"congo-brazzaville" - Traduction Français en Arabe

    • برازافيل
        
    Des accords d'assistance mutuelle ont récemment été signés à ce propos avec le Congo-Brazzaville, la Belgique, le Zimbabwe et l'Afrique du Sud. UN وقد وقعت مؤخرا اتفاقات للمساعدة المتبادلة بهذا الصدد مع الكونغو برازافيل وبلجيكا وزمبابوي وجنوب أفريقيا.
    Ainsi est-il impératif que l'ONU soit prête, dès que les conditions énoncées seront réunies, à agir au Congo-Brazzaville. UN لذا من الضروري أن تكون اﻷمم المتحدة مستعدة، بمجرد أن تسمح الظروف المعلنة بذلك، للعمل في الكونغو برازافيل.
    Mission technique en prévision de la Mission de maintien de la paix des Nations Unies au Congo-Brazzaville UN بعثة الاستقصاء التقنيــة من أجل إيفاد بعثة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام إلى في الكونغو برازافيل
    Des campagnes similaires sont actuellement préparées à Madagascar, au Mali, au Gabon, en République démocratique du Congo, au Congo-Brazzaville et en Gambie. UN وتجري العمليات التحضيرية في مدغشقر ومالي وغابون وجمهورية الكونغو الديمقراطية والكونغو برازافيل وغامبيا.
    Le nombre de personnes réfugiées au Congo-Brazzaville pour fuir le conflit opposant le Gouvernement au MLC atteindrait 72 000. UN وفي الآونة الأخيرة، أفيد أن القتال بين التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية وحركة تحرير الكونغو قد أدى إلى نزوح نحو 000 72 لاجئ من جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى الكونغو برازافيل.
    C'est le cas aussi de certains réfugiés qui n'ont pas pu accepter de traverser le fleuve Congo avec ces bandits armés en fuite vers le Congo-Brazzaville et les ont massacrés et abandonnés en guise de représailles. UN وهذه أيضا هي حالة بعض اللاجئين الذين لم يستطيعوا اجتياز نهر الكونغو مع هذه العصابات المسلحة الهاربة باتجاه الكونغو برازافيل التي ارتكبت مجزرة بحقهم وتركتهم تحت ستار الثأر.
    du Congo-Brazzaville Selon les informations diffusées ce matin dans la presse, le Président du Conseil de sécurité aurait demandé notamment à la République démocratique du Congo de retirer ses troupes du Congo-Brazzaville. UN أشارت معلومات نشرتها الصحافة صباح اليوم إلى أن رئيس مجلس اﻷمن طلب بصورة خاصة من جمهورية الكونغو الديمقراطية أن تسحب قواتها من الكونغو - برازافيل.
    Fonds d'affectation spéciale de la CE pour l'appui au désarmement, à la démobilisation et à la réinsertion dans la région du Pool (Congo-Brazzaville) UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل إجراءات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في إقليم بول بالكونغو برازافيل
    Sa participation active au règlement de la crise politique dans les pays voisins - la République centrafricaine, le Congo-Brazzaville et la République démocratique du Congo - restera à jamais gravée dans nos esprits. UN وستظل مشاركته الفعالة في حل الأزمات السياسية في جمهورية أفريقيا الوسطى والكونغو برازافيل وجمهورية الكونغو الديمقراطية ماثلة في أذهاننا إلى الأبد.
    Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour l'appui au désarmement, à la démobilisation et à la réinsertion dans la région du Pool (Congo-Brazzaville) UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل إجراءات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في منطقة بول، بالكونغو برازافيل
    de la CEE pour l'appui au désarmement, à la démobilisation et à la réinsertion dans la région du Pool (Congo-Brazzaville) UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لدعم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في منطقة بول، بالكونغو برازافيل
    Soixante réfugiés congolais (Congo-Brazzaville) détenus et accusés d’appartenance à la milice privée de Bernard Kolela. UN واعتقل ستون لاجئا كنغوليا )كونغو برازافيل( واتهموا بالانتماء إلى المليشيا الخاصة لبرنرا كوليلا.
    b) Secours d’urgence à des réfugiés du Congo-Brazzaville se trouvant à Kinshasa (Kinkole); UN )ب( تقديم المساعدة الطارئة للاجئين من الكونغو - برازافيل في كنشاسا )كنكولي(؛
    J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration de la présidence de l'Union européenne relative aux efforts de médiation au Congo-Brazzaville, publiée le 4 septembre 1997. UN أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي في ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، بشأن جهود الوساطة في الكونغو - برازافيل.
    aux efforts de médiation au Congo-Brazzaville, publiée le 4 septembre 1997 UN بشأن جهود الوساطة في الكونغو - برازافيل
    AUPRÈS DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous communiquer ce qu'il en est réellement des tensions présumées le long de la frontière entre la République d'Angola et la République du Congo-Brazzaville : UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بتوجيه انتباهكم إلى الوقائع الحقيقية لحالات التوتر المزعومة على امتداد الحدود بين جمهورية أنغولا وجمهورية الكونغو - برازافيل:
    L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES J'ai l'honneur de vous transmettre en annexe de la présente une communication de la présidence de la République démocratique du Congo relative à la situation au Congo-Brazzaville. UN أتشرف بأن أحيل اليكم طيه نص البيان الصادر عن رئاسة جمهورية الكونغو الديمقراطية فيما يتعلق بالحالة في الكونغو - برازافيل.
    La présidence de la République démocratique du Congo tient à opposer un démenti formel à l'intention de l'opinion nationale et internationale à toute information faisant allusion à la présence des troupes congolaises sur le territoire de la République du Congo-Brazzaville. UN وتود رئاسة جمهورية الكونغو الديمقراطية أن تعلن للرأي العام الوطني والدولي نفيها الرسمي ﻷي معلومات تلمح إلى وجود قوات كونغولية على أراضي جمهورية الكونغو - برازافيل.
    Il n'existe aucun soldat du Congo-Kinshasa sur le territoire de la République du Congo-Brazzaville depuis le retour de quelques observateurs dépêchés, de commun accord, auprès de deux camps en belligérance. UN ولا يوجد أي جندي من قوات الكونغو - كينشاسا على أراضي جمهورية الكونغو - برازافيل منذ عودة المراقبين القلائل الذين أوفدوا، بناء على اتفاق مشترك، لتفقد معسكري الطرفين المتحاربين.
    Cette mise au point étant faite, la République démocratique du Congo ne saurait s'abstenir d'attirer l'attention sur le fait qu'elle n'entend cependant pas demeurer indéfiniment inerte face aux obus tirés délibérément et aveuglément du Congo-Brazzaville et dont la population de Kinshasa est victime. UN ولا يسع جمهورية الكونغو الديمقراطية، إذ تسجل هذا التوضيح، إلا أن تلفـت الانتبـاه إلى أنهــا لا تعتزم مع ذلك أن تظل مكتوفة اليدين إلى ما لا نهاية في وجه القصف المتعمد والعشوائي الذي مصدره الكونغو - برازافيل والذي يتعرض له سكان كينشاسا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus