"conférence ministérielle sur" - Traduction Français en Arabe

    • المؤتمر الوزاري المعني
        
    • والمؤتمر الوزاري المعني
        
    • المؤتمر الوزاري بشأن
        
    • للمؤتمر الوزاري المعني
        
    • الوزاري الرابع
        
    • بالمؤتمر الوزاري المعني
        
    • للمؤتمر الوزاري على
        
    • مؤتمر وزاري بشأن
        
    • مؤتمر وزاري حول
        
    • مؤتمر وزاري عن
        
    • مؤتمر وزاري معني
        
    Cet atelier fait partie intégrante du Programme de travail de la Conférence ministérielle sur la protection des forêts en Europe. UN وتشكل حلقة العمل جزءا لا يتجزأ من برنامج عمل المؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا.
    Pendant cette même période, la Conférence ministérielle sur les applications spatiales au service du développement aura également lieu à Beijing. UN وخلال الفترة ذاتها، سيعقد في بيجينغ أيضا المؤتمر الوزاري المعني بالتطبيقات الفضائية ﻷغراض التنمية.
    Conférence ministérielle sur le vieillissement UN المؤتمر الوزاري المعني بالشيخوخة
    Ils doivent également jouer un rôle actif dans le cadre du Sommet sur la sécurité nucléaire et de la Conférence ministérielle sur la sécurité nucléaire. UN ولا بد للبلدان أيضا أن تضطلع بدور نشط في مؤتمر قمة الأمن النووي والمؤتمر الوزاري المعني بالأمن النووي.
    Membre de la délégation russe à la Conférence ministérielle sur l'Afghanistan qui s'est tenue à La Haye (Pays-Bas) UN عضو وفد الاتحاد الروسي إلى المؤتمر الوزاري بشأن أفغانستان الذي عقد في لاهاي
    Des initiatives comme la Conférence ministérielle sur l'environnement et l'énergie dans les transports ont joué un rôle important pour faire progresser le transport durable à faible émission de carbone. UN وأدت مبادرات من قبيل المؤتمر الوزاري المعني بالبيئة العالمية والطاقة في مجال النقل دوراً هاماً في تطوير خطط النقل القابل للاستدامة ذي المستويات المنخفضة لاستخدام الكربون.
    :: Insiste sur le rôle stratégique du tourisme pour l'économie des pays de la Méditerranée occidentale, et appelle à une approche commune pour stimuler la coopération et relancer la Conférence ministérielle sur le tourisme; UN :: يؤكد على الدور الاستراتيجي الذي تسهم به السياحة في اقتصاد بلدان غرب البحر الأبيض المتوسط، ويدعو إلى وضع نهج مشترك لتنشيط التعاون وإعادة استنهاض المؤتمر الوزاري المعني بالسياحة؛
    Membre de la délégation de la Fédération de Russie à la Conférence ministérielle sur l'Afghanistan tenue à La Haye (Pays-Bas) UN عضو الوفد الروسي في المؤتمر الوزاري المعني بأفغانستان، لاهاي
    iv) Conférence ministérielle sur l'environnement et le développement en Asie et dans le Pacifique, 2005 : UN ' 4` المؤتمر الوزاري المعني بالبيئة والتنمية في آسيا والمحيط الهادئ:
    La Conférence ministérielle sur l'eau potable et l'assainissement de l'environnement tenue en 1994 a réitéré la nécessité d'une approche intégrée. UN وقد أعرب مجددا المؤتمر الوزاري المعني بمياه الشرب والمرافق الصحية البيئية لعام 1994 عن ضرورة وضع نهج متكامل.
    Le représentant de la Conférence ministérielle sur la protection des forêts en Europe a également fait une déclaration. UN وأدلى أيضا ببيان ممثل المؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا.
    Conférence ministérielle sur la protection des forêts en Europe UN المؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا
    Ewald Rametsteiner, Conférence ministérielle sur la protection des forêts en Europe UN أعضاء فريق المناقشة: إيوالد راميتستينير، المؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا
    Il y a trois ans s'est tenue à Paris la Conférence ministérielle sur les routes de la drogue de l'Asie centrale à l'Europe. UN عُقد المؤتمر الوزاري المعني بطرق تهريب المخدرات من آسيا الوسطى إلى أوروبا في باريس منذ ثلاث سنوات.
    ii) Conférence ministérielle sur les applications des techniques spatiales au développement durable en Asie et dans le Pacifique : UN ' 2` المؤتمر الوزاري المعني بالتطبيقات الفضائية لأغراض التنمية المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ:
    La Conférence ministérielle sur les transports se tiendra à la place de cette réunion UN سوف يعقد المؤتمر الوزاري المعني بالنقل بدلا منها
    Conférence ministérielle sur l'environnement et le développement en Asie et dans le Pacifique, 2005 : séances plénières UN المؤتمر الوزاري المعني بالبيئة والتنمية في آسيا والمحيط الهادئ، 2005: الجلسات العامة
    2012. Forum des organisations non gouvernementales et Conférence ministérielle sur le vieillissement de la Commission économique pour l'Europe, à Vienne, du 18 au 20 septembre; UN 2012- منتدى المنظمات غير الحكومية، والمؤتمر الوزاري المعني بالشيخوخة للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا، والمعقود في فيينا في الفترة من 18 إلى 20 أيلول/سبتمبر.
    A. Conférence ministérielle sur le trafic de drogues comme menace à la sécurité en Afrique de l'Ouest UN ألف- المؤتمر الوزاري بشأن الاتجار بالمخدرات بوصفه تهديداً أمنياً لغرب أفريقيا
    Les préparatifs de la Conférence ministérielle sur l'environnement et le développement, qui devait se tenir en 1995, suivaient leur cours. UN وكانت اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الوزاري المعني بالبيئة والتنمية، المقرر عقده عام ١٩٩٥، جارية.
    Quatrième Conférence ministérielle sur l’environnement et le développement UN المؤتمر الوزاري الرابع المعني بالبيئة والتنمية
    La Conférence a par ailleurs rappelé qu’elle appuyait l’établissement de la Cour pénale internationale et s’est félicitée de l’organisation d’une Conférence ministérielle sur les droits de l’homme en Afrique, prévue en Angola en octobre 1998. UN وسجل المؤتمر أيضا تأييده ﻹنشاء المحكمة الجنائية الدولية، ورحب بالمؤتمر الوزاري المعني بحقوق اﻹنسان في أفريقيا، المقرر عقده في أنغولا في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    D'après la Déclaration de Doha, < < des négociations auront lieu après la cinquième Conférence ministérielle sur la base d'une décision qui sera prise, par consensus explicite, à cette session sur les modalités des négociations > > . UN وحسب ما جاء في إعلان الدوحة فإن المفاوضات بشأن تيسير التجارة ستجري بعد الدورة الخامسة للمؤتمر الوزاري على أساس مقرر سيتخذ بالإجماع الصريح في تلك الدورة بشأن إجراءات المفاوضات.
    Il salue l'initiative prise par la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) d'organiser une Conférence ministérielle sur la coopération régionale dans cette région. UN ورحب بمبادرة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لتنظيم مؤتمر وزاري بشأن التعاون الإقليمي في هذا المجال.
    19. En octobre 1998, l'OCDE, en collaboration avec le Gouvernement canadien, a organisé une Conférence ministérielle sur " Un monde sans frontières : concrétiser le potentiel du commerce électronique mondial " , connue également sous le nom de Conférence d'Ottawa. UN 19- وفي تشرين الأول/أكتوبر 1998، قامت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، بالتعاون مع حكومة كندا، بعقد مؤتمر وزاري حول " عالم بلا حدود: تحقيق إمكانات التجارة الإلكترونية العالمية " ، يعرف أيضا بمؤتمر أوتاوا.
    Elle accueille avec satisfaction l'invitation de l'AIEA à participer à une Conférence ministérielle sur la sécurité nucléaire prévue en juillet 2013. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بدعوة الوكالة الدولية للطاقة الذرية لعقد مؤتمر وزاري عن الأمن النووي في تموز/يوليه 2013.
    Enfin, en juin 1992, le PNUD a coprésidé avec le Gouvernement japonais une Conférence ministérielle sur le relèvement et la reconstruction du Cambodge. UN وفيما يتعلق بكمبوديا، اشترك البرنامج مع حكومة اليابان، في حزيران/يونيه ١٩٩٢، في رئاسة مؤتمر وزاري معني بالاصلاح والتعمير في كمبوديا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus