"conférence ministérielle régionale" - Traduction Français en Arabe

    • المؤتمر الوزاري الإقليمي
        
    • مؤتمر وزاري إقليمي
        
    Lettre des Coprésidents de la Conférence ministérielle régionale sur le trafic illicite de migrants, la traite des personnes et la criminalité transnationale qui y est associée UN رسالة رئيسي المؤتمر الوزاري الإقليمي المعني بتهريب البشر والاتجار بالأشخاص وما يتصل بذلك من جرائم عبر وطنية
    Conférence ministérielle régionale sur le trafic illicite de migrants, la traite des personnes et la criminalité transnationale UN المؤتمر الوزاري الإقليمي المعني بتهريب البشر والاتجار بالأشخاص وما يتصل بذلك من جرائم عبر وطنية
    Deuxième Conférence ministérielle régionale sur le trafic illicite de migrants, la traite des personnes UN المؤتمر الوزاري الإقليمي الثاني المعني بتهريب البشر والاتجار بالأشخاص وما يتصل بذلك من جرائم عبر وطنية
    Le Royaume du Maroc a organisé, les 13 et 14 novembre 2013 à Rabat, la deuxième Conférence ministérielle régionale sur la sécurité des frontières. UN نظمت المملكة المغربية، يومي 13 و 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 في الرباط، المؤتمر الوزاري الإقليمي الثاني حول أمن الحدود.
    Cette année, l'Australie a accueilli avec l'Indonésie une Conférence ministérielle régionale. UN واشتركت استراليا هذا العام، مع إندونيسيا، في استضافة مؤتمر وزاري إقليمي.
    Une Conférence ministérielle régionale des pays francophones d'Afrique a été organisée en coopération avec l'Agence intergouvernementale de la francophonie. UN وعُقد مؤتمر وزاري إقليمي للبلدان الأفريقية الفرانكفونية بالتعاون مع الوكالة الحكومية الدولية للفرانكفونية.
    Conférence ministérielle régionale sur la sécurité des frontières UN المؤتمر الوزاري الإقليمي الثاني حول أمن الحدود
    À cet égard, le Conseil prend note de la Déclaration de la Conférence ministérielle régionale sur la lutte contre les stupéfiants qui s'est tenue à Islamabad les 12 et 13 novembre 2012. UN وفي هذا الصدد، يحيط مجلس الأمن علما بالإعلان الصادر عن المؤتمر الوزاري الإقليمي المتعلق بمكافحة المخدرات المعقود في إسلام أباد في 12 و 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    Par ailleurs, la deuxième Conférence ministérielle régionale sur la sécurité des frontières entre les États du Sahel et du Maghreb s'est tenue à Rabat les 13 et 14 novembre 2013. UN وبالإضافة إلى ذلك، عقد المؤتمر الوزاري الإقليمي الثاني بشأن أمن الحدود بين دول الساحل والمغرب العربي في الرباط بالمغرب يومي 13 و 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    À cet égard, le Conseil prend note de la Déclaration de la Conférence ministérielle régionale sur la lutte contre les stupéfiants qui s'est tenue à Islamabad les 12 et 13 novembre 2012. UN وفي هذا الصدد، يحيط المجلس علما بالإعلان الصادر عن المؤتمر الوزاري الإقليمي المتعلق بمكافحة المخدرات الذي عقد في إسلام آباد في 12 و 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    III. Examen des progrès accomplis depuis la première Conférence ministérielle régionale UN ثالثا - استعراض التقدم المحرز منذ انعقاد المؤتمر الوزاري الإقليمي الأول
    Rapport de la Conférence ministérielle régionale contre la corruption, la criminalité transnationale organisée et des instruments universels contre le terrorisme UN تقرير المؤتمر الوزاري الإقليمي للدول الأفريقية الناطقة بالفرنسية من أجل التصديق على اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب وتنفيذها
    Il a spécialement remercié S. E. M. Serigne Diop, Ministre de la justice du Sénégal, pour son invitation à abriter la prochaine Conférence ministérielle régionale des États francophone d'Afrique à Dakar, en 2005. UN وشكر على وجه الخصوص معالي السيد سيرينيه ديوب، وزير العدل في السنغال، على دعوته إلى استضافة المؤتمر الوزاري الإقليمي القادم للدول الأفريقية الناطقة باللغة الفرنسية في داكار سنة 2005.
    d) Appui à la Conférence ministérielle régionale sur le logement et l'urbanisme (1) [1]; UN (ج) تقديم الدعم إلى المؤتمر الوزاري الإقليمي المعني بالإسكان والتنمية الحضرية (1) [1]؛
    Au niveau régional, la CEE a organisé un forum de la société civile avant la Conférence ministérielle régionale des États membres. UN 37 - وعلى المستوى الإقليمي، نظمت اللجنة الاقتصادية لأوروبا منتدى للمجتمع المدني قبل انعقاد المؤتمر الوزاري الإقليمي للدول الأعضاء.
    Par ailleurs, au cours de la période considérée, la Bosnie-Herzégovine a accueilli la première Conférence ministérielle régionale sur l'Europe du Sud-Est à Sarajevo en décembre 2009. UN 15 - علاوة على ذلك، استضافت البوسنة والهرسك، خلال الفترة التي يغطيها هذا التقرير، المؤتمر الوزاري الإقليمي الأول بشأن جنوب شرق أوروبا الذي عُقد في سراييفو في كانون الأول/ديسمبر 2009.
    La deuxième Conférence ministérielle régionale sur la piraterie, tenue à Maurice le 7 octobre 2010, a adopté une stratégie régionale qui prévoit notamment la mise en place d'un cadre régional visant à prévenir et à combattre la piraterie et à promouvoir la sécurité en mer. UN 23 - واعتمد المؤتمر الوزاري الإقليمي الثاني المعني بالقرصنة، الذي عقد في موريشيوس في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2010، استراتيجية إقليمية تضع إطارا إقليميا لمنع ومكافحة القرصنة، وتعزيز الأمن البحري.
    Plusieurs réunions régionales et multilatérales ont été organisées, notamment la Conférence ministérielle régionale des États francophones d'Afrique et les séminaires régionaux d'experts pour les pays d'Afrique de l'Est, d'Afrique de l'Ouest et d'Afrique du Sud. UN ونُظِّمت عدّة اجتماعات متعددة الأطراف وإقليمية، بما في ذلك المؤتمر الوزاري الإقليمي للبلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية، كما نُظِّمت حلقات دراسية دون إقليمية لخبراء من بلدان شرق أفريقيا وغرب أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    En février 2004, elle coorganisera avec l'Indonésie une Conférence ministérielle régionale sur la lutte contre le terrorisme qui se tiendra à Bali. UN وفي شباط/فبراير 2004 تشارك أستراليا إندونيسيا في تنظيم مؤتمر وزاري إقليمي بشأن مكافحة الإرهاب، يعقد في بالي.
    Si les États membres de la Commission en font la demande et sous réserve des ressources disponibles, l'évaluation régionale pourrait être conduite dans le cadre d'une Conférence ministérielle régionale qui devrait se tenir début 2012. UN 19 - ويمكن إجراء عملية التقييم الإقليمية في إطار مؤتمر وزاري إقليمي يعقد في أوائل عام 2012، رهنا بمبادرة الدول الأعضاء في اللجنة وتوافر الموارد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus