"confédération syndicale internationale" - Traduction Français en Arabe

    • الدولي لنقابات العمال
        
    • الاتحاد الدولي للنقابات
        
    • الدولي للنقابات العمالية
        
    La Confédération syndicale internationale est une organisation qui regroupe les syndicats au niveau mondial et représente les intérêts des travailleurs du monde entier. UN يعد الاتحاد الدولي لنقابات العمال منظمة دولية عالمية لنقابات العمال تمثل مصالح العمال على نطاق العالم.
    Ils ont également contribué, dans le cadre de la Confédération syndicale internationale, à promouvoir l'emploi en bonne et due forme d'adolescentes dans des conditions d'égalité. UN وهي تساهم أيضا في تعزيز العمل النظامي والمتكافئ للمراهقات عن طريق الاتحاد الدولي لنقابات العمال.
    Discussion animée par la Confédération syndicale internationale UN قاد المناقشات الاتحاد الدولي لنقابات العمال
    Pour le mouvement syndical mondial, qui sera représenté à la Commission par l'Internationale de l'éducation, la Confédération syndicale internationale et l'Internationale des services publics, l'heure n'est guère aux réjouissances. UN وترى الحركة النقابية العالمية، التي ستكون ممثلة في لجنة وضع المرأة بالرابطة الدولية للتعليم والاتحاد الدولي لنقابات العمال والهيئة الدولية للخدمات العامة، أنه لا يكاد يكون هناك سبب يدعو إلى الاحتفال.
    Des déclarations ont été faites par les représentants de la Confédération syndicale internationale et du Forum international des peuples autochtones sur les changements climatiques. UN وأدلى بيان أيضاً كل من ممثل الاتحاد الدولي للنقابات العمالية وممثل المنتدى الدولي للشعوب الأصلية بشأن تغير المناخ.
    Des déclarations ont aussi été faites par les représentants de la Confédération syndicale internationale et de Climate Action Network. UN وأدلى ببيان أيضاً ممثل كل من الاتحاد الدولي لنقابات العمال والشبكة الدولية للعمل المناخي.
    La Confédération syndicale internationale a noté que les syndicalistes devaient également faire face à de fausses accusations formulées aux fins de les traîner devant les tribunaux, à des retenues de salaires, et à l'exclusion de promotions. UN ولاحظ الاتحاد الدولي لنقابات العمال أن النقابيين يواجهون أيضاً اتهامات كاذبة لإحالتهم أمام المحاكم ولإجراء اقتطاعات من أجورهم واستبعادهم من الترقية.
    Déclaration soumise par l'Internationale de l'éducation, la Confédération syndicale internationale et l'Internationale des services publics, organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدم من الرابطة الدولية للتعليم، والاتحاد الدولي لنقابات العمال والهيئة الدولية للخدمات العامة، وهي منظمات غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Elle a donc réitéré son observation antérieure, notant la communication de la Confédération syndicale internationale qui soulignait le faible taux de représentation des femmes dans les secteurs traditionnellement dominés par les hommes, le faible taux d'activité des femmes amérindiennes et l'absence de procédures effectives régissant le traitement des plaintes pour discrimination. UN ولذلك كررت ملاحظتها السابقة، مشيرة إلى الرسالة الواردة من الاتحاد الدولي لنقابات العمال التي تشير إلى انخفاض تمثيل المرأة في مجالات العمل التي يهيمن عليها الرجال تقليديا، وضعف مشاركة المرأة الأمريكية الهندية في القوى العاملة، وعدم وجود إجراءات فعالة للتعامل مع الشكاوى المتعلقة بالتمييز.
    la Confédération syndicale internationale et l'Internationale des services publics, organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدم من الرابطة الدولية للتعليم والاتحاد الدولي لنقابات العمال والهيئة الدولية للخدمات العامة، وهي منظمات غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Les représentants de la Confédération syndicale internationale, de Third World Network et du Mouvement écologiste de Mauritanie ont ensuite pris la parole. UN وتلى ذلك تقديم تعليقات من الحضور أدلى بها ممثلو الاتحاد الدولي لنقابات العمال وشبكة العالم الثالث والحركة الإيكولوجية في موريتانيا.
    La Confédération syndicale internationale s'est référée plus spécifiquement aux propositions pour une taxation plus progressive, y compris une taxe sur les transactions financières, et pour une meilleure protection sociale. UN وسلط الاتحاد الدولي لنقابات العمال الأضواء على المقترحات الداعية إلى فرض ضرائب ذات درجة تصاعدية أكبر، بما في ذلك ضريبة على المعاملات المالية، وتحسين توفير الحماية الاجتماعية.
    :: Réunion entre les sherpas du Groupe et la Confédération syndicale internationale : 12 avril 2011, Madrid UN :: اجتماع بين خبراء الفريق والاتحاد الدولي لنقابات العمال: 12 نيسان/ أبريل 2011، مدريد
    Les observateurs des organisations non gouvernementales Comité international de secours et Confédération syndicale internationale ont eux aussi participé au dialogue interactif. UN 48 - وشارك المراقبان عن المنظمتين غير الحكوميتين التاليتين أيضا في الحوار: لجنة الإنقاذ الدولية، والاتحاد الدولي لنقابات العمال.
    Le forum a adopté une déclaration de la société civile que Gemma Adaba, représentante de la Confédération syndicale internationale auprès de l'Organisation des Nations Unies, a présentée à la séance plénière de la Conférence le 29 novembre 2008. UN واعتمد المنتدى إعلانا خاصا بالمجتمع المدني عرضته جيما آدابا، ممثلة الاتحاد الدولي لنقابات العمال لدى الأمم المتحدة، في جلسة المؤتمر العامة المعقودة في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    7. La Rapporteuse spéciale a également pris part à une conférence sur la lutte contre le travail forcé et la traite organisée par la Confédération syndicale internationale à Athènes du 21 au 23 novembre 2008. UN 7- كما حضرت المقررة الخاصة مؤتمر الاتحاد الدولي لنقابات العمال بشأن مكافحة العمل القسري والاتجار بالبشر المعقود في أثينا في الفترة بين 21 و23 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    52. La Confédération syndicale internationale (CSI) indique que la discrimination fondée sur le sexe est profondément ancrée dans la société iranienne et influe sur la participation des femmes au marché du travail. UN 52- أشار الاتحاد الدولي لنقابات العمال إلى أن التمييز القائم على نوع الجنس متجذر في إيران ويؤثر في مشاركة النساء في سوق العمل.
    Convention no 111. Dans son observation formulée en 2007, la Commission d'experts a mentionné les communications de l'Union syndicale des travailleurs du Guatemala et de la Confédération internationale des syndicats libres, désormais Confédération syndicale internationale, qui faisaient état de tests de grossesse et de licenciements pour grossesse, en particulier dans les zones franches d'exportation (maquiladoras). UN الاتفاقية رقم 111: أشارت لجنة الخبراء في ملاحظة لها في عام 2007، إلى رسائل موجهة من اتحاد النقابات العمالية لغواتيمالا والاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة الذي أصبح الآن الاتحاد الدولي لنقابات العمال، بشأن إجراء اختبارات حمل والفصل في حالة ثبوت الحمل، لا سيما في المؤسسات المعنية بالتصدير.
    La Confédération syndicale internationale (CSI) a engagé une procédure afin que l'Assemblée générale des Nations Unies reconnaisse un jour cette date du 28 avril. UN وبدأ مؤتمر الاتحاد الدولي للنقابات ينفذ عملية تؤدي في نهاية المطاف إلى اعتراف الجمعية العامة للأمم المتحدة بهذا اليوم.
    À la 2e séance, une déclaration a été faite par un représentant qui a parlé au nom de la Confédération syndicale internationale. UN وفي الجلسة الثانية، أدلى أحد الممثلين ببيان باسم الاتحاد الدولي للنقابات العمالية.
    Mme Judith Carreras Garcia (Confédération syndicale internationale) UN السيدة جوديث كاريراس غارثيا (الاتحاد الدولي للنقابات العمالية)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus