (Mexique) souscrit aux conclusions et recommandations du Comité consultatif. UN ٥ - اﻵنسة بينا )المكسيك(: أعربت عن موافقة وفدها على استنتاجات وتوصيات اللجنة الاستشارية.
    conclusions et recommandations du Comité consultatif du réseau pour l'élimination des biphényles polychlorés à sa cinquième réunion, tenue les 26 et 27 novembre 2014 UN المرفق استنتاجات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشبكة القضاء على المركّبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور في اجتماعها الخامس، المعقود في يومي 26 و27 تشرين الثاني/نوفمبر 2014
    2. Souscrit aux conclusions et recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires21, sous réserve des dispositions de la présente résolution; UN 2 - تؤيد استنتاجات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(21)، رهنا بأحكام هذا القرار؛
    2. Souscrit aux conclusions et recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires23, sous réserve des dispositions de la présente résolution; UN 2 - تؤيد استنتاجات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(23)، رهنا بأحكام هذا القرار؛
    Le Comité souscrit aux conclusions et recommandations du Comité consultatif du Groupe des Nations Unies pour le développement et souligne qu'il faut envisager des moyens de renforcer la politique harmonisée. UN 92 - يؤيد المجلس نتائج وتوصيات اللجنة الاستشارية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ويشدد على ضرورة النظر في إيجاد طرائق لتحسين الإطار.
    Au paragraphe 92 de son rapport, le Comité a souscrit aux conclusions et recommandations du Comité consultatif du Groupe des Nations Unies pour le développement et souligné qu'il fallait envisager des moyens de renforcer la politique harmonisée concernant les transferts de fonds. UN 74 - وفي الفقرة 92، يؤيد المجلس نتائج وتوصيات اللجنة الاستشارية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ويشدد على ضرورة النظر في إيجاد طرائق لتحسين الإطار.
    La délégation japonaise souscrit également aux conclusions et recommandations du Comité consultatif concernant les prévisions de dépenses révisées pour le budget-programme de l'exercice biennal 2006-2007 (A/61/610). UN 82 - وقال في ختام كلمته إن وفده يوافق أيضا على استنتاجات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن التقديرات المنقحة للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006- 2007 (A/61/610).
    Dans sa résolution 64/261, l'Assemblée générale, faisant siennes les conclusions et recommandations du Comité consultatif, a décidé d'accorder une attention prioritaire, durant la partie principale de sa soixante-cinquième session, au règlement de la question de la disparité entre les droits à pension des juges ad litem et ceux des juges permanents des deux Tribunaux. UN 36 - وأقرت الجمعية العامة، في قرارها 64/261، استنتاجات اللجنة الاستشارية وتوصياتها وقررت أن تسوى مسألة الاختلافات في استحقاقات المعاشات التقاعدية بين القضاة المخصصين والقضاة الدائمين في المحكمتين باعتبارها من المسائل ذات الأولوية للجمعية العامة، وذلك في الجزء الرئيسي من دورتها الخامسة والستين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus