"conformément à ses décisions" - Traduction Français en Arabe

    • آخذة في الاعتبار المقررات
        
    • وفقا للمقررين
        
    • وفقا لمقرري المجلس
        
    • وفقاً للمقررين
        
    • بناء على قرارات اتخذتها
        
    • وفقا للقرارات التي اتخذها
        
    • وفقاً لقراراته
        
    Conformément à ses décisions antérieures de maintenir des contacts réguliers avec l'Organisation de l'unité africaine (OUA) afin de contribuer à l'exécution efficace de son mandat, le Comité spécial a suivi de près, comme les années précédentes, les travaux de l'OUA. UN 66 - قامت اللجنة الخاصة، كما فعلت في السنوات السابقة، آخذة في الاعتبار المقررات التي سبق أن اتخذتها بأن تداوم على الاتصال المنتظم بمنظمة الوحدة الأفريقية لكي تساعد على إنجاز ولايتها على نحو فعّال، بمتابعة أعمال تلك المنظمة عن كثب.
    6. Communauté des Caraïbes Conformément à ses décisions antérieures de maintenir des contacts réguliers avec la Communauté des Caraïbes (CARICOM) afin de contribuer à l'exécution efficace de son mandat, le Comité spécial a suivi de près, comme les années précédentes, les travaux de la CARICOM. UN 67 - قامت اللجنة الخاصة، كما فعلت في السنوات السابقة، آخذة في الاعتبار المقررات التي سبق أن اتخذتها بأن تداوم على الاتصال المنتظم بالجماعة الكاريبية لكي تساعد على إنجاز ولايتها على نحو فعال، بمتابعة أعمال تلك الجماعة عن كثب.
    5. Union africaine Conformément à ses décisions antérieures de maintenir des contacts réguliers avec l'Union africaine afin de contribuer à l'exécution efficace de son mandat, le Comité spécial a suivi de près, comme les années précédentes, les travaux de l'Union. UN 60 - قامت اللجنة الخاصة، كما فعلت في السنوات السابقة، آخذة في الاعتبار المقررات التي سبق أن اتخذتها بأن تداوم على الاتصال المنتظم بمنظمة الوحدة الأفريقية لكي تساعد على إنجاز ولايتها على نحو فعّال، بمتابعة أعمال تلك المنظمة عن كثب.
    Approuvé les programmes de pays ci-après selon la procédure d'accord tacite, sans présentation ni débat, Conformément à ses décisions 2001/11 et 2006/36 : UN وافق على وثائق البرامج القطرية التالية على أساس عدم الاعتراض، من دون عرض أو نقاش، وفقا للمقررين 2001/11 و 2006/36:
    Le Conseil d'administration, Conformément à ses décisions 2006/36 et 2001/11, a approuvé le descriptif de programme commun de pays pour la République-Unie de Tanzanie, présenté à titre exceptionnel à sa première session ordinaire de 2011. UN 49 - وأقر المجلس التنفيذي، وفقا لمقرري المجلس التنفيذي 2001/11 و 2006/36، وثيقة البرنامج القطري المشترك لجمهورية تنزانيا المتحدة التي قُدّمت على أساس استثنائي في الدورة العادية الأولى لعام 2011.
    9. Dans sa décision 4/CP.12, la Conférence des Parties a décidé des mesures qui seraient prises chaque année pour suivre régulièrement la mise en œuvre du cadre pour le renforcement des capacités au titre de la Convention Conformément à ses décisions 2/CP.7 et 2/CP.10. UN 9- قرر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 4/م أ-12، اتخاذ الخطوات اللازمة سنوياً من أجل رصد تنفيذ إطار بناء القدرات بصورة منتظمة بموجب الاتفاقية وفقاً للمقررين 2/م أ-7 و2/م أ-10.
    5. Conformément à ses décisions antérieures, la Réunion des États parties a examiné et révisé le projet de budget avec l'aide d'experts financiers des différents États, à sa troisième réunion (New York, 27 novembre-1er décembre 1995). UN ٥ - وقام الاجتماع الثالث للدول اﻷطراف )نيويورك، ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر - ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥(. بمشاركة الخبراء الماليين للدول باستعراض وتنقيح مشروع الميزانية ذلك وفقا للقرارات التي اتخذها من قبل.
    La Conférence des Parties sera également appelée à examiner d'autres questions qui devaient faire l'objet d'un examen à la présente réunion, Conformément à ses décisions antérieures. UN 6 - كما سيتعين على مؤتمر الأطراف أن يستعرض قضايا أخرى كانت مجدولة للنظر فيها أثناء الاجتماع الراهن وفقاً لقراراته السابقة.
    6. Communauté des Caraïbes Conformément à ses décisions antérieures de maintenir des contacts réguliers avec la Communauté des Caraïbes (CARICOM) afin de contribuer à l'exécution efficace de son mandat, le Comité spécial a suivi de près, comme les années précédentes, les travaux de la CARICOM. UN 61 - قامت اللجنة الخاصة، كما فعلت في السنوات السابقة، آخذة في الاعتبار المقررات التي سبق أن اتخذتها بأن تداوم على الاتصال المنتظم بالجماعة الكاريبية لكي تساعد على إنجاز ولايتها على نحو فعال، بمتابعة أعمال تلك الجماعة عن كثب.
    Conformément à ses décisions antérieures de maintenir des contacts réguliers avec l'Organisation de l'unité africaine (OUA) afin de contribuer à l'exécution efficace de son mandat, le Comité spécial a suivi de près, comme les années précédentes, les travaux de l'OUA. UN 66 - قامت اللجنة الخاصة، كما فعلت في السنوات السابقة، آخذة في الاعتبار المقررات التي سبق أن اتخذتها بأن تداوم على الاتصال المنتظم بمنظمة الوحدة الأفريقية لكي تساعد على إنجاز ولايتها على نحو فعّال، بمتابعة أعمال تلك المنظمة عن كثب.
    6. Communauté des Caraïbes Conformément à ses décisions antérieures de maintenir des contacts réguliers avec la Communauté des Caraïbes (CARICOM) afin de contribuer à l'exécution efficace de son mandat, le Comité spécial a suivi de près, comme les années précédentes, les travaux de la CARICOM. UN 67 - قامت اللجنة الخاصة، كما فعلت في السنوات السابقة، آخذة في الاعتبار المقررات التي سبق أن اتخذتها بأن تداوم على الاتصال المنتظم بالجماعة الكاريبية لكي تساعد على إنجاز ولايتها على نحو فعال، بمتابعة أعمال تلك الجماعة عن كثب.
    5. Union africaine Conformément à ses décisions antérieures de maintenir des contacts réguliers avec l'Union africaine afin de contribuer à l'exécution efficace de son mandat, le Comité spécial a suivi de près, comme les années précédentes, les travaux de l'Union. UN 60 - قامت اللجنة الخاصة، كما فعلت في السنوات السابقة، آخذة في الاعتبار المقررات التي سبق أن اتخذتها بأن تداوم على الاتصال المنتظم بمنظمة الوحدة الأفريقية لكي تساعد على إنجاز ولايتها على نحو فعّال، بمتابعة أعمال تلك المنظمة عن كثب.
    6. Communauté des Caraïbes Conformément à ses décisions antérieures de maintenir des contacts réguliers avec la Communauté des Caraïbes (CARICOM) afin de contribuer à l'exécution efficace de son mandat, le Comité spécial a suivi de près, comme les années précédentes, les travaux de la CARICOM. UN 61 - قامت اللجنة الخاصة، كما فعلت في السنوات السابقة، آخذة في الاعتبار المقررات التي سبق أن اتخذتها بأن تداوم على الاتصال المنتظم بالجماعة الكاريبية لكي تساعد على إنجاز ولايتها على نحو فعال، بمتابعة أعمال تلك الجماعة عن كثب.
    Conformément à ses décisions antérieures de maintenir des contacts réguliers avec l’Organisation de l’unité africaine (OUA) afin de contribuer à l’exécution efficace de son mandat, le Comité spécial a suivi de près, comme les années précédentes, les travaux de l’OUA. UN 68 - قامت اللجنة الخاصة، كما فعلت في السنوات السابقة، آخذة في الاعتبار المقررات التي سبق أن اتخذتها بأن تداوم على الاتصال المنتظم بمنظمة الوحدة الأفريقية لكي تساعد على إنجاز ولايتها على نحو فعّال، بمتابعة أعمال تلك المنظمة عن كثب.
    Conformément à ses décisions antérieures de maintenir des contacts réguliers avec la Communauté des Caraïbes (CARICOM) afin de contribuer à l’exécution efficace de son mandat, le Comité spécial a suivi de près, comme les années précédentes, les travaux de la CARICOM. 7. Forum du Pacifique Sud UN 69 - قامت اللجنة الخاصة، كما فعلت في السنوات السابقة، آخذة في الاعتبار المقررات التي سبق أن اتخذتها بأن تداوم على الاتصال المنتظم بالجماعة الكاريبية لكي تساعد على إنجاز ولايتها على نحو فعال، بمتابعة أعمال تلك الجماعة عن كثب.
    Approuvé les descriptifs de programme de pays ci-après selon la procédure d'accord tacite, sans présentation ni débat, Conformément à ses décisions 2001/11 et 2006/36 : UN أقر وثائق البرامج القطرية التالية على أساس عدم الاعتراض، دون عرضها أو مناقشتها، وفقا للمقررين 2001/11 و 2006/36:
    Approuvé les descriptifs de programme de pays ci-après selon la procédure d'accord tacite, sans présentation ni débat, Conformément à ses décisions 2001/11 et 2006/36 : UN أقر وثائق البرامج القطرية التالية على أساس عدم الاعتراض، دون عرضها أو مناقشتها، وفقا للمقررين 2001/11 و 2006/36:
    Le Conseil d'administration, Conformément à ses décisions 2006/36 et 2001/11, a approuvé le descriptif de programme commun de pays pour la République-Unie de Tanzanie, présenté à titre exceptionnel à sa première session ordinaire de 2011. UN 49 - وأقر المجلس التنفيذي، وفقا لمقرري المجلس التنفيذي 2001/11 و 2006/36، وثيقة البرنامج القطري المشترك لجمهورية تنزانيا المتحدة التي قُدّمت على أساس استثنائي في الدورة العادية الأولى لعام 2011.
    Approuvé les descriptifs de programme de pays ci-après selon la procédure d'accord tacite, sans présentation ni débat, Conformément à ses décisions 2001/11 et 2006/36 : UN وافق على وثائق البرامج القطرية النهائية التالية على أساس عدم الاعتراض، دون عرض أو نقاش، وفقاً للمقررين 2001/11 و 2006/36:
    4. Conformément à ses décisions antérieures, la Réunion des États parties a examiné et révisé le projet de budget avec l'aide d'experts financiers des différents États, à sa troisième Réunion (New York, 27 novembre-1er décembre 1995). UN ٤ - وقام اجتماع الدول اﻷطراف، بمشاركة الخبراء الماليين للدول، في اجتماعه الثالث )نيويورك، ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر - ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥( باستعراض وتنقيح مشروع الميزانية ذلك وفقا للقرارات التي اتخذها من قبل.
    Conformément à ses décisions antérieures mentionnées cidessus aux paragraphes 176, 177 et 180, le Comité estime que, dans la mesure où le requérant a démontré qu'il y avait eu une réduction du nombre de voyageurs sur des vols réguliers à destination de la zone d'indemnisation, de telles pertes sont en principe indemnisables. UN ويخلص الفريق، وفقاً لقراراته السابقة الوارد وصفها في الفقرة 176 و177 و180 أعلاه، إلى أنه بقدر ما أن صاحب المطالبة قد أثبت أن هناك انخفاضاً في عدد المسافرين على الرحلات المنتظمة إلى وجهات واقعة داخل المنطقة المشمولة بقابلية التعويض فإن هذه الخسائر قابلة للتعويض من حيث المبدأ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus