Le rapport demandé, qui contient des informations relatives aux conférences spéciales programmées pour 1995, sera présenté au Comité à sa session de fond. | UN | وسيقدم التقرير المطلوب، الذي يتضمن معلومات عن المؤتمرات الخاصة المقررت لعام ١٩٩٥، إلى اللجنة في دورتها الموضوعية. |
conférences spéciales prévues en 1995 : calendrier des réunions connexes et besoins en services de conférence | UN | جدول الاجتماعات والاحتياجات من خدمات المؤتمرات بالنسبة إلى المؤتمرات الخاصة المقرر عقدها في عام ١٩٩٥ |
À cet égard, il cherche des solutions créatives pour rationaliser cette charge de travail en partenariat avec les départements organiques intéressés de façon à pouvoir appuyer correctement ces conférences spéciales. | UN | وفي هذا الصدد، تنظر الإدارة في وسائل ابتكارية لترشيد عبء العمل هذا بالاشتراك مع الإدارات الفنية المعنية، بحيث يجري دعم المؤتمرات الخاصة دعما ملائما. |
Le Bureau décide d'appeler l'attention de l'Assemblée générale sur le paragraphe 45 du mémoire concernant les conférences spéciales. | UN | قرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة 45 من المذكرة بشأن المؤتمرات الخاصة. |
État récapitulatif des conférences spéciales programmées pour 1995 | UN | بيان موحد بالمؤتمرات الخاصة المقرر عقدها في عام ١٩٩٥ |
Le Bureau décide d'appeler l'attention de l'Assemblée générale sur le paragraphe 43 du mémoire concernant les conférences spéciales. | UN | قرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة 43 من المذكرة بشأن المؤتمرات الخاصة. |
a) État récapitulatif du nombre et du coût des conférences spéciales programmées pour 1995 | UN | البيان الموحد لعدد وتكاليف المؤتمرات الخاصة المقررة لعام ١٩٩٦ |
Le Bureau décide d'appeler l'attention de l'Assemblée générale sur le paragraphe 45 du mémorandum concernant les conférences spéciales. | UN | قرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة 45 من المذكرة بشأن المؤتمرات الخاصة. |
Le Bureau décide d'appeler l'attention de l'Assemblée générale sur le paragraphe 43 du mémoire concernant les conférences spéciales. | UN | قرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة 43 من المذكرة المتعلقة بشأن المؤتمرات الخاصة. |
H. Documentation pour les conférences spéciales 59 - 61 18 | UN | حاء وثائق المؤتمرات الخاصة طاء |
D'autre part, si des états récapitulatifs des conférences spéciales programmées ont été présentés à l'Assemblée générale lors de ses quarante-septième et quarante-huitième sessions, celle-ci n'a pris aucune mesure en la matière. | UN | وعلاوة على ذلك، فعلى الرغم من أنه قدمت بيانات موحدة عن المؤتمرات الخاصة المقرر عقدها الى الجمعية العامة في دورتيها السابعة واﻷربعين والثامنة واﻷربعين، لم تتخذ الجمعية أي إجراء بشأن المسألة. |
i) État récapitulatif du nombre de conférences spéciales programmées et de leur coût (résolution 46/190); | UN | ' ١ ' البيان الموحد لعدد وتكاليف المؤتمرات الخاصة المقررة )القرار ٦٤/٠٩١(؛ |
Le Bureau décide décide d'appeler l'attention de l'Assemblée générale sur les recommandations figurant aux paragraphes 40 et 41 of du mémoire du Secrétaire général concernant les conférences spéciales. | UN | وقرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى التوصيات المشار إليها في الفقرتين 40 و 41 من مذكرة الأمين العام بشأن المؤتمرات الخاصة. |
Le Bureau décide d’appeler l’attention de l’Assemblée géné-rale sur les recommandations figurant aux paragraphes 39 et 40 du mémoire du Secrétaire générale concernant les conférences spéciales. | UN | قرر المكتب توجيه اهتمام الجمعية العامة إلى التوصيات المشار إليها في الفقرتين ٣٩ و ٤٠ من مذكرة اﻷمين العام بشأن عقد المؤتمرات الخاصة. |
Souvent, les conférences spéciales organisées sous les auspices de l'Assemblée imposent la mise en place de mesures de suivi complexes pour lesquelles le Président et son Bureau ne disposent pas des moyens suffisants. | UN | وغالبا ما تتطلب المؤتمرات الخاصة المعقودة برعاية الجمعية إجراءات متابعة معقدة غالبا ما يفتقر رئيس الجمعية ومكتبه إلى ما يكفي من الأدوات اللازمة للاضطلاع بتلك الإجراءات. |
conférences spéciales | UN | المؤتمرات الخاصة ٥,٨ |
5. conférences spéciales 372 | UN | المؤتمرات الخاصة |
5. conférences spéciales | UN | المؤتمرات الخاصة |
conférences spéciales | UN | المؤتمرات الخاصة |
Le Bureau décide d'appeler l'attention de l'Assemblée générale sur les paragraphes 55 et 56 du mémoire concernant les conférences spéciales. | UN | قرر المكتب أن يوجِّه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرتين 55 و 56 من المذكرة المتعلقتين بالمؤتمرات الخاصة. |
Aucune autre ressource n'est demandée pour des conférences spéciales au cours de l'exercice 1998-1999. 3. Appui aux programmes : administration du Département | UN | ولا توجد أي اسقاطات لاحتياجات أجزاء من الموارد تتصل بعقد مؤتمرات خاصة في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
On a noté avec préoccupation qu’au paragraphe 26.140 concernant les conférences spéciales, il n’avait pas été prévu de ressources pour financer les activités d’information liées à la quatrième Conférence des Nations Unies chargée de revoir tous les aspects de l’Ensemble de principes et de règles équitables convenus au niveau multilatéral pour le contrôle des pratiques commerciales restrictives. | UN | ٤١٤ - ولوحظ بقلق أن الموارد المخصصة ﻷنشطة اﻹعلام المتصلة بمؤتمرات خاصة فــي إطــار الفقــرة ٢٦-١٤٠ لا تشمل مؤتمر اﻷمم المتحدة الرابع لاستعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقا متعدد اﻷطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية. |
Les conférences spéciales peuvent jouer un rôle important mais nous devons veiller à ce qu'elles n'assument pas celui des organes de la Charte. | UN | والمؤتمرات الخاصة يمكن أن تلعب دورا مهما، ولكن علينا أن نضمن أنها لا تحل محل الدور الذي يحدده الميثاق لأجهزتنا. |
Hausse du taux d'utilisation des services de réunion offerts aux organes intergouvernementaux, aux organes d'experts et aux conférences spéciales conformément aux résolutions, aux règles et aux dispositions concernant les langues | UN | زيادة الانتفاع من خدمات الاجتماعات المخصصة للهيئات الحكومية الدولية ولهيئات الخبراء وللمؤتمرات الخاصة وفقا للقرارات والقواعد، والترتيبات اللغوية المقررة. |
C'est le cas par exemple des conférences spéciales telles que celle organisée à Stockholm en 1998 pour examiner les conséquences du cyclone Mitch en Amérique centrale. | UN | ويتضح هذا من المؤتمرات الاستثنائية كالمؤتمر المعقود في استكهولم في 1998 للنظر في آثار إعصار ميتش على منطقة أمريكا الوسطى. |
Il est également proposé de tenir des conférences spéciales d’annonce de contributions afin de mobiliser des ressources supplémentaires permettant d’aider les États tiers touchés à mieux faire face aux effets des sanctions. | UN | وتقترح اللجنة أيضا عقد مؤتمرات استثنائية ﻹعلان التبرعات لتعبئة موارد إضافية لمساعدة الدول الثالثة المتضررة في مواجهة اﻵثار الناجمة عن الجزاءات بصورة أفضل. |