"conditions de sécurité en iraq" - Traduction Français en Arabe

    • الحالة الأمنية في العراق
        
    • الأمن في العراق
        
    Ils ont fait part de leurs préoccupations concernant la détérioration des conditions de sécurité en Iraq et les conséquences de la crise syrienne sur l'Iraq. UN وأعربوا عن قلقهم إزاء تدهور الحالة الأمنية في العراق وتأثير الأزمة السورية في العراق.
    Ils ont fait part de leurs préoccupations concernant la détérioration des conditions de sécurité en Iraq et les conséquences de la crise syrienne sur le pays. UN وأعربوا عن قلقهم إزاء تدهور الحالة الأمنية في العراق وتأثير الأزمة السورية في العراق.
    Les conditions de sécurité en Iraq continuent de gêner sérieusement les activités quotidiennes de la MANUI. UN 58 - لا تزال الحالة الأمنية في العراق تحد بشدة من الأنشطة اليومية للبعثة.
    Le tableau d'effectifs de la Section de la sécurité en Iraq a été modifié en supprimant un certain nombre de postes de différentes classes, compte prudemment tenu de l'évolution des conditions de sécurité en Iraq. UN وجرى تنقيح الملاك الوظيفي الخاص بقسم الأمن في العراق عن طريق تخفيض عدد بعض الوظائف ذات الرتب المختلفة مع الإبقاء على نظرة حذرة صوب آفاق الحالة الأمنية في العراق.
    Ces modalités sont essentielles à la poursuite de la consolidation des conditions de sécurité en Iraq. UN ويلزم توفير هذه الإجراءات من أجل مواصلة توطيد الأمن في العراق.
    J'ai l'honneur de vous informer d'un événement délicat survenu dans le complexe de Mouthanna (une ancienne installation d'armes chimiques) et qui a eu une incidence sur les conditions de sécurité en Iraq. UN يشرفني أن أبلغكم بتطور حساس في الحالة الأمنية في العراق يتعلق بمشروع المثنّى (وهو منشأة سابقة للأسلحة الكيميائية).
    et international La détérioration des conditions de sécurité en Iraq a eu des répercussions dans les pays voisins, sur les territoires desquels l'EIIL a déclaré qu'il avait l'intention d'étendre ses activités. UN 25 - أثّر تدهور الحالة الأمنية في العراق على الدول المجاورة، التي أعلن تنظيم الدولة الإسلامية عن عزمه على استخدام أراضيها لتوسيع أنشطته.
    Le solde anticipé des crédits inutilisés pour 2014 concerne principalement les vivres; en effet, les groupes de gardes des Nations Unies du complexe de Tamimi seront transférés au complexe d'Erbil à compter de juin 2014 en raison de la dégradation des conditions de sécurité en Iraq. UN ٢٦٩ - ويندرج الرصيد الحر المتوقع لعام 2014 أساساً ضمن بند حصص الإعاشة، ويعكس نقل وحدات الحراسة التابعة للأمم المتحدة من مجمع التميمي إلى مجمع إربيل في حزيران/يونيه 2014 بسبب تدهور الحالة الأمنية في العراق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus