"conjoint d'appui et de coordination" - Traduction Français en Arabe

    • المشتركة للدعم والتنسيق
        
    • الدعم والتنسيق المشتركة
        
    • مشتركة للدعم والتنسيق
        
    Réaffectation du Chef de bureau du Mécanisme conjoint d'appui et de coordination UN إعادة انتداب رئيس مكتب من الآلية المشتركة للدعم والتنسيق
    Transfert de 1 poste d'officier de liaison de la police du bureau du Mécanisme conjoint d'appui et de coordination UN نقل وظيفة ضابط الاتصال بالشرطة من الآلية المشتركة للدعم والتنسيق
    La composante d'appui assurera l'appui administratif et logistique du nouveau bureau intégré et du Mécanisme conjoint d'appui et de coordination. UN بينما سيقدم عنصر الدعم الدعم الإداري واللوجستي للمكتب المتكامل الجديد المقترح، وإلى الآلية المشتركة للدعم والتنسيق.
    L'Opération a également mis en place des bureaux dans des sites clefs situés hors du Darfour, notamment un bureau de liaison à Khartoum et le Mécanisme conjoint d'appui et de coordination à Addis-Abeba. UN وأنشأت العملية أيضا مكاتب في مواقع رئيسية خارج دارفور، بما في ذلك مكتب الاتصال في الخرطوم وآلية الدعم والتنسيق المشتركة في أديس أبابا.
    Selon cette proposition, le poste sera maintenu à la classe actuelle du titulaire collaborant au mécanisme conjoint d'appui et de coordination. UN وسيُبقي هذا الاقتراح على الرتبة الحالية لشاغل الوظيفة الذي يساعد الآن الآلية المشتركة للدعم والتنسيق.
    :: Les fonctions administratives du Mécanisme conjoint d'appui et de coordination de l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD). UN :: المهام الإدارية للآلية المشتركة للدعم والتنسيق للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    :: 12 initiatives de médiation et de réconciliation menées au niveau local par le Mécanisme conjoint d'appui et de coordination UN :: بذل 12 مسعى من مساعي الوساطة والمصالحة عن طريق الآلية المشتركة للدعم والتنسيق
    Un bureau d'appui sera également établi à Port-Soudan, tandis que le mécanisme conjoint d'appui et de coordination sera installé à Addis-Abeba. UN كما سيتم إنشاء مكتب للدعم في بورسودان إلى جانب الآلية المشتركة للدعم والتنسيق في أديس أبابا.
    Du personnel d'appui est également affecté au bureau du Mécanisme conjoint d'appui et de coordination à Addis-Abeba. UN وسيعين أيضا موظفون للدعم في مكتب الآلية المشتركة للدعم والتنسيق في أديس أبابا.
    Mécanisme conjoint d'appui et de coordination UN الآلية المشتركة للدعم والتنسيق
    Les composantes chargées de l'appui au sein du Mécanisme conjoint d'appui et de coordination de la MINUAD ont elles aussi été intégrées à ce bureau. UN ودُمجت أيضا في هذا المكتب الجديد عناصر الدعم التابعة للآلية المشتركة للدعم والتنسيق ضمن العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    En outre, la collaboration entre le Mécanisme conjoint d'appui et de coordination, à Addis-Abeba, et l'Union africaine a privilégié les questions de fond dans les domaines de la politique, du développement et du relèvement. UN وبالإضافة إلى ذلك، ركز التعاون بين الآلية المشتركة للدعم والتنسيق في أديس أبابا والاتحاد الأفريقي على المسائل الفنية والسياسية والمتعلقة بالانتعاش والتنمية.
    Mécanisme conjoint d'appui et de coordination UN الآلية المشتركة للدعم والتنسيق
    Mécanisme conjoint d'appui et de coordination UN الآلية المشتركة للدعم والتنسيق
    Une fois que les problèmes les plus urgents liés au déploiement auront été réglés, le Mécanisme conjoint d'appui et de coordination mettra davantage l'accent sur la coordination et la facilitation des tâches liées à l'accomplissement du mandat et sur l'approfondissement de la collaboration entre les deux institutions. UN وعندما تقل درجة أولوية المسائل المتعلقة بالنشر، فإن الآلية المشتركة للدعم والتنسيق في أديس أبابا ستركز بصورة أكبر على تنسيق ودعم المسائل المتعلقة بتنفيذ الولاية وتعميق التعاون القائم بين المؤسستين.
    Mécanisme conjoint d'appui et de coordination : prévisions UN الآلية المشتركة للدعم والتنسيق
    Il est proposé que le Mécanisme conjoint d'appui et de coordination de la MINUAD reste séparé du bureau intégré, mais que ce dernier lui apporte le cas échéant un appui dans les domaines dans lesquels le Mécanisme ne dispose pas des compétences spécialisées requises. UN وبينما يقترح أن تظل الآلية المشتركة للدعم والتنسيق في العملية المختلطة منفصلة عن المكتب المتكامل، سيوفر هذا المكتب الدعم عند الطلب في المجالات التي لا يكون للآلية المشتركة خبرة فيها.
    Comme convenu avec l'Union africaine, le Mécanisme conjoint d'appui et de coordination partage les locaux du Bureau des Nations Unies auprès de l'Union africaine et reçoit de ce dernier un appui administratif et logistique. UN وحسبما اتفق عليه مع الاتحاد الأفريقي، تتشارك آلية الدعم والتنسيق المشتركة في الموقع مع مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي وتعتمد عليه في الحصول على الدعم الإداري واللوجستي.
    Une collaboration a également été entreprise avec la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée, en vue d'obtenir un appui en matière de génie pour établir le Mécanisme conjoint d'appui et de coordination à Addis-Abeba. UN وتم التعاون أيضا بشكل فعال مع بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا للحصول على الدعم الهندسي لإقامة آلية الدعم والتنسيق المشتركة في أديس أبابا.
    L'Opération a également mis en place des bureaux dans des sites clefs situés hors du Darfour, notamment un bureau de liaison à Khartoum et le Mécanisme conjoint d'appui et de coordination à Addis-Abeba. UN وأنشأت العملية أيضا مكاتب في مواقع رئيسية خارج دارفور، بما في ذلك مكتب اتصال الخرطوم وآلية الدعم والتنسيق المشتركة في أديس أبابا.
    Un Mécanisme conjoint d'appui et de coordination, doté de son propre personnel, a été mis en place à Addis-Abeba et chargé de renforcer les liens entre le Département des opérations de maintien de la paix de l'ONU et le Département paix et sécurité de l'Union africaine pour les questions relatives au déploiement de la MINUAD. UN وأُنشئت آلية مشتركة للدعم والتنسيق في أديس أبابا مزودة بموظفين متفرغين وكلفت بالاتصال المدعم بين إدارة عمليات حفظ السلام بالأمانة العامة وإدارة السلام والأمن بالاتحاد الأفريقي بشأن المسائل ذات الصلة بنشر العملية المختلطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus