Les fonctionnaires licenciés reçoivent une indemnité conformément aux dispositions ci-après : | UN | يُدفع للموظف الذي يُنهى تعيينه تعويضا وفقا للأحكام التالية: |
Le fonctionnaire licencié reçoit une indemnité conformément aux dispositions ci-après : | UN | يدفع لمن ينهى تعيينه من الموظفين تعويض وفقا للأحكام التالية: |
Les fonctionnaires licenciés reçoivent une indemnité conformément aux dispositions ci-après : | UN | تعويض إنهاء الخدمة يدفع لمن ينهى تعيينه من الموظفين تعويض وفقا للأحكام التالية: |
Les fonctionnaires licenciés reçoivent une indemnité conformément aux dispositions ci-après : | UN | يدفع لمن ينهى تعيينه من الموظفين تعويض وفقا للأحكام التالية: |
Afin d'assurer la meilleure fiabilité possible à long terme des munitions explosives, les États sont encouragés à appliquer les normes et modes opératoires correspondant aux meilleures pratiques en ce qui concerne l'entreposage, le transport, le stockage sur le terrain et la manipulation conformément aux dispositions ci-après. | UN | من أجل ضمان أفضل موثوقية ممكنة في الذخائر المتفجرة على الأجل الطويل، تشجَّع الدول على تطبيق أفضل قواعد الممارسات والإجراءات التنفيذية فيما يتعلق بتخزين هذه الذخائر ونقلها وخزنها ميدانياً ومناولتها، وفقاً للإرشادات التالية. |
Le fonctionnaire licencié reçoit une indemnité conformément aux dispositions ci-après : | UN | يدفع لمن ينهى تعيينه من الموظفين تعويض وفقا للأحكام التالية: |
Les fonctionnaires licenciés reçoivent une indemnité conformément aux dispositions ci-après : | UN | يدفع لمن ينهى تعيينه من الموظفين تعويض وفقا للأحكام التالية: |
Les fonctionnaires licenciés reçoivent une indemnité conformément aux dispositions ci-après : | UN | يدفع لمن ينهى تعيينه من الموظفين تعويض وفقا للأحكام التالية: |
Les fonctionnaires licenciés reçoivent une indemnité conformément aux dispositions ci-après : | UN | يدفع لمن ينهى تعيينه من الموظفين تعويض وفقا للأحكام التالية: |
Les fonctionnaires licenciés reçoivent une indemnité conformément aux dispositions ci-après : | UN | يدفع لمن ينهى تعيينه من الموظفين تعويض وفقا للأحكام التالية: |
Les fonctionnaires licenciés reçoivent une indemnité conformément aux dispositions ci-après : | UN | يدفع لمن ينهى تعيينه من الموظفين تعويض وفقا للأحكام التالية: |
Les fonctionnaires licenciés reçoivent une indemnité conformément aux dispositions ci-après : | UN | يُدفع لمن ينهى تعيينه من الموظفين تعويض وفقا للأحكام التالية: |
Le fonctionnaire licencié reçoit une indemnité conformément aux dispositions ci-après : | UN | يدفع لمن ينهى تعيينه من الموظفين تعويض وفقا للأحكام التالية: |
Les fonctionnaires licenciés reçoivent une indemnité conformément aux dispositions ci-après : | UN | يُدفع لمن ينهى تعيينه من الموظفين تعويض وفقا للأحكام التالية: |
Les fonctionnaires licenciés reçoivent une indemnité conformément aux dispositions ci-après : | UN | يدفع لمن ينهى تعيينه من الموظفين تعويض وفقا للأحكام التالية: |
Le fonctionnaire licencié reçoit une indemnité conformément aux dispositions ci-après : | UN | يدفع لمن ينهى تعيينه من الموظفين تعويض وفقا للأحكام التالية: |
Les fonctionnaires licenciés reçoivent une indemnité conformément aux dispositions ci-après : | UN | يدفع لمن ينهى تعيينه من الموظفين تعويض وفقا للأحكام التالية: |
Les fonctionnaires licenciés reçoivent une indemnité conformément aux dispositions ci-après : | UN | يدفع لمن ينهى تعيينه من الموظفين تعويض وفقا للأحكام التالية: |
Afin d'assurer la meilleure fiabilité possible à long terme des munitions explosives, les États sont encouragés à appliquer les normes et modes opératoires correspondant aux pratiques optimales en ce qui concerne l'entreposage, le transport, le stockage sur le terrain et la manipulation conformément aux dispositions ci-après. | UN | من أجل ضمان أفضل موثوقية ممكنة في الذخائر المتفجرة على الأجل الطويل، تشجَّع الدول على تطبيق أفضل قواعد الممارسات والإجراءات التنفيذية فيما يتعلق بتخزين هذه الذخائر ونقلها وخزنها ميدانياً ومناولتها، وفقاً للإرشادات التالية. |
3. Publication des renseignements: Les renseignements enregistrés et stockés par une Haute Partie contractante conformément aux paragraphes 1 et 2 devraient, compte étant tenu des intérêts en matière de sécurité de cette Haute Partie, être communiqués conformément aux dispositions ci-après: | UN | 3- إتاحة المعلومات: ينبغي أن يقوم الطرف المتعاقد السامي، مع مراعاة مصالحه الأمنية، بإتاحة المعلومات التي قام بتسجيلها وتخزينها وفقاً للفقرتين 1 و2، وذلك طبقاً للأحكام التالية: |
2. Les autres organisations non gouvernementales souhaitant être accréditées peuvent adresser à cette fin une demande au Groupe des organisations non gouvernementales du Secrétariat, conformément aux dispositions ci-après : | UN | ٢ - يجوز لسائر المنظمات غير الحكومية الراغبة في اعتمادها أن تقدم طلبا لهذا الغرض الى وحدة المنظمات غير الحكومية في اﻷمانة العامة ، وفقا للشروط التالية : |