"congé annuel accumulés" - Traduction Français en Arabe

    • رصيد الإجازة السنوية
        
    • رصيد الإجازات السنوية
        
    • إجازته تكون قد تراكمت دون
        
    • اﻹجازات السنوية المستحقة
        
    • الإجازات السنوية المتراكمة
        
    • والإجازات السنوية المتراكمة
        
    • والإجازة السنوية المستحقة
        
    • للإجازات السنوية
        
    • ورصيد الإجازات السنوية
        
    • ورصيد الإجازة السنوية
        
    • الإجازة السنوية المستحقة
        
    • الإجازة غير المستعملة
        
    :: Versement en compensation de jours de congé annuel accumulés au moment de la cessation de service; UN :: استبدال رصيد الإجازة السنوية لدى انتهاء الخدمة
    Jours de congé annuel accumulés UN رصيد الإجازة السنوية المستحقة
    Jours de congé annuel accumulés UN رصيد الإجازات السنوية المستحقة
    Les fonctionnaires en fin de service ont droit à des paiements en compensation des jours de congé annuel accumulés (60 jours au maximum). UN يحق للموظف الذي يترك الخدمة أن يتقاضى تعويضا عن أي أيام من إجازته تكون قد تراكمت دون أن يستخدمها، وذلك بحد أقصى قدره 60 يوما.
    Traitements du personnel local. Le dépassement de 6 900 dollars représente les sommes versées, en compensation de jours de congé annuel accumulés, au personnel local licencié au terme de la liquidation de la Mission. UN ٢١ - الموظفون المحليون - نشأت احتياجات إضافية قدرها ٠٠٩ ٦ دولار من دفع أجور اﻹجازات السنوية المستحقة للموظفين المحليين الذين انتهت خدمتهم بانتهاء فترة التصفية.
    Les jours de congé annuel accumulés et l'indemnité de rapatriement sont en général payés et passés en charge au moment où le fonctionnaire cesse son activité. UN والمبالغ المستحقة عن الإجازات السنوية المتراكمة ومنحة العودة إلى الوطن تُدفع عادةً وتصرف وقت إنهاء خدمة الموظف.
    Jours de congé annuel accumulés UN رصيد الإجازة السنوية المستحقة
    Les jours de congé annuel accumulés sont payés aux fonctionnaires qui quittent l'organisation sans avoir pris l'intégralité des jours de congé auxquels ils avaient droit. UN 160 - وتدفع استحقاقات رصيد الإجازة السنوية عندما تنتهي خدمة الموظف ويكون لديه رصيد من الإجازة السنوية.
    Versement en compensation de jours de congé annuel accumulés UN استبدال رصيد الإجازة السنوية
    Versement en compensation de jours de congé annuel accumulés UN استبدال رصيد الإجازة السنوية
    Versement en compensation de jours de congé annuel accumulés UN استبدال رصيد الإجازة السنوية
    Jours de congé annuel accumulés UN رصيد الإجازات السنوية المستحقة
    Depuis 2003, l'UNITAR dispose d'une réserve qui lui permet de couvrir les dépenses correspondant aux jours de congé annuel accumulés et aux frais de rapatriement. UN ومنذ عام 2003، يملك المعهد احتياطيا لتغطية تكاليف رصيد الإجازات السنوية والإعادة إلى الوطن.
    11.7 Les autres avantages à long terme sont les jours de congé annuel accumulés, qui sont payés aux fonctionnaires à la cessation de service. UN 11-7 تتكوّن استحقاقات الموظفين الأخرى الطويلة الأجل من رصيد الإجازات السنوية المستحق دفع بدل عنه للموظف عند انتهاء خدمته.
    Les fonctionnaires en fin de service ont droit à des paiements en compensation des jours de congé annuel accumulés (60 jours au maximum). UN يحق للموظف الذي يترك الخدمة أن يتقاضى تعويضا عن أي أيام من إجازته تكون قد تراكمت دون أن يستخدمها، وذلك بحد أقصى قدره 60 يوما.
    Les fonctionnaires en fin de service ont droit à des paiements en compensation des jours de congé annuel accumulés (60 jours au maximum). UN يحق للموظف الذي يترك الخدمة أن يتقاضى تعويضا عن أي أيام من إجازته تكون قد تراكمت دون أن يستخدمها، وذلك بحد أقصى قدره 60 يوما.
    Les jours de congé annuel accumulés et l'indemnité de rapatriement sont en général payés et passés en charge au moment où le fonctionnaire cesse son activité. UN والمبالغ المستحقة عن الإجازات السنوية المتراكمة ومنحة العودة إلى الوطن تُدفع عادةً وتصرف وقت إنهاء خدمة الموظف.
    Par conséquent, les obligations futures correspondant aux prestations qu'il faudra verser au personnel au titre de la prime de rapatriement, des jours de congé annuel accumulés et des congés de compensation ou aux pensions des juges ne sont pas reflétées dans les comptes. UN وعليه، لا يرصد في البيانات المالية للمحكمة أي اعتمادات للخصوم الناشئة مستقبلا عن استحقاقات الموظفين فيما يتصل بالإعادة إلى الوطن والإجازات السنوية المتراكمة والإجازات التعويضية والمعاشات التقاعدية للقضاة.
    Ces avantages peuvent comprendre, en fin d'année, la rémunération, le paiement des jours de congé annuel accumulés, les paiements au titre du congé dans les foyers et d'autres prestations à court terme. UN ويمكن أن تشمل هذه الاستحقاقات، في نهاية العام، الأجر والإجازة السنوية المستحقة والالتزام المتصل بإجازة زيارة الوطن وغير ذلك من الاستحقاقات القصيرة الأجل.
    Au 1er janvier 2012, le montant de ces prestations s'élevait à 34,1 millions de dollars, répartis comme suit : 21,6 millions de dollars au titre de l'assurance maladie après la cessation de service; 9,6 millions de dollars au titre des primes de rapatriement; et 2,9 millions de dollars au titre des jours de congé annuel accumulés. UN وتصل استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد للموظفين الممولين من المشاريع في 1 كانون الثاني/يناير 2012 إلى مبلغ 34.1 مليون دولار، وتتألف من: 21.6 مليون دولار للتأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة و 9.6 مليون دولار، لمِنح الإعادة الوطن و 2.9 مليون دولار للإجازات السنوية غير المستخدمة.
    Les estimations servent à comptabiliser les dépenses à venir, notamment en fin d'exercice, afin de déterminer les montants qui doivent être conservés pour faire face aux engagements non réglés et aux dépenses liées à l'assurance maladie après la cessation de service, à la prime de rapatriement, aux frais de voyage et de déménagement et aux jours de congé annuel accumulés. UN وتستخدم التقديرات في سياق حساب النفقات، على وجه الخصوص، ولكن ليس حصريا في نهاية الفترة المالية، وذلك لتحديد المبالغ التي سيحتفظ بها بشأن الالتزامات والخصوم غير المصفاة المتصلة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، ومنحة الإعادة إلى الوطن، وتكاليف السفر والشحن، ورصيد الإجازات السنوية.
    Comme l'avait relevé le Comité lors d'exercices antérieurs, les réserves (142 millions de dollars) ne pouvaient toujours pas couvrir, il s'en fallait de beaucoup, le montant de 336 millions de dollars que représentaient les engagements à long terme au titre des prestations payables après la cessation de service (assurance maladie, jours de congé annuel accumulés et versements de départ). UN 51 - وكما لاحظ المجلس في السنوات السابقة، لا تزال الاحتياطيات البالغة 142 مليون دولار قاصرة، بقدر كبير، عن تغطية الالتزامات الطويلة الأجل البالغة 336 مليون دولار المتعلقة بالتزامات ما بعد انتهاء خدمة الموظفين (التأمين الصحي، ورصيد الإجازة السنوية المستحقة، واستحقاقات إنهاء الخدمة).
    d) Jours de congé annuel accumulés : UN (د) أيام الإجازة غير المستعملة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus