"conférence ministérielle mondiale" - Traduction Français en Arabe

    • المؤتمر الوزاري العالمي
        
    Rapport de la Conférence ministérielle mondiale sur la criminalité transnationale organisée UN تقرير المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Rapport de la Conférence ministérielle mondiale sur la criminalité transnationale organisée UN تقرير المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Conférence ministérielle mondiale sur la criminalité transnationale organisée UN المؤتمر الوزاري العالمي بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Comme l'a recommandé le Conseil, ces conclusions et recommandations seront examinées à la Conférence ministérielle mondiale sur la criminalité transnationale organisée. UN وعملا بما أوصى به المجلس، سينظر المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية في تلك الاستنتاجات والتوصيات.
    Conférence ministérielle mondiale sur la criminalité transnationale organisée UN المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية
    La Conférence ministérielle mondiale est ouverte par le Se-crétaire général de l'Organisation des Nations Unies, qui fait une déclaration. UN افتتح اﻷمين العام لﻷمم المتحدة المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية، وأدلى ببيان.
    Première Conférence ministérielle mondiale sur les modes de vie sains et la lutte contre les maladies non transmissibles UN المؤتمر الوزاري العالمي الأول بشأن أنماط الحياة الصحية ومكافحة الأمراض غير المُعدية
    Décidons d'évaluer les progrès accomplis cinq ans après la première Conférence ministérielle mondiale sur la sécurité routière; UN ونقرر إجراء تقييم للنتائج التي تتحقق خلال خمس سنوات بعد المؤتمر الوزاري العالمي الأول للسلامة على الطرق؛
    Outre assurer le service des organes directeurs, le Secrétariat a organisé des manifestations importantes, notamment la Conférence ministérielle mondiale sur la criminalité transnationale organisée et le neuvième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants. UN وعلاوة على خدمة هيئات اتخاذ القرارات، تم تنظيم مناسبات كبرى، ولا سيما المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية ومؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    2. Conférence ministérielle mondiale sur la criminalité transnationale organisée UN ٢ - المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية
    14. Prie en outre la Commission de donner un suivi approprié aux résultats de la Conférence ministérielle mondiale sur la criminalité transnationale organisée. UN ٤١ - يطلب كذلك الى اللجنة أن تتابع على النحو المناسب نتائج المؤتمر الوزاري العالمي بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    14. Prie en outre la Commission de donner un suivi approprié aux résultats de la Conférence ministérielle mondiale sur la criminalité transnationale organisée. UN ٤١ - يطلب كذلك الى اللجنة أن تتابع على النحو المناسب نتائج المؤتمر الوزاري العالمي بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Ces liens avaient été reconnus lors de la Conférence ministérielle mondiale sur la criminalité transnationale organisée, tenue à Naples (Italie) en 1994. UN وقد أثبتت هذه الصلات في المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية الذي عقد في نابولي، ايطاليا، في عام 1994.
    Parallèlement, nous devrions appliquer mondialement les décisions prises à la Conférence ministérielle mondiale sur la criminalité transnationale qui s'est tenue à Naples en 1994. UN وبالتزامن مع هذا يجب علينا أن نوسع، على المستوى العالمي نطاق القرارات التي تم التوصل إليها في المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية، المعقود في نابولي في عام ١٩٩٤.
    En 1994, la Commission a aidé à organiser la Conférence internationale sur la prévention et le contrôle du blanchiment de l'argent et de l'utilisation du produit du crime, de même que la Conférence ministérielle mondiale sur la criminalité transnationale organisée. UN وقدمت المساعدة في عام ١٩٩٤، في تنظيم المؤتمر الدولي لمنع غسل اﻷموال واستخدام عائدات الجريمة ومكافحتها. كما تم أيضا تنظيم المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية.
    En 1994, la Commission a aidé à organiser la Conférence internationale sur la prévention et le contrôle du blanchiment de l'argent et de l'utilisation du produit du crime, de même que la Conférence ministérielle mondiale sur la criminalité transnationale organisée. UN وقدمت المساعدة في عام ١٩٩٤، في تنظيم المؤتمر الدولي لمنع غسل اﻷموال واستخدام عائدات الجريمة ومكافحتها. كما تم أيضا تنظيم المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية.
    Déclaration de Moscou adoptée à l'issue de la première Conférence ministérielle mondiale sur la sécurité routière UN إعلان موسكو بشأن المؤتمر الوزاري العالمي الأول للسلامة على الطرق، الصادر في موسكو، في 20 كانون الثاني/يناير 2009
    Entre autres choses, le document note que l'Assemblée générale accueille favorablement la déclaration adoptée à Moscou à l'issue de la première Conférence ministérielle mondiale sur la sécurité routière. UN تشير الوثيقة، ضمن أمور أخرى، إلى أن الجمعية العامة ترحّب بإعلان موسكو المعتمد في المؤتمر الوزاري العالمي الأول للسلامة على الطرق.
    Je voudrais terminer sur les paroles prononcées par le Premier Ministre russe, Vladimir Poutine, à l'ouverture de la Première Conférence ministérielle mondiale sur les modes de vie sains et la lutte contre les maladies non transmissibles : UN أود أن اختتم بياني باقتباس كلمات رئيس وزراء الاتحاد الروسي، فلاديمير بوتين، في افتتاح المؤتمر الوزاري العالمي الأول المعني بأنماط العيش الصحية ومكافحة الأمراض غير المعدية:
    Nous, participants à la première Conférence ministérielle mondiale sur les modes de vie sains et la lutte contre les maladies non transmissibles, réunis à Moscou les 28 et 29 avril 2011; UN نحن المشاركين في المؤتمر الوزاري العالمي الأول بشأن أنماط الحياة الصحية ومكافحة الأمراض غير المُعدية، قد اجتمعنا في موسكو يومي 28 و 29 نيسان/أبريل 2011؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus