a) À la fin du quatrième alinéa du préambule, ajouter les mots " y compris les conclusions et recommandations qui y figurent " ; | UN | )أ( في الفقرة الرابعة من الديباجة، أضيفت في آخر الفقرة عبارة " بما في ذلك ما ورد فيه من استنتاجات وتوصيات " ؛ |
a) Au paragraphe 1 du dispositif, supprimer les mots " y compris des conclusions et recommandations qui y figurent " ; | UN | )أ( في الفقرة ١ من المنطوق، حذفت عبارة " بما في ذلك ما ورد فيه من استنتاجات وتوصيات " ؛ |
Ayant examiné le rapport du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'examiner la question des formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, y compris les conclusions et recommandations qui y figurent, | UN | وقد نظرت في تقرير المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان بشأن الأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، بما في ذلك ما ورد فيه من استنتاجات وتوصيات()، |
Le Groupe d'experts gouvernementaux recommande au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies de faire distribuer le présent rapport à toutes les entités et à tous les organismes compétents des Nations Unies pour qu'ils puissent contribuer à la mise en œuvre concrète des conclusions et recommandations qui y figurent. | UN | 75 - ويوصي الفريق الأمين العام بأن يعمم هذا التقرير على جميع الكيانات ذات الصلة ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة لكي تتمكن من المساعدة في تنفيذ الاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه تنفيذا فعالا. |
6. À la même séance, le Comité spécial a adopté le rapport du Sous-Comité (ibid.) et fait siennes les conclusions et recommandations qui y figurent (voir par. 8). | UN | ٦ - وفي الجلسة ذاتها، اعتمدت اللجنة الخاصة تقرير اللجنة الفرعية )المرجع نفسه( وأقرت الاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه )انظر الفقرة ٨(. |
Ayant examiné le rapport du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, y compris les conclusions et recommandations qui y figurent Voir A/50/476. | UN | وقد درست تقرير المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان عن اﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب، بما في ذلك ما ورد فيه من استنتاجات وتوصيات)٨(، |
Ayant examiné le rapport du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, y compris les conclusions et recommandations qui y figurent Voir A/50/476. | UN | وقد درست تقرير المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب، بما في ذلك ما ورد فيه من استنتاجات وتوصيات)٣(، |
Ayant examiné le rapport du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'examiner les mesures à prendre pour lutter contre les formes contemporaines du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, y compris les conclusions et recommandations qui y figurent, | UN | وقد نظرت في تقرير المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان، بشأن التدابير المتصلة بمكافحة الأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، بما في ذلك ما ورد فيه من استنتاجات وتوصيات()، |