"conjoint de démarcation" - Traduction Français en Arabe

    • المشتركة لتعليم الحدود
        
    La composition doit être confirmée à la première réunion du Comité conjoint de démarcation des frontières. UN وتتم المصادقة على تشكيل الفريق في الاجتماع الأول للجنة المشتركة لتعليم الحدود.
    Le Comité conjoint de démarcation de la frontière doit reconfirmer les délais du 5.2.4 au 5.2.7. UN وتقوم اللجنة المشتركة لتعليم الحدود بالمصادقة على الآجال الزمنية من البندين 5-2-4 و 5-2-7
    Elle exercera les fonctions techniques liées à la démarcation et au maintien des bornes et des signaux et relèvera du Comité conjoint de démarcation. UN ويضطلع الفريق التقني المشترك بالوظائف التقنية المتعلقة بتعليم الحدود وصيانة الدعامات والعلامات الإرشادية الحدودية، ويقدم تقارير إلى اللجنة المشتركة لتعليم الحدود.
    Création d'un Comité conjoint de démarcation de la frontière (art. 8.1) UN إنشاء اللجنة المشتركة لتعليم الحدود (المادة 8-1)
    Comité conjoint de démarcation de la frontière UN اللجنة المشتركة لتعليم الحدود
    Le compte séquestre sera à l'ordre du jour de la première réunion du Comité conjoint de démarcation de la frontière. UN ويدرج حساب الضمان في جدول أعمال الاجتماع الأول للجنة المشتركة لتعليم الحدود (5-2-2)
    Le dispositif de sécurité et la mise en œuvre doivent s'harmoniser avec le 5.3.1 et être menés en consultation avec le Comité conjoint de démarcation et l'Équipe technique conjointe. UN يجب وضع الترتيبات الأمنية وتنفيذها وفقا للبند 5-3-1 والقيام بذلك بالتشاور مع اللجنة المشتركة لتعليم الحدود والفريق التقني المشترك
    8. Comité conjoint de démarcation UN 8 - اللجنة المشتركة لتعليم الحدود
    2. Le Comité conjoint de démarcation relèvera de la Commission frontalière mixte. UN (2) تكون اللجنةُ المشتركة لتعليم الحدود تابعة للجنةَ الحدودية المشتركة.
    1. Dans les deux semaines suivant sa première séance, le Comité conjoint de démarcation établira un plan détaillé de l'opération de démarcation, dans lequel figureront son règlement interne et un budget. UN (1) في غضون أسبوعين من اجتماعها الأول، تُعِد اللجنة المشتركة لتعليم الحدود خطة شاملة لإجراء عملية تعليم الحدود.
    1. Outre le Comité conjoint de démarcation, créé à la partie III du présent Accord, la Commission créera des comités conjoints et les aidera à s'acquitter efficacement de leurs fonctions particulières dans les domaines suivants : UN (1) إضافة إلى اللجنة المشتركة لتعليم الحدود المنشأة في الباب الثالث من هذا الاتفاق، تنشئ اللجنة وتيسر لجانا مشتركة لكي تضطلع بشكل فعال بوظائفها المحدَّدة، بما في ذلك ما يلي:
    2. L'opération de démarcation commencera immédiatement après la création du Comité conjoint de démarcation et de l'Équipe technique mixte en application du présent Accord et, en tout état de cause, au plus tard soixante (60) jours après la ratification du présent Accord. UN (2) تبدأ عملية تعليم الحدود فور تشكيل اللجنة المشتركة لتعليم الحدود والفريق التقني المشترك وفقا لأحكام هذا الاتفاق وفي موعد لا يتعدى في أي حال من الأحوال ستين (60) يوما من تاريخ التصديق على هذا الاتفاق.
    3. Les deux États pourront prolonger la durée de l'opération visée au paragraphe 1 du présent article sur la recommandation du Comité conjoint de démarcation, qui sera fondée sur des critères techniques fiables. UN (3) يجوز للدولتين أن تمددا المهلة الزمنية لتعليم الحدود التي أشير إليها في الفقرة (1) من هذه المادة، وذلك بموجب توصية من اللجنة المشتركة لتعليم الحدود تستند إلى مسوغات تقنية ذات مصداقية.
    4. Même si le délai prévu expire, le mandat et les activités du Comité conjoint de démarcation et de l'Équipe technique mixte ne seront pas interrompus tant qu'il n'aura pas été décidé de proroger ce délai. UN (4) رغم انقضاء فترة تعيين الحدود، لا تتوقف ولاية وعمل اللجنة المشتركة لتعليم الحدود والفريق التقني المشترك، في انتظار البت في تمديد المهلة الزمنية المذكورة.
    4. L'Union africaine détachera des géomètres chargés d'assister l'Équipe technique mixte dans ses travaux, en particulier pour enregistrer les accords ou les désaccords devant être portés à l'attention du Comité conjoint de démarcation. UN (4) يوفِّر الاتحاد الأفريقي مسّاحين لمساعدة الفريق التقني المشترك، لا سيما في تسجيل الاتفاقات أو الخلافات التي تُحال إلى اللجنة المشتركة لتعليم الحدود.
    2. Chaque État participera au financement de l'opération de démarcation en versant des fonds sur un compte séquestre commun, créé dans un délai d'une semaine à compter de la création du Comité conjoint de démarcation. UN (2) تضع كل دولة مساهمتها في تكاليف عملية تعليم الحدود في حساب ضمان مشترك يجري إنشاؤه في غضون أسبوع (1) من إنشاء اللجنة المشتركة لتعليم الحدود.
    1. Dès que le plan de démarcation sera adopté, le Comité conjoint de démarcation informera le Mécanisme conjoint pour les questions politiques et la sécurité de la date proposée pour le début de l'opération de démarcation et fournira d'autres précisions à cet égard. UN (1) فور اعتمادها لخطة تعليم الحدود، تُخطر اللجنة المشتركة لتعليم الحدود الآلية السياسية والأمنية المشتركة بالتاريخ المقترح لبدء عملية تعليم الحدود وبالتفاصيل الأخرى المتعلقة بعملية تعليم الحدود.
    1. Dans les deux semaines suivant sa première séance, le Comité conjoint de démarcation créera l'Équipe technique mixte qui comprendra un nombre égal de géomètres, cartographes et autres spécialistes, notamment des ingénieurs en bâtiment, venant de chaque État. UN (1) في غضون أسبوعين من جلستها الأولى، تُنشئ اللجنة المشتركة لتعليم الحدود الفريق التقني المشترك. ويتكون الفريق التقني المشترك من عدد متساو من المساحين وأخصائيي رسم الخرائط وغيرهم من الخبراء المناسبين، بمن فيهم المهندسون المعماريون، من كل دولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus