Un rapport sur ces conclusions proposées serait publié prochainement. | UN | وسوف يصدر عما قريب تقرير عن الاستنتاجات المقترحة. |
À sa 2e séance, le SBSTA a examiné et adopté les conclusions proposées par le Président. | UN | وفي الجلسة الثانية، نظرت الهيئة الفرعية في الاستنتاجات المقترحة من الرئيس واعتمدتها. |
14. Pour preuve du sérieux que nous prêtons aux travaux du Groupe de travail, nous avons demandé des instructions à notre capitale au sujet des conclusions proposées [par le Président]. | UN | 14- وكإشارة إلى جدية مشاركتنا في الفريق العامل، التمسنا تعليمات من عاصمتنا بشأن الاستنتاجات المقترحة [من الرئيس]. |
2. De souscrire aux conclusions proposées au titre des questions de fond inscrites à l'ordre du jour de la Conférence. | UN | ٢- الموافقة على الاستنتاجات المقترحة بشأن البنود الموضوعية المدرجة في جدول أعمال المؤتمر؛ |
Le Groupe latino—américain et caraïbe s’associait donc aux conclusions proposées par le Président du Groupe de travail intergouvernemental. | UN | ولذلك تؤيد مجموعته الاستنتاجات التي اقترحها رئيس الفريق. |
À la 2e séance, le SBSTA a examiné et adopté les conclusions proposées par le Président. | UN | ونظرت الهيئة الفرعية، في جلستها الثانية أيضاً، في الاستنتاجات() المقترحة من الرئيس واعتمدتها. |
45. À sa 3e séance, le SBSTA a examiné et adopté les conclusions proposées par la Présidente. | UN | 45- وفي الجلسـة الثالثـة، نظـرت الهيئـة الفرعية في الاستنتاجات المقترحة من الرئيسة واعتمدتها. |
Le Groupe a entamé la rédaction d'un projet de document officieux, < < conclusions proposées par le Président > > , où il cherchait à cerner les moyens de rendre plus efficaces les sanctions imposées par le Conseil de sécurité. | UN | وبوشر العمل على مشروع ورقة غير رسمية بعنوان ' ' الاستنتاجات المقترحة من الرئيس`` تلمست السبل الكفيلة بتحسين فعالية الجزاءات التي يأذن مجلس الأمن بفرضها. |
14. À sa 3e séance, le Groupe de travail a examiné et adopté les conclusions proposées par le Président. | UN | 14- وفي الجلسة الثالثة، نظر الفريق العامل المخصص في الاستنتاجات() المقترحة من قِبَل الرئيس واعتمدها. |
30. Le SBI a décidé d'étudier plus avant, à la seconde partie de sa treizième session, les conclusions proposées par le Président sur cette question. | UN | 30- ووافقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على مواصلة النظر في الاستنتاجات المقترحة من الرئيس بشأن هذا البند في الجزء الثاني من دورتها الثالثة عشرة. |
20. L'OIT a établi un ensemble de conclusions proposées, fondées sur les réponses reçues des gouvernements membres à un questionnaire portant sur le contenu des nouveaux instruments. | UN | ٠٢- وقالت إن منظمة العمل الدولية أعدت جملة من الاستنتاجات المقترحة القائمة على أساس الردود الواردة من الحكومات اﻷعضاء على استبيان بشأن مضمون الصكوك الجديدة. |
Ils ont demandé à leur président d'adresser une lettre, en leur nom, à l'Organisation internationale du Travail, afin de renouveler leur soutien en faveur de l'approche dont les Observations générales No 24 font état, et ont préconisé une modification en conséquence des conclusions proposées par la Commission du droit international. | UN | وطلبوا إلى رئيسهم أن يوجه، باسمهم رسالة، إلى لجنة القانون الدولي ﻹعادة تأكيد تأييدهم للنهج المعبر عنه في التعليق العام رقم ٢٤ وللحث على تعديل الاستنتاجات المقترحة من قبل لجنة القانون الدولي تبعا لذلك. |
78. À sa 4e séance, le SBSTA a examiné et adopté les conclusions proposées par la Présidente. | UN | 78- وفي الجلسة الرابعة، نظرت الهيئة الفرعية في الاستنتاجات() المقترحة من الرئيسة واعتمدتها. |
91. À la 4e séance, le SBSTA a examiné et adopté les conclusions proposées par la Présidente. | UN | 91- وفي الجلسة الرابعة، نظرت الهيئة الفرعية في الاستنتاجات() المقترحة من الرئيسة واعتمدتها. |
99. À sa 4e séance, le SBSTA a examiné et adopté les conclusions proposées par la Présidente. | UN | 99- وفي الجلسة الرابعة، نظرت الهيئة الفرعية في الاستنتاجات() المقترحة من الرئيسة واعتمدتها. |
108. À sa 4e séance, le SBSTA a examiné et adopté les conclusions proposées par la Présidente. | UN | 108- وفي الجلسة الرابعة، نظرت الهيئة الفرعية في الاستنتاجات() المقترحة من الرئيسة واعتمدتها. |
116. À sa 4e séance, le SBSTA a examiné et adopté les conclusions proposées par la Présidente. | UN | 116- وفي الجلسة الرابعة، نظرت الهيئة الفرعية في الاستنتاجات() المقترحة من الرئيسة واعتمدتها. |
122. À sa 4e séance, le SBSTA a examiné et adopté les conclusions proposées par la Présidente. | UN | 122- وفي الجلسة الرابعة، نظرت الهيئة الفرعية في الاستنتاجات() المقترحة من الرئيسة واعتمدتها. |
130. À sa 4e séance, le SBSTA a examiné et adopté les conclusions proposées par la Présidente. | UN | 130- وفي الجلسة الرابعة، نظرت الهيئة الفرعية في الاستنتاجات() المقترحة من الرئيسة واعتمدتها. |
136. À sa 4e séance, le SBSTA a examiné et adopté les conclusions proposées par la Présidente. | UN | 136- وفي الجلسة الرابعة، نظرت الهيئة الفرعية في الاستنتاجات() المقترحة من الرئيسة واعتمدتها. |
À sa 3e séance, il a examiné et adopté les conclusions proposées par le Président. | UN | وفي الجلسة الثالثة، نظرت الهيئة الفرعية في الاستنتاجات() التي اقترحها الرئيس واعتمدتها. |