"conférence générale" - Traduction Français en Arabe

    • المؤتمر العام
        
    • للمؤتمر العام
        
    • المؤتمرات العامة
        
    • مؤتمر عام
        
    • المؤتمرين العامين
        
    • لمؤتمرها العام
        
    • أن يدعم وسائط اﻹعلام العامة
        
    • العام م
        
    • العام لمنظمة اﻷمم المتحدة
        
    • فالمؤتمر العام
        
    • مؤتمره العام
        
    Date et lieu de la quinzième session de la Conférence générale UN موعد انعقاد دورة المؤتمر العام الخامسة عشرة ومكان انعقادها
    Date et lieu de la quinzième session de la Conférence générale UN موعد انعقاد دورة المؤتمر العام الخامسة عشرة ومكان انعقادها
    Ce point doit faire l'objet d'une nouvelle déclaration politique de la Conférence générale en 2013. UN وينبغي معالجة هذا الأمر في إطار إعلان سياسي جديد يصدره المؤتمر العام في عام 2013.
    Date et lieu de la quinzième session de la Conférence générale. UN موعد انعقاد دورة المؤتمر العام الخامسة عشرة ومكان انعقادها.
    Documents présentés à la Conférence générale à sa deuxième session extraordinaire UN الوثائق المقدَّمة إلى المؤتمر العام في دورته الاستثنائية الثانية
    Le Fonds est alimenté par les avances versées par des États Membres selon le barème des quotes-parts approuvé par la Conférence générale. UN ويموّل الصندوق من مبالغ تقدَّم سلفا من الدول الأعضاء استنادا إلى جدول الأنصبة المقرّرة الذي يعتمده المؤتمر العام.
    Le Fonds est alimenté par les avances versées par des États Membres selon le barème des quotes-parts approuvé par la Conférence générale. UN ويموَّل الصندوق من مبالغ تقدَّم مسبقا من الدول الأعضاء استنادا إلى جدول الأنصبة المقرّرة الذي يعتمده المؤتمر العام.
    Le barème de 1997 est subordonné à la décision que prendra la Conférence générale. UN أما جدول عام ١٩٩٧، فيتوقف على المعدل الذي يقرره المؤتمر العام.
    DOCUMENTS PRÉSENTÉS À LA Conférence générale À SA HUITIÈME SESSION ORDINAIRE UN الوثائق المقدمة الى المؤتمر العام في دورته العادية الثامنة
    À sa neuvième session, la Conférence générale devra établir le barème des quotesparts pour les années 2002 et 2003. UN سوف يتعين على المؤتمر العام في دورته التاسعة أن يقر جدول أنصبة لعامي 2002 و2003.
    L'Union européenne salue le travail effectué par l'AIEA en Iraq depuis sa Conférence générale de l'an passé. UN ويثني الاتحاد الأوروبي على العمل الذي تقوم به الوكالة في العراق منذ انعقاد المؤتمر العام في العام الماضي.
    Nous espérons que tous les pays d'Amérique latine et des Caraïbes participeront à la Conférence générale au plus haut niveau possible. UN ونأمل أن تكون جميع بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ممثلةً في المؤتمر العام على أعلى مستوى ممكن.
    DOCUMENTS PRÉSENTÉS À LA Conférence générale À SA DIXIÈME SESSION ORDINAIRE UN الوثائق المعروضة على المؤتمر العام في دورته العادية العاشرة
    À sa dixième session, la Conférence générale devra établir le barème des quotes-parts pour les années 2004 et 2005. UN سوف يتعين على المؤتمر العام في دورته التاسعة أن يقر جدول أنصبة لعامي 2004 و2005.
    Résolution 30 adoptée par la Conférence générale de l'UNESCO à sa trente-deuxième session UN القرار 30 الذي اعتمده المؤتمر العام لليونسكو أثناء انعقاد دورته الثانية والثلاثين
    Est également mentionnée la seule décision adoptée par la Conférence générale. UN ويرد كذلك ذكر المقرر الوحيد الذي اعتمده المؤتمر العام.
    L'on espère que la Conférence générale approuvera la Déclaration. UN والأمل معقود على أن يؤيد المؤتمر العام هذا الإعلان.
    Date et lieu de la treizième session de la Conférence générale. UN ● موعد دورة المؤتمر العام الثالثة عشرة ومكان انعقادها.
    Date et lieu de la treizième session de la Conférence générale. UN ● موعد دورة المؤتمر العام الثالثة عشرة ومكان انعقادها.
    Dans ce cas, la décision de la Conférence générale devra s'appuyer sur le barème existant de l'ONU. UN وفي هذه الحال، يلزم أن يستند مقرَّر المؤتمر العام إلى جدول أنصبة الأمم المتحدة المعمول به حاليا.
    Programme provisoire de la huitième session de la Conférence générale UN مشروع جدول زمني مؤقت للدورة الثامنة للمؤتمر العام
    Le Groupe comprend les raisons qui ont mené à cette décision et se félicite du souhait exprimé par la Colombie d'accueillir ultérieurement une Conférence générale de l'ONUDI. UN وأضافت قائلة إن المجموعة تتفهم الأسباب التي أدت إلى اتخاذ ذلك القرار، وهي ترحب بالاهتمام الذي أعربت عنه كولومبيا باستضافة أحد المؤتمرات العامة لليونيدو مستقبلا.
    A cet égard, on a évoqué l'idée de convoquer une Conférence générale de révision de la Charte conformément aux dispositions de l'Article 109 de celle-ci. UN وذُكرت في هذا الصدد، إمكانية عقد مؤتمر عام لاستعراض الميثاق، عملا بالمادة ١٠٩ منه.
    Vice-Président des trente-quatrième et trente-cinquième sessions de la Conférence générale de l'UNESCO, tenues à Paris UN نائب رئيس المؤتمرين العامين الرابع والثلاثين والخامس والثلاثين لليونسكو المعقودين في باريس
    L'Ukraine se félicite du travail accompli par l'AIEA depuis la session de la Conférence générale tenue l'année dernière. UN وتثني أوكرانيا على الوكالة للعمل الذي اضطلعت به منذ عقد دورة العام الماضي لمؤتمرها العام.
    f) Appuient sans réserve le Programme international pour le développement de la communication Voir UNESCO, Actes de la Conférence générale, vingt et unième session, Belgrade, 23 septembre-28 octobre 1980, vol. I, Résolutions, sect. III.4, résolution 4/21. UN )و( أن تقدم الدعم الكامل إلى البرنامج الدولي لتنمية الاتصال)٥( التابع لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو(، الذي ينبغي له أن يدعم وسائط اﻹعلام العامة والخاصة على السواء.
    a) A rappelé la résolution GC.7/Res.5 de la Conférence générale et la décision IDB.17/Dec.4 du Conseil; UN )أ( استذكر قرار المؤتمر العام م ع-٧/ق-٥ ومقرر المجلس م ت ص-٧١/م-٤ ؛
    POSITION COMMUNE AFRICAINE EN VUE DE LA HUITIÈME SESSION DE LA Conférence générale DE L’ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR LE DÉVELOPPEMENT INDUSTRIEL UN الموقف الافريقي الموحد في الدورة الثامنة للمؤتمر العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية
    Par conséquent, la Conférence générale n'a pas modifié le paragraphe 5 de l'annexe au Règlement financier. UN ولذلك فالمؤتمر العام لم يعدّل الفقرة 5 من مرفق النظام المالي.
    Conformément à ses statuts, 20 pour cent des délégués à la Conférence générale devaient être des femmes. UN يبين نص النظام الأساسي أن 20 في المائة من وفود الحزب في مؤتمره العام يجب أن يكونوا من الإناث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus