"conférence des parties à la convention sur" - Traduction Français en Arabe

    • لمؤتمر الأطراف في اتفاقية
        
    • مؤتمر الأطراف في اتفاقية
        
    • مؤتمر الأطراف في الاتفاقية المتعلقة
        
    • مؤتمر أطراف اتفاقية
        
    • للأطراف في اتفاقية
        
    • لمؤتمر أطراف اتفاقية
        
    • لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية
        
    • لمؤتمرات الأطراف في اتفاقية
        
    • مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية
        
    Le mois prochain se tiendra à Nagoya, au Japon, la dixième session de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique. UN وفي الشهر القادم سيعقد في ماغويا باليابان الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي.
    Le Gouvernement sri-lankais attend avec intérêt la dixième Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique à Nagoya. UN وتتطلع حكومته إلى انعقاد الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في ناغويا.
    Il a également participé aux huitième et neuvième réunions de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique. UN وفيما يتعلق باتفاقية التنوع البيولوجي، شارك الصندوق في الاجتماعين الثامن والتاسع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي.
    Contributions au Sommet de la Conférence des Parties à la Convention sur la lutte contre la désertification à sa cinquième session UN الإسهام المقدم إلى مؤتمر القمة من مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في دورته الخامسة
    Les accords conclus lors de la récente réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique devraient aussi être effectivement appliqués, en particulier le Protocole de Nagoya. UN وينبغي أيضا أن تُنفذ بصورة فعالة الاتفاقات التي تم التوصل إليها في اجتماع مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي الذي عُقد مؤخرا، وبخاصة بروتوكول ناغويا.
    iii) Conférence des Parties à la Convention sur les effets transfrontières des accidents industriels : UN ' 3` مؤتمر الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بالآثار العابرة للحدود للحوادث الصناعية:
    La dixième Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique s'est tenue à Nagoya (Japon) en octobre 2010. UN 14 - عقد الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في ناغويا باليابان في تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    La Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique pourrait saisir l'occasion de sa dixième réunion pour lancer un processus d'établissement de synergies entre ces conventions. UN ويمكن لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي اغتنام فرصة اجتماعه العاشر لبدء عملية تآزر لهذه الاتفاقيات.
    Elle espère que cette question sera résolue à la septième session de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique. UN وتتطلع استراليا إلى حل الموضوع في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي.
    Réunion préparatoire de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique UN اجتماع تحضيري مسبق لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي
    Première réunion extraordinaire de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique, chargée d'adopter le Protocole de Cartagena UN الاجتماع الاستثنائي الأول لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي المعني باعتماد بروتوكول كرتاخينا
    Troisième session de la Conférence des Parties à la Convention sur la lutte contre la désertification UN الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Le présent document fait suite à cette demande et repose sur les informations fournies par le Bureau de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique. UN وقد أعدت هذه الورقة استجابة لذلك الطلب واستند فيها إلى مدخلات قدمها مكتب مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique sur les travaux de sa dixième réunion UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي عن اجتماعه العاشر
    La diversité biologique marine et côtière a été de longue date une priorité pour la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique. UN وشكّل التنوع البيولوجي البحري والساحلي إحدى أولى أولويات مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي.
    Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique UN مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي
    11. Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique UN مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي
    ii) Conférence des Parties à la Convention sur les effets transfrontières des accidents industriels : UN ' 2` مؤتمر الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بآثار الحوادث الصناعية عبر الحدود:
    ii) Conférence des Parties à la Convention sur les effets transfrontières des accidents industriels : UN ' 2` مؤتمر الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بالآثار عابرة الحدود للحوادث الصناعية:
    L'intervenant espère également voir aboutir de manière positive la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique. UN وقال إنه يتطلّع إلى أن يختتم بنجاح مؤتمر أطراف اتفاقية التنوّع البيولوجي.
    Président de la Commission du budget de la dixième Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique, 2010, Nagoya (Japon) UN رئيس لجنة الميزانية للمؤتمر العاشر للأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي لعام 2010، ناغويا، اليابان
    13. Deuxième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique (Jakarta, 6-17 novembre) UN ١٢ - الاجتماع الثاني لمؤتمر أطراف اتفاقية التنوع البيولوجي، جاكارتا، ٦ - ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر؛
    Ce dernier point fera d'ailleurs l'objet de la prochaine Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique. UN وستدرس هذه المناطق الأخيرة في الاجتماع القادم لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي.
    La Fédération de Russie salue les résultats des récentes réunions de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique et à la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification, et attache une grande importance à la collaboration internationale pour prévenir les catastrophes naturelles et y faire face. UN 84 - ويرحب الاتحاد الروسي بنتائج الاجتماعات الأخيرة لمؤتمرات الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية مكافحة التصحر، ويعلق أهمية كبيرة على التعاون الدولي للوقاية من الكوارث الطبيعية والاستجابة لها.
    52. Le Mexique se félicite des résultats obtenus par la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique. UN 52 - وقالت إن المكسيك ترحب بإنجازات مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus