La cryogénie est un processus scientifiquement prouvé, la congélation et le dégel de matières sans dégâts. | Open Subtitles | فيزياء درجات الحرارة المتدنية عملية مثبتة علمياً التجميد الناجح وذوبان الأشياء بدون أضرار |
Les installations électriques et d'assainissement et le système de congélation sont vétustes et doivent être remplacés; le système de ventilation ne peut pas être nettoyé. | UN | وقد أصبحت المرافق الكهربائية والصحية ونظم التجميد العميق بالية، ويلزم استبدالها؛ ولم يعد ممكنا تنظيف نظام التهوية. |
Face aux pénuries d'eau des années 60, Israël a d'abord procédé au dessalement de l'eau de mer en utilisant des techniques de congélation sous vide. | UN | وكان الرد الأولي لإسرائيل إزاء نقص المياه في الستينات هو تحلية المياه عبر استخدام تقنيات التجميد الفراغي. |
Alors que nous avons couvert, mais une section de congélation de l'eau dans le réservoir? | Open Subtitles | لذلك لدينا أن تغطيها، لكن تجميد جزء من المياه في الخزان؟ |
Quelqu'un lui a jeté un sort de congélation. Nous devons savoir qui. | Open Subtitles | أحدهم ألقى تعويذة تجميد عليها ويجب أنْ نعرف مَنْ يكون |
Maintenus dans une forme de congélation si profonde... que les secondes semblent des semaines et un clin d'œil... est l'affaire d'une journée. | Open Subtitles | كل منهم تم حفظه مجمداً بعمق يصعب إدراكه حيث تبدو اللحظات أسابيع ورمشة العين تستغرق يوماً كاملاً |
À l'aube, la température peut chuter sous le point de congélation. | Open Subtitles | درجات الحرارة خلال الفجر يمكن أن تنخفض إلى ما دون درجة التجمد |
La récupération des documents a été opérée par congélation, puis par lyophilisation, ce qui a permis de les préserver, notamment contre les moisissures. | UN | وأُنقذت الوثائق بوضعها في ثلاجات ثم تجفيفها بأسلوب التجميد بحيث يتسنى صونها بخاصة من العفن. |
Les boîtes ont été ouvertes entre LAX et le marché de poisson avec l'occasionnel sac de congélation vide trouvé dans la glace. | Open Subtitles | الصناديق كانت تفتح بين لاكس وسوق والأسماك مع أكياس التجميد الموجوده عرضياً في الثلج |
Il y a une matrice de cristaux dans la zone centrale, qui va dans le sens de la congélation rapide. | Open Subtitles | هناك قالب متين من الكريستال قريب من المركز, يقترح سيناريو التجميد السريع الذي اقترحته. |
Une unité de congélation a planté. | Open Subtitles | لدينا واحدة من وحدات التجميد تعطلت |
Dites merci à Jacob d'avoir essayé, mais je ne suis pas intéressé par sa proposition de congélation. | Open Subtitles | أخبرْ * جاكوب * بشكرى، لكنى لست مهتمّ بصفقةِ التجميد العميق |
congélation et ébullition, deux états de l'eau. | Open Subtitles | التجميد والغليان . هذه خواص الماء |
La congélation d'ovules est considérée comme un choix pas une nécessité médicale. | Open Subtitles | يعتبر تجميد البيض إجراء انتخابي لا ضرورة طبية. |
J'étais chez mon médecin, l'autre jour, et elle a dit que si je veux avoir des enfants un jour, Je devrais penser à la congélation de mes ovules. | Open Subtitles | وأخبرتني بأنني إن كنت أرغب في أطفال يومًا، فلربما يجب أن أفكر في تجميد مبايضي. |
Le profil ostéologique suggère une congélation post-mortem. | Open Subtitles | و الملف المخبري يشير إلى دليل على عملية تجميد مسبقة |
Notre plus grand challenge est d'éviter les lésions cellulaires causées par la congélation des tissus du cerveau. | Open Subtitles | تحدينا الأكبر هو منع الضرر الخلوي الناجم عن تجميد أنسجة الدماغ |
Vous avez manqué quelques trucs, vous savez, pendant votre temps de congélation. | Open Subtitles | ربمّا فاتتك بعض الأشياء، كما تعرف. بينما كنت مجمداً كالمثلجات. |
Il est toujours en congélation carbonique. | Open Subtitles | القبطان "سولو". ولا يزال مجمداً في الكربون. |
Ils disent que la noyade et la congélation à mort sont les plus belles façons de mourir, euphoriques même. | Open Subtitles | يقولون أن الغرق أو التجمد حتى الموت هي الطف الطرق للموت |
Ces derniers passent dans un tunnel de congélation qui abaisse leur température à 120° C; | UN | (ب) يجري تبريد شرائح الإطارات المكونة من 2 بوصة (50 ملليمترا) في نفق تبريد يعمل بصورة مستمرة في درجة حرارة أقل من - 120 درجة مئوية؛ |
On y a étudié les problèmes se rapportant à la normalisation et au contrôle de la qualité, aux technologies d'emballage et de congélation. | UN | وتم تحليل المشاكل المتصلة برقابة الجودة والتوحيد، وتكنولوجيات التعليب والتجميد. |
Pour les préparer à la congélation. | Open Subtitles | لتجهيزهم لتجميد |