Il constate par ailleurs que le paragraphe 2 du projet à l’examen laisse à un groupe de travail ou à un rapporteur spécial le soin de décider de la confidentialité des communications et des informations s’y rapportant. | UN | ولاحظ من جهة أخرى أن الفقرة ٢ من المشروع محل النظر تعهد إلى فريق عامل أو مقرر خاص بأن يقرر سرية البلاغات والمعلومات ذات الصلة. |
76. confidentialité des communications 25 | UN | 76- سرية البلاغات 30 |
76. confidentialité des communications 65 | UN | 76- سرية البلاغات 77 |
Par ailleurs, les réseaux mobiles ne sont pas fiables et la confidentialité des communications est un facteur important dans un tel contexte. | UN | وفضلا عن ذلك، تتسم شبكات الهاتف المحمول بعدم الموثوقية في بيئة تعد فيها سرية الاتصالات أمرا هاما. |
Selon les dispositions du chapitre 71 de la loi relative à l'Administration de la justice, la police peut passer outre à la confidentialité des communications par les moyens suivants : | UN | وفقا لأحكام الفصل 71 من قانون إقامة العدل، يجوز للشرطة أن تتدخل في سرية الاتصالات بالوسائل التالية: |
Article 74. confidentialité des communications | UN | 74 - سرية الرسائل |
Dans le contexte de menaces pesant sur tous et de l'examen du droit national et international, il est proposé d'ajouter un sous-thème portant sur les lacunes que présente le droit en matière de confidentialité des communications internationales, diplomatiques, officielles ou secrètes transmises par le moyen technologique de l'Internet. | UN | لدى النظر في القوانين الوطنية والدولية في سياق التهديد المشترك، أُفيدَ بأن أحد المواضيع الفرعية التي يمكن طرحها قد يكون موضوعا يسعى إلى معالجة الثغرات في القوانين المتعلقة بمسألة سرية المراسلات الدولية أو الدبلوماسية أو الرسمية أو السرية التي ترسل بواسطة الإنترنت. |
74. confidentialité des communications 120 | UN | 74- سرية البلاغات 132 |
76. confidentialité des communications 27 | UN | 76- سرية البلاغات 33 |
29. confidentialité des communications 15 | UN | 29- سرية البلاغات 18 |
76. confidentialité des communications 26 | UN | 76 - سرية البلاغات 30 |
Article 80. confidentialité des communications 29 | UN | 80- سرية البلاغات 36 |
confidentialité des communications | UN | سرية البلاغات |
confidentialité des communications | UN | سرية البلاغات |
confidentialité des communications | UN | سرية البلاغات |
confidentialité des communications | UN | سرية البلاغات |
Il semble également que la confidentialité des communications entre le quartier général de la MINURSO et New York ait été compromise occasionnellement. | UN | كما أن ثمة إشارات إلى أن سرية الاتصالات بين مقر البعثة ونيويورك قد تعرضت على الأقل للانتهاك من حين لآخر. |
Par ailleurs, les réseaux mobiles ne sont pas fiables et la confidentialité des communications est un facteur important dans un tel contexte. | UN | وفضلا عن ذلك، تتسم شبكات الهاتف المحمول بعدم الموثوقية في بيئة تعد فيها سرية الاتصالات أمرا هاما. |
La confidentialité des communications orales, écrites ou téléphoniques entre un avocat et son client doit être respectée. > > . | UN | وتكون سرية الاتصالات الشفوية أو الخطية أو الهاتفية بين المحامي ووكيله المتهم محصّنة من التعدي " . |
74. confidentialité des communications 119 | UN | المادة 74- سرية الرسائل 112 |
confidentialité des communications | UN | سرية الرسائل |
confidentialité des communications | UN | سرية الرسائل |
a) Liberté d'opinion et d'expression, droit au respect de la vie privée, notamment la confidentialité des communications privées | UN | (أ) حرية الرأي والتعبير، والحق في احترام الحياة الخاصة، ولا سيما سرية المراسلات الخاصة |