Projet d'indicateur O-10: Nombre de rapports internationalement reconnus portant sur l'évolution des conditions biophysiques et socioéconomiques. | UN | مشروع المؤشر نون - 10: عدد التقارير المعترف بها دولياً والمتعلقة بالاتجاهات البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية. |
Indicateur O-10 : Nombre de rapports internationalement reconnus portant sur l'évolution des conditions biophysiques et socioéconomiques | UN | المؤشر نون - 10: عدد التقارير المعترف بها دولياً والمتعلقة بالاتجاهات البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية |
Indicateur O-10: Nombre de rapports internationalement reconnus portant sur l'évolution des conditions biophysiques et socioéconomiques | UN | المؤشر نون - 10: عدد التقارير المعترف بها دولياً والمتعلقة بالاتجاهات البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية |
Résultat 3.1: Un soutien est apporté pour le suivi national de l'évolution des conditions biophysiques et socioéconomiques et l'analyse de la vulnérabilité correspondante dans les pays touchés. | UN | النتيجة 3-1: كفالة دعم الرصد على الصعيد الوطني وتقييم أوجه الضعف فيما يتعلق بالاتجاهات البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية في البلدان المتأثرة. |
Résultat 3.2: Une base de référence est constituée à partir des données les plus fiables disponibles concernant l'évolution des conditions biophysiques et socioéconomiques, et les approches scientifiques en la matière sont peu à peu harmonisées. | UN | النتيجة 3-2: وضع إطار مرجعي أساسي يستند إلى أقوى البيانات المتوافرة بشأن الاتجاهات البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية وتنسيق النُهُج العلمية ذات الصلة تدريجياً. |
3.1 Un soutien est apporté pour le suivi national de l'évolution des conditions biophysiques et socioéconomiques et l'analyse de la vulnérabilité correspondante dans les pays touchés. | UN | 3-1 كفالة دعم الرصد على الصعيد الوطني وتقييم أوجه الضعف فيما يتعلق بالاتجاهـات البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية في البلدان المتأثرة. |
3.2 Une base de référence est constituée à partir des données les plus fiables disponibles concernant l'évolution des conditions biophysiques et socioéconomiques, et les approches scientifiques en la matière sont peu à peu harmonisées. | UN | 3-2 وضع إطار مرجعي أساسي يستند إلى أقوى البيانات المتوافرة بشأن الاتجاهات البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية وتنسيق النُهُج العلمية ذات الصلة تدريجياً. |
53. Il a été mentionné que, pour améliorer la capacité des pays à traiter les questions scientifiques et technologiques, il convenait d'abord d'adopter un cadre logique commun des indicateurs utilisables pour rendre compte des conditions biophysiques et socioéconomiques et de leur évolution. | UN | 53- ذُكر أن الخطوة الأولى نحو تحسين قدرة البلدان على التعامل مع مسائل العلم والتكنولوجيا ستكون اعتماد إطار منطقي مشترك لمؤشرات الإبلاغ عن الحالات والاتجاهات البيوفيزيائية والاجتماعية - الاقتصادية. |
Résultat 3.2: Une base de référence est constituée à partir des données les plus fiables disponibles concernant l'évolution des conditions biophysiques et socioéconomiques, et les approches scientifiques en la matière sont peu à peu harmonisées. | UN | النتيجة 3-2: وضع خط أساسي يستند إلى أقوى البيانات المتوافرة بشأن الاتجاهات البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية وتنسيق النُهُج العلمية ذات الصلة تدريجياً. |
Résultat 3.1: Un soutien est apporté pour le suivi national de l'évolution des conditions biophysiques et socioéconomiques et l'analyse de la vulnérabilité correspondante dans les pays touchés. | UN | النتيجة 3-1: كفالة دعم الرصد على الصعيد الوطني وتقييم أوجه الضعف فيما يتعلق بالاتجاهات البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية في البلدان المتأثرة. |
Résultat 3.2: Une base de référence est constituée à partir des données les plus fiables disponibles concernant l'évolution des conditions biophysiques et socioéconomiques, et les approches scientifiques en la matière sont peu à peu harmonisées. | UN | النتيجة 3-2: وضع إطار مرجعي أساسي يستند إلى أقوى البيانات المتوافرة بشأن الاتجاهات البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية وتنسيق النُهُج العلمية ذات الصلة تدريجياً. |
Les processus de concertation nouveaux et novateurs du CST sont mis à profit par la communauté scientifique pour évaluer et examiner l'évolution des conditions biophysiques et socioéconomiques de la désertification, de la dégradation des terres et de la sécheresse | UN | لجوء الأوساط العلمية في تقييم ومناقشة الاتجاهات البيوفيزيائية والاجتماعية - الاقتصادية للتصحر وتردي الأراضي والجفاف إلى استخدام أشكال التحاور الجديدة والمبتكرة للجنة العلم والتكنولوجيا |
Résultat 3.1: Un soutien est apporté pour le suivi national de l'évolution des conditions biophysiques et socioéconomiques et l'analyse de la vulnérabilité correspondante dans les pays touchés. | UN | النتيجة 3-1: كفالة دعم الرصد على الصعيد الوطني وتقييم أوجه الضعف فيما يتعلق بالاتجاهات البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية في البلدان المتأثرة. |
Résultat 3.2: Une base de référence est constituée à partir des données les plus fiables disponibles concernant l'évolution des conditions biophysiques et socioéconomiques, et les approches scientifiques en la matière sont peu à peu harmonisées. | UN | النتيجة 3-2: وضع إطار مرجعي أساسي يستند إلى أقوى البيانات المتوافرة بشأن الاتجاهات البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية وتنسيق النُهُج العلمية ذات الصلة تدريجياً. |
3.2 Une base de référence est constituée à partir des données les plus fiables disponibles concernant l'évolution des conditions biophysiques et socioéconomiques, et les approches scientifiques en la matière sont peu à peu harmonisées. | UN | 3-2 وضع إطار مرجعي أساسي يستند إلى أقوى البيانات المتوافرة بشأن الاتجاهات البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية وتنسيق النُهُج العلمية ذات الصلة تدريجياً |
Comme l'a précisé la Conférence des Parties, les indicateurs généraux figurant dans la Stratégie devront être affinés par le CST à partir des sources de données existantes, pour constituer la base de référence qui servira à apprécier l'évolution des conditions biophysiques et socioéconomiques. | UN | وقد قضى مؤتمر الأطراف بأن تقوم لجنة العلم والتكنولوجيا بإدخال تحسينات على المؤشرات الإجمالية الواردة في الاستراتيجية، استناداً إلى مصادر البيانات الحالية، بهدف تحديد البيانات الأساسية للاتجاهات البيوفيزيائية والاجتماعية الاقتصادية. |
3.1 Un soutien est apporté pour le suivi national de l'évolution des conditions biophysiques et socioéconomiques et l'analyse de la vulnérabilité correspondante dans les pays touchés. | UN | 3-1 دعم برامج الرصد الوطني وتقييم أوجه الضعف فيما يتعلق بالاتجاهات البيوفيزيائية والاجتماعية - الاقتصادية في البلدان المتأثرة |
3.2 Une base de références est constituée à partir des données les plus fiables disponibles concernant l'évolution des conditions biophysiques et socioéconomiques, et les approches scientifiques en la matière sont peu à peu harmonisées. | UN | 3-2 وضع إطار مرجعي أساسي يستند إلى أقوى البيانات المتوافرة بشأن الاتجاهات البيوفيزيائية والاجتماعية - الاقتصادية وتنسيق النُهُج العلمية ذات الصلة تدريجياً. |
3.2 Une base de référence est constituée à partir des données les plus fiables disponibles concernant l'évolution des conditions biophysiques et socioéconomiques, et les approches scientifiques en la matière sont peu à peu harmonisées. | UN | 3-2 وضع إطار مرجعي أساسي يستند إلى أقوى البيانات المتاحة بشأن الاتجاهات البيوفيزيائية والاجتماعية - الاقتصادية ومواءمة النُهُج العلمية ذات الصلة تدريجياً. |
3.1 Un soutien est apporté pour le suivi national de l'évolution des conditions biophysiques et socioéconomiques et l'analyse de la vulnérabilité correspondante dans les pays touchés | UN | 3-1 كفالة دعم الرصد على الصعيد الوطني وتقييم أوجه الضعف فيما يتعلق بالاتجاهات البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية في البلدان المتأثرة |
a) Un soutien est apporté pour le suivi national de l'évolution des conditions biophysiques et socioéconomiques et l'analyse de la vulnérabilité correspondante dans les pays touchés; | UN | (أ) دعم الرصد وتقييم أوجه الضعف على الصعيد الوطني فيما يتعلق بالاتجاهات الفيزيائية الأحيائية والاجتماعية الاقتصادية في البلدان المتأثرة؛ |