Le Secrétariat et les organismes des Nations Unies choisissent rarement ces deux installations pour les grandes conférences et réunions. | UN | ونادرا ما اختارت مكاتب اﻷمانة العامة ووكالات النظام الموحد هذين المرفقين لعقد المؤتمرات والاجتماعات الكبرى. |
Participation aux travaux du Conseil économique et social conférences et réunions : organisation et participation | UN | المشاركة في اجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي تنظيم المؤتمرات والاجتماعات والمشاركة فيها |
Depuis 1997, Islamic Relief a participé à de nombreuses conférences et réunions des Nations Unies. | UN | شاركت منظمة الإغاثة الإسلامية منذ عام 1997 في العديد من المؤتمرات والاجتماعات. |
aux conférences et réunions de l'Organisation des Nations Unies | UN | المشاركة في مؤتمرات واجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي واﻷمم المتحدة |
Cette dernière donne une nouvelle dimension au rôle du Conseil en matière de coordination du suivi des principales conférences et réunions au sommet. | UN | فقد وضع إعلان الألفية المجلس أمام تحديات جديدة فيما يتعلق بدوره في تنسيق متابعة المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية. |
Comme la session a déjà été programmée au calendrier des conférences et réunions de 2009, aucune ressource supplémentaire ne serait nécessaire. | UN | ونظرا لأن الدورة أدرجت فعلا في جدول المؤتمرات والاجتماعات لعام 2009، فلا يلزم الاستعانة بموارد مالية إضافية. |
Les conférences et réunions organisées par l'association à Washington D.C. incluaient : | UN | وتضمنت المؤتمرات والاجتماعات التي عقدتها المنظمة في واشنطن العاصمة، ما يلي: |
3. Décide d'inscrire la première session de la Conférence des Parties au calendrier des conférences et réunions prévues pour 1994-1995. | UN | ٣ - تقرر أن تدرج الدورة اﻷولى لمؤتمر الدول اﻷطراف في خطة المؤتمرات والاجتماعات للفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥. |
ADOPTION DU PROJET DE CALENDRIER DES conférences et réunions DE 1995 | UN | اعتماد مشروع جدول المؤتمرات والاجتماعات لعام ١٩٩٤ |
CALENDRIER DES conférences et réunions : AMÉLIORATION DE | UN | جدول المؤتمرات والاجتماعات: تحسيـن الاستفـادة مـن موارد خدمة |
CALENDRIER DES conférences et réunions : AMÉLIORATION DE | UN | جدول المؤتمرات والاجتماعات: تحسين الاستفادة من موارد |
Le Groupe se félicite de l'adoption du projet révisé de calendrier des conférences et réunions pour 2013. | UN | وأعرب عن ترحيب المجموعة باعتماد مشروع جدول المؤتمرات والاجتماعات المنقح لعام 2013. |
Le personnel de l'Institut Winrock a participé aux conférences et réunions suivantes : | UN | واشترك موظفو المعهد في المؤتمرات والاجتماعات التالية: |
Autres conférences et réunions internationales | UN | المؤتمرات والاجتماعات الدولية الأخرى |
Membre de la délégation du Royaume-Uni à diverses conférences et réunions internationales, notamment aux suivantes : | UN | عضو وفد المملكة المتحدة في مؤتمرات واجتماعات دولية مختلفة، من بينها ما يلي: |
Rapport du Secrétaire général : projet révisé de calendrier des conférences et réunions pour 2010 | UN | تقرير الأمين العام: مشروع جدول مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة المنقح لعام 2010 |
Elle participe aux sessions de la Commission des stupéfiants ainsi qu'à différentes conférences et réunions internationales. | UN | وهــــي تشارك في دورات لجنة المخدرات وكذلك فــي مؤتمرات واجتماعات دولية متعددة. |
Les conférences et réunions tenues au sommet par l'ONU depuis les années 90 ont suscité, un consensus mondial sans précédent autour d'une vision commune du développement. | UN | لقد ولّدت المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة منذ التسعينيات من القرن العشرين توافقَ آراء عالميا لا سابق له على رؤيا مشتركة للتنمية. |
Les conférences et réunions au sommet internationales ont également impliqué avec succès dans le processus de développement la société civile, les organisations non gouvernementales, le secteur privé et les autres partenaires concernés. | UN | إن المؤتمرات ومؤتمرات القمة الدولية نجحت أيضا في إشراك المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص وغيرها من أصحاب المصالح ذوي الصلة في العملية الإنمائية. |
Rappelant les textes issus des grandes conférences et réunions au sommet tenues sous l'égide de l'Organisation des Nations Unies dans les domaines économique et social, | UN | وإذ تشير إلى نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، |
Le Gouvernement veille à ce que des femmes participent à toutes les délégations qui représentent l'Égypte dans les grandes conférences et réunions internationales. | UN | - وتحرص مصر على أن تمثل المرأة في جميع وفودها المشاركة في الاجتماعات والمؤتمرات الدولية. |
Application et suivi intégrés et coordonnés des résultats des grandes conférences et réunions au sommet organisées | UN | التنفيذ والمتابعة المتكاملان والمنسقان لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة |
Application et suivi des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisés par les Nations Unies | UN | تنفيذ ومتابعة المؤتمرات واجتماعات القمة الرئيسية للأمم المتحدة |
1. Changements apportés au projet de calendrier révisé des conférences et réunions de l'Organisation des Nations Unies pour 1995 (sect. A, annexe I) | UN | ١ - التغييرات في مشروع الجدول المنقح للمؤتمرات والاجتماعات لعام ١٩٩٥ على النحو الوارد في الجزء ألف من المرفق اﻷول |
4. Quant aux dispositions financières, suivant la pratique établie précédemment pour des conférences et réunions connexes portant sur des instruments multilatéraux relatifs au désarmement et entérinée par les règlements intérieurs de ces conférences ou réunions, les coûts sont couverts par les États parties qui y participent, selon le barème des quotes-parts de l'ONU, ajusté au prorata du nombre desdits États. | UN | 4- أما بالنسبة إلى الترتيبات المالية، فيذكر أنه وفقاً للممارسة المتبعة في المؤتمرات السابقة المتعددة الأطراف المتعلقة بنزع السلاح وفي الاجتماعات المتصلة بها، ووفقاً لنظامها الداخلي، يجري تقاسم التكاليف فيما بين الدول الأطراف المشاركة في المؤتمرات أو الاجتماعات استناداً إلى جدول الأمم المتحدة للأنصبة المقررة على أساس تناسبي لكي يُؤخذ في الحسبان عدد الدول الأطراف المشاركة في الاجتماعات. |
Les conférences et réunions au sommet organisées sous l'égide des Nations Unies ont été l'occasion de définir une conception commune de la mondialisation. | UN | ومؤتمرات واجتماعات القمة، التي نظمت تحت رعاية الأمم المتحدة، كانت بمثابة فرصة طيبة لتحديد مفهوم مشترك للعولمة. |
c. Traiter les questions concernant la représentation à l’Organisation et de ses organes subsidiaires aux conférences et réunions qu’elle organise et les pouvoirs des représentants; | UN | ج - معالجة المسائل المتصلة بوثائق تفويض الممثلين والتمثيل في اﻷمم المتحدة وأجهزتها وهيئاتها الفرعية وفي اجتماعات ومؤتمرات اﻷمم المتحدة؛ |
En outre, le Conseil est l'organe coordinateur des activités des ONG liées aux conférences et réunions officielles. | UN | كما أن المجلس هو الهيئة التي تتولى تنسيق الأنشطة المتصلة بالمؤتمرات والاجتماعات الرسمية. |
Projet de calendrier des conférences et réunions révisé pour 2005 | UN | مشروع الجدول المؤقت المقترح لمؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة لعام 2005 |
Les cinq groupes de discussion thématiques constitueraient, en revanche, un ajout au calendrier des conférences et réunions de l'ONU pour 2011, car ils se tiendraient en parallèle des séances plénières. | UN | أما فيما يتعلق بحلقات النقاش المواضيعية الخمس، فسوف تشكل إضافات إلى جدول مؤتمرات الأمم المتحدة واجتماعاتها في عام 2011 لأنها ستعقد بالترادف مع الجلسات العامة. |
Cependant, le développement durable est toujours resté le pivot de toutes les conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies. | UN | ومع ذلك، ظلت التنمية المستدامة دائما محور جميع مؤتمرات ومؤتمرات قمة الأمم المتحدة. |