"conférence diplomatique de" - Traduction Français en Arabe

    • مؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي
        
    • المؤتمر الدبلوماسي
        
    • مؤتمر دبلوماسي
        
    • الدبلوماسي المشترك بين
        
    Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création d’une Cour criminelle internationale (1998) UN مؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية
    M. Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création d’une cour pénale internationale UN ميم - مؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية
    Résolution F de la Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création d’une cour criminelle internationale UN القرار واو الذي اتخذه مؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية
    Les organisations non gouvernementales devraient être invitées à participer à ses travaux, aux mêmes conditions qu'à la Conférence diplomatique de Rome. UN وينبغي أيضا السماح للمنظمات غير الحكومية بالمشاركة في أعمال اللجنة بالشروط نفسها التي اشتركت بها في المؤتمر الدبلوماسي.
    Ces questions ne trouveront de solution que dans le cadre d'une Conférence diplomatique de plénipotentiaires, qui se tiendra si l'on a la volonté politique de faire progresser les négociations. UN ولن تجد هذه المسائل حلا إلا في إطار مؤتمر دبلوماسي للمفوضين يعقد إذا كانت ثمة إرادة سياسية للدفع بالمفاوضات قدما.
    La Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création d’une cour criminelle internationale, UN إن مؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية،
    ACTE FINAL DE LA Conférence diplomatique de PLÉNIPOTENTIAIRES UN مؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية
    Résolutions adoptées par la Conférence diplomatique de UN القرارات التي اتخذها مؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي
    La Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création d'une Cour criminelle internationale UN إن مؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية
    Liste des pays participant à la Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création UN قائمة الدول التي شاركت في مؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي
    ANNEXE Résolutions adoptées par la Conférence diplomatique de UN القرارات التي اتخذها مؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي
    La présente note a pour objet d'apporter une assistance aux participants à la Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création d'une cour criminelle internationale. UN القصد من هذه المذكرة هو مساعدة المشتركين في مؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية
    COMMUNICATION ADRESSÉE À LA Conférence diplomatique de PLÉNIPOTENTIAIRES DES NATIONS UNIES SUR LA UN رسالة موجهة إلى مؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعنــي بإنشـاء محكمــة جنائيـة دوليـة من اللجنة الدائمة
    Président de la Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies UN رئيس مؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين
    Ce serait toutefois une erreur de rouvrir les débats qui ont eu lieu à la Conférence diplomatique de plénipotentiaires sur la création d'une cour pénale internationale ou de tenter de réintroduire des idées qui ont déjà été rejetées. UN بيد أنه من الخطأ إعادة فتح باب المناقشات التي سبق أن جرت في مؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية، أو العودة إلى أفكار سبق رفضها.
    A la fin de la Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création d'une cour criminelle internationale, un journal new yorkais s'est opposé à l'acceptation de la Cour par les Etats-Unis d'Amérique au motif que le droit international n'existait pas. UN وفي نهاية مؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية، عارضت إحدى صحف نيويورك قبول الولايات المتحدة اﻷمريكية للمحكمة استنادا إلى أنه ليس هناك شيء يسمى قانون دولي.
    " La Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création d'une cour criminelle internationale UN " إن مؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية،
    RAPPORT DE LA Conférence diplomatique de L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES UN تقرير المؤتمر الدبلوماسي المشترك بين الأمم المتحدة
    Le Centre a également participé à la Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création d’une Cour criminelle internationale. UN وحضر المركز أيضا المؤتمر الدبلوماسي المعني بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    1998 Membre et conseillère juridique de la délégation italienne à la Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création d'une cour pénale internationale. UN 1998: عضو بصفة مستشارة قانونية في الوفد الإيطالي إلى المؤتمر الدبلوماسي لإنشاء محكمة جنائية دولية.
    Les atrocités commises pendant les récents conflits et l'existence des deux tribunaux spéciaux ont également contribué à accélérer le processus, qui débouchera sur la Conférence diplomatique de plénipotentiaires. UN فالفظائع التي ارتكبت خلال النزاعات اﻷخيرة ووجود محكمتين مخصصتين ساعدت أيضا على التعجيل بالعملية التي ستتوج بعقد مؤتمر دبلوماسي للمفوضين.
    La recommandation faite à l'Assemblée de convoquer une Conférence diplomatique de plénipotentiaires à Rome, l'an prochain, en vue de la création d'une cour criminelle internationale permanente, revêt également beaucoup d'importance. UN وممــا كانـــت لــه أهميـــة أيضـــا التوصية للجمعية بعقد مؤتمر دبلوماسي للوزراء المفوضين في روما العام المقبل من أجل إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة.
    ACTE FINAL DE LA Conférence diplomatique de L'ORGANISATION UN الوثيقة الختامية للمؤتمر الدبلوماسي المشترك بين الأمم المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus