Nous respectons en particulier le Code de conduite de La Haye contre la prolifération des missiles balistiques. | UN | وبصفة خاصة، فإننا نمتثل لمدونة قواعد سلوك لاهاي لمنع انتشار القذائف التسيارية. |
:: L'adhésion et la mise en œuvre par tous du Code de conduite de La Haye; | UN | :: انضمام الجميع إلى مدونة سلوك لاهاي وتنفيذهم لها |
:: L'adhésion et la mise en œuvre par tous du Code de conduite de La Haye; | UN | :: انضمام الجميع إلى مدونة سلوك لاهاي وتنفيذهم لها |
:: L'adhésion et la mise en œuvre par tous du Code de conduite de La Haye, contre la prolifération des missiles balistiques; | UN | :: تقيد الجميع بمدونة لاهاي لقواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية وتنفيذها |
Ce projet de résolution présente le Code de conduite de La Haye de façon transparente dans le cadre plus large des Nations Unies. | UN | ومشروع القرار يقدم مدونة لاهاي لقواعد السلوك بطريقةٍ شفافة ضمن الإطار الأوسع نطاقا الذي هو إطار الأمم المتحدة. |
Nous appelons de nos vœux l'universalisation du Code de conduite de La Haye. | UN | وحبذا لو رأينا مدونة قواعد سلوك لاهاي تعمّ عالميا. |
Nous souhaitons que l'Arrangement de Wassenaar et le Code de conduite de La Haye fonctionnent de façon optimale. | UN | ومن مصلحتنا أن يطبق ترتيب واسنار ومدونة قواعد سلوك لاهاي بأقصى ما يمكن من الفعالية. |
Le Kazakhstan est membre du Groupe des fournisseurs nucléaires et a souscrit au Code de conduite de La Haye contre la prolifération des missiles balistiques. | UN | وكازاخستان عضو في مجموعة موردي المواد النووية. وقد انضمت إلى مدونة سلوك لاهاي لمنع انتشار القذائف التسيارية. |
Le Code de conduite de La Haye contre la prolifération des missiles balistiques est le premier instrument multilatéral de lutte contre la prolifération des missiles balistiques. | UN | ومدونة سلوك لاهاي بشأن منع انتشار القذائف التسيارية هي أول صك متعدد الأطراف لمكافحة انتشار القذائف التسيارية. |
Enfin, la Norvège appuie fermement le Code de conduite de La Haye. | UN | أخيرا، تؤيد النرويج بقوة مدونة قواعد سلوك لاهاي. |
L'Union européenne considère toujours que le Code de conduite de La Haye et le Régime de contrôle de la technologie des missiles (RCTM) restent les meilleurs instruments existants pour traiter la question de la prolifération des missiles. | UN | ويواصل الاتحاد الأوروبي اعتبار مدونة سلوك لاهاي ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف خير أداتين قائمتين للتعامل مع مشكلة انتشار القذائف. |
Les déclarations constructives concernant la pleine mise en œuvre du Code de conduite de La Haye, prononcées en début d'année au Sommet du Groupe des Huit à L'Aquila (Italie), sont encourageantes. | UN | البيانات الإيجابية الصادرة بشأن التنفيذ التام لمدونة سلوك لاهاي أثناء قمة مجموعة الدول الثماني في لاكيلا، بايطاليا، في وقت سابق من هذا العام كانت مشجعة. |
- L'adhésion et la mise en œuvre par tous du Code de conduite de La Haye; | UN | -تقيد الجميع بمدونة قواعد سلوك لاهاي وتنفيذها؛ |
Le Code de conduite de La Haye contre la prolifération des missiles est un pas dans la bonne direction, mais il n'est pas un instrument juridiquement contraignant et ne contient d'ailleurs pas de dispositions concernant l'application des méthodes de surveillance. | UN | ومدونة قواعد سلوك لاهاي ضد انتشار القذائف خطوة في الاتجاه الصحيح، ولكنها ليست صكا ملزما قانونا ولا تتضمن أحكاما بشأن رصد الالتزام. |
Une autre question également importante en matière de désarmement et de multilatéralisme est celle des missiles. Je voudrais aussi faire état du Code de conduite de La Haye contre la prolifération des missiles balistiques. | UN | أود الإشارة هنا إلى قضية أخرى لا تقل أهمية في اتصالها بالعمل المتعدد الأطراف، وهي مسألة القذائف، حيث تجب الإشارة إلى مدونة سلوك لاهاي لمنع انتشار القذائف التسيارية. |
Enfin, Monsieur le Président, je tiens à exprimer notre gratitude pour la confiance témoignée à mon pays par les États signataires du Code de conduite de La Haye contre la prolifération des missiles balistiques. | UN | وختاماً، أود يا سيدي الرئيس أن أُعرِب عن امتناننا للثقة التي أبدتها لبلدنا الدول الموقِّعة على مدونة قواعد سلوك لاهاي لمنع انتشار القذائف التسيارية بتعيين النمسا مركز اتصال مباشراً. |
Ils ont aussi déclaré que le Code de conduite international contre la prolifération des missiles balistiques serait dorénavant connu sous le nom de Code de conduite de La Haye. | UN | وأعلنت الدول أيضا أن مدونة قواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية ستعرف من الآن فصاعدا بمدونة لاهاي. |
L'année dernière, les Philippines ont également souscrit au Code de conduite de La Haye contre la prolifération des missiles balistiques. | UN | وفي العام الماضي، انضمت الفلبين أيضا إلى مدونة لاهاي لقواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية. |
La France est signataire du Code de conduite de La Haye contre la prolifération des missiles balistiques (HCOC). | UN | أودعت فرنسا وثائق تصديقها على مدونة لاهاي لقواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية. |
Code de conduite de La Haye contre la prolifération des missiles balistiques | UN | مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية |
63/64 Code de conduite de La Haye contre la prolifération des missiles balistiques | UN | مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية |
L'Australie a hâte de voir mis fermement en place le Code de conduite de La Haye en tant que mesure universelle et viable tendant à la création d'un climat de confiance afin de prévenir la prolifération de missiles balistiques. | UN | واستراليا تتوق إلى رؤية مدونة لاهاي للسلوك وقد أصبحت راسخة تماما بوصفها تدبيرا شاملا وناجحا من تدابير بناء الثقة يساعد على منع انتشار القذائف التسيارية. |