"congé sans traitement" - Traduction Français en Arabe

    • الإجازة بدون مرتب
        
    • إجازة بدون مرتب
        
    • إجازات خاصة بدون أجر
        
    • بإجازة بدون مرتب
        
    • الإجازة بدون أجر
        
    • إجازة خاصة بدون مرتب والعودة
        
    Il prévoit en outre les mêmes contraintes que celles qui s'appliquent aux périodes de congé sans traitement des fonctionnaires travaillant à temps plein. UN كما أن التعديل يطبق نفس القيود المطبقة على فترات الإجازة بدون مرتب للموظفين بدوام كامل.
    Le transfert des droits à pension n'intervient qu'à l'issue de la période de congé sans traitement. UN ويجب إنهاء وضع الإجازة بدون مرتب قبل نقل حقوق التقاعد.
    Le transfert des droits à pension n'intervient qu'à l'issue de la période de congé sans traitement. UN ويجب إنهاء وضع الإجازة بدون مرتب قبل أن تنقل حقوق المعاش التقاعدي.
    La différence entre l'emploi à temps partiel et l'emploi à plein temps serait traitée, aux fins du versement des cotisations, comme un congé sans traitement. UN وسيعامل الفرق بين العمل الفعلي بدوام جزئي والعمل بدوام كامل لأغراض الاشتراكات الإضافية على أنه فترة إجازة بدون مرتب.
    7 Fonctionnaires en congé sans traitement. UN )٧( موظفون في إجازات خاصة بدون أجر.
    Participant à la Caisse des pensions en congé sans traitement UN مشترِك الصندوق المشتَرَك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة القائم بإجازة بدون مرتب
    Au terme du congé sans traitement, le fonctionnaire est de nouveau réintégré dans le cadre de son administration d'origine. UN ومن حيث الإجازة بدون أجر هذه، يُعاد الموظف مرة أخرى إلى العمل في إدارته السابقة.
    L'amendement prévoit les mêmes restrictions que dans le cas des périodes de congé sans traitement des fonctionnaires travaillant à temps plein. UN ويطبق هذا التعديل نفس القيود المطبقة على فترات الإجازة بدون مرتب التي تُمنح للموظفين بدوام كامل.
    (vii) La formation continue du fonctionnaire après une période de congé sans traitement d'une durée supérieure à deux ans. UN ' 7 ' التدريب مستمر للموظفين بعد فترة من الإجازة بدون مرتب في مدة أقصاها سنتان.
    congé sans traitement et emploi à temps partiel UN الإجازة بدون مرتب والعمل بدوام جزئي
    Section G. congé sans traitement et emploi à temps partiel UN الجزء زاي - الإجازة بدون مرتب والعمل بدوام جزئي
    (ii) La bonification intégrale de dix années en cas de congé sans traitement, congé pour travail à mi-temps ou service à temps partiel pour s'occuper de ses enfants de moins de quinze ans. UN ' 2 ' الإصلاح المتكامل لمدة عشر سنوات في حالة الإجازة بدون مرتب أو إجازة للعمل نصف الوقت أو العمل بدوام جزئي للاهتمام بالأطفال لمدة 15 سنة على الأقل.
    Le transfert des droits à pension n'est pas autorisé lorsque des cotisations sont versées simultanément à la Caisse des pensions et à la Caisse de prévoyance au cours de la période de congé sans traitement. UN ولا يجوز نقل حقوق التقاعد إذا دفع الشخص اشتراكات متزامنة في صندوق المعاشات التقاعدية وفي مخطط المعاشات التقاعدية/صندوق الادخار التابع لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية كليهما خلال فترة الإجازة بدون مرتب.
    Le transfert des droits à pension n'est pas autorisé lorsque des cotisations sont versées simultanément à la Caisse et au Plan de retraite au cours de la période de congé sans traitement. UN ولا يُسمح بنقل حقوق المعاش التقاعدي بموجب هذا الاتفاق إذا شارك الشخص بصورة متزامنة في نظامي المعاشات التقاعدية كليهما أثناء فترة الإجازة بدون مرتب.
    Participant au Plan de retraite en congé sans traitement UN المشترك في خطة تقاعد الموظفين الذي يكون في إجازة بدون مرتب
    G.3 Le secrétaire du comité des pensions du personnel de l'organisation qui a accordé le congé sans traitement notifie à l'intéressé, sur sa demande, le montant dû en vertu de la disposition G.2. UN زاي - 3 يتم بناء على طلب المشترك الإخطار بالمبلغ المستحق بموجب المادة زاي - 2 أعلاه من جانب أمين لجنة المعاشات التقاعدية للموظفين بالمنظمة التي منحته إجازة بدون مرتب.
    [G.3 Le secrétaire du comité des pensions du personnel de l'organisation qui a accordé le congé sans traitement notifie à l'intéressé, sur sa demande, le montant dû en vertu de la disposition G.2.] UN زاي - 3 يتم بناء على طلب المشترك الإخطار بالمبلغ المستحق بموجب المادة زاي - 2 أعلاه من جانب أمين لجنة المعاشات التقاعدية للموظفين بالمنظمة التي منحته إجازة بدون مرتب.]
    g Fonctionnaires en congé sans traitement. UN )ز( موظفون في إجازات خاصة بدون أجر.
    h Fonctionnaires en congé sans traitement. UN )ح( موظفون في إجازات خاصة بدون أجر.
    h Fonctionnaires en congé sans traitement. UN )ح( موظفون في إجازات خاصة بدون أجر.
    Participant à la Caisse de prévoyance en congé sans traitement UN الموظف بمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية القائم بإجازة بدون مرتب
    r) Prendre des mesures concrètes visant à renforcer les droits personnels des femmes employées dans les médias, notamment en ouvrant des garderies sur le lieu de travail et en étendant au secteur privé le congé sans traitement proposé dans le cadre du secteur public; UN (ص) اتخاذ تدابير ملموسة لتحسين الحقوق الشخصية للمرأة العاملة في وسائل الإعلام، مثل فتح مراكز لرعاية الأطفال في أماكن العمل، وتطبيق نظام الإجازة بدون أجر في القطاع الخاص، وعلى النحو المطبق في القطاع العام؛
    Note : N = nominations, y compris les nouvelles et les rengagements; CS = cessations de service (fonctionnaires quittant le Secrétariat); Autres : solde des mouvements autres que des nominations et des cessations de service, notamment les départs en congé sans traitement ou en détachement dans une autre organisation, et les retours après un congé sans traitement ou un détachement. UN ملاحظة: ”التعيينات تشمل التعيينات الجديدة وحالات إعادة التعيين؛ و ”انتهاء الخدمة“ تشمل حالات مغادرة الموظفين للأمانة العامة؛ و ”حالات أخرى“ تشمل حركة الموظفين بخلاف التعيينات وحالات انتهاء الخدمة، بما في ذلك الذهاب في إجازة خاصة بدون مرتب والعودة منها والذهاب في إعارة إلى منظمة أخرى والعودة منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus