Auteur de plusieurs articles présentés lors de conférences nationales et internationales. | UN | وضع العديد من الورقات قدمت إلى مؤتمرات وطنية ودولية |
Il s'est exprimé lors de plusieurs conférences nationales et internationales, dont voici quelques exemples : | UN | وقد ألقى كلمات في عدة مؤتمرات وطنية ودولية من بينها ما يلي: |
Diverses communications à des conférences nationales et internationales, en particulier celles qui sont énumérées ciaprès : | UN | ورقات شتى قدمت في مؤتمرات وطنية ودولية، وخاصة ما يلي: |
Participation à des conférences nationales et internationales et communications présentées | UN | المؤتمرات الوطنية والدولية التي شاركت فيها واﻷوراق المقدمة |
Elle a participé à plusieurs conférences nationales et régionales portant sur la santé, la protection sociale et le développement social. | UN | اشتركت في عدد من المؤتمرات الوطنية واﻹقليمية بشأن الصحة والرعاية الاجتماعية والتنمية الاجتماعية. |
Les Amérindiennes participent également à toutes les conférences nationales sur les femmes qui se tiennent à Georgetown. | UN | كما أن المرأة الأمريكية الهندية تشارك في جميع المؤتمرات الوطنية للمرأة المعقودة في جورجتاون. |
Dans certains pays, les pouvoirs publics ont organisé des conférences nationales ou institué des mécanismes de consultation ayant pour objet de définir et de mettre en place des stratégies en matière d’emploi. | UN | وفي بعض البلدان شاركت الحكومات في عقد مؤتمرات وطنية أو عمليات تشاورية تتعلق بصياغة استراتيجيات العمالة وتطبيقها. |
Du reste, on a organisé des cours pratiques ainsi que des conférences nationales et régionales sur la promotion et l'émancipation de la femme. | UN | وقد عُقدت علاوة على ذلك مؤتمرات وطنية وإقليمية وحلقات عمل في موضوع تمكين المرأة والنهوض بها. |
Communications sur diverses questions de droit international présentées lors de nombreuses conférences nationales et internationales de juristes et d'universitaires. | UN | قدم أوراقا في مجال القانون الدولي في مؤتمرات وطنية ودولية عديدة للمحامين واﻷساتذة. |
Communications sur diverses questions de droit international lors de nombreuses conférences nationales et internationales de juristes, d'universitaires et de diplomates. | UN | قدم بحوثا بشأن مسائل مختلفة في مجال القانون الدولي في مؤتمرات وطنية ودولية عديدة للمحامين واﻷساتذة والدبلوماسيين. |
Diverses communications à des conférences nationales et internationales, en particulier celles qui sont énumérées ci—après : | UN | أحدث المنشورات في هذا الميدان ورقات شتى قدمت في مؤتمرات وطنية ودولية، وخاصة ما يلي: |
Elle organise des conférences nationales sur la question des stéréotypes, notamment l'image simpliste et injuste des femmes véhiculée dans les médias. | UN | كما نظمت مؤتمرات وطنية تتناول مسألة القوالب النمطية، بما في ذلك عرض صور مبسطة وغير عادلة للمرأة في وسائط الإعلام. |
:: Contribution au développement d'une attitude positive à l'égard des handicaps par la rédaction d'articles et de documents destinés à diverses conférences nationales et internationales | UN | :: ساهم في بناء موقف إيجابي إزاء مسألة الإعاقة عن طريق كتابة المقالات والورقات في مؤتمرات وطنية ودولية شتى. |
La coopération entre le Conseil national des femmes et le gouvernement a été renforcée : le Conseil et les autorités du pays ont notamment co-organisé les conférences nationales biennales sur la femme. | UN | وتم تعزيز التعاون بين المجلس الوطني للمرأة والحكومة، وعملا معا، بوجه خاص، لتنظيم مؤتمرات وطنية بشأن المرأة كل سنتين. |
:: Deux conférences internationales et trois conférences nationales sur une nouvelle orientation stratégique pour un Pacte international pour l'Iraq actualisé | UN | :: عقد مؤتمرين دوليين وثلاثة مؤتمرات وطنية بشأن الاتجاه الاستراتيجي الجديد لتحديث وثيقة العهد الدولي مع العراق |
:: Organiser des conférences nationales et internationales sur l'égalité des sexes à l'échelon national. | UN | :: تنظيم المؤتمرات الوطنية والدولية المعنية بالمساواة بين الجنسين على الصعيد الوطني |
La Fédération encourage les femmes à participer à des conférences nationales et internationales afin d'établir des réseaux et de mettre en commun les enseignements tirés de l'expérience. | UN | كما يشجع الاتحاد مشاركة المرأة في المؤتمرات الوطنية والدولية وشبكات تبادل الخبرات. |
Reconnaissant l'importance de la participation populaire au processus de prise de décisions, le Gouvernement a organisé plusieurs conférences nationales pour favoriser le dialogue sur toutes les questions d'intérêt public. | UN | وقال إن الحكومة، اعترافا منها بأهمية المشاركة الشعبية في عملية صنع القرار، نظمت العديد من المؤتمرات الوطنية لتشجيع الحوار بشأن جميع المسائل التي تهم الصالح العام. |
conférences nationales suivies en qualité d'Attorney-General | UN | المؤتمرات الوطنية التي حضرتها بصفتها مدعية عامة |
En outre, la Fédération encourage les femmes à participer à des conférences nationales et internationales pour nouer des relations et mettre en commun leurs données d'expérience. | UN | وإلى جانب ذلك، يشجع الاتحاد المرأة على المشاركة في المؤتمرات الوطنية والدولية لإقامة الشبكات وتبادل الخبرات. |
En organisant des conférences nationales sur les politiques de la femme, le gouvernement fédéral espère mieux faire connaître ce plan au niveau des États et des municipalités. | UN | ومن خلال تنفيذ تنظيم المؤتمرات الوطنية لسياسات المرأة، تأمل الحكومة في توعية الولايات والبلديات بالخطة. |