"conjoint et médiateur en chef conjoint" - Traduction Français en Arabe

    • المشترك وكبير الوسطاء المشترك
        
    Pour finir, je tiens à rappeler que le mandat du Représentant spécial conjoint et Médiateur en chef conjoint par intérim, M. Ibrahim Gambari, auprès de la MINUAD se terminera le 31 juillet 2012. UN 84 - وأود في الختام أن أنوه إلى أن الممثل الخاص المشترك وكبير الوسطاء المشترك المؤقت، إبراهيم غمباري، سينهي عمله مع البعثة المختلطة في 31 تموز/يوليه 2012.
    Je tiens à exprimer ma gratitude à Mohamed Ibn Chambas pour le dévouement dont il a fait montre pendant son mandat de Représentant spécial conjoint et Médiateur en chef conjoint auprès de la MINUAD, qui s'est achevé le 9 octobre 2014. UN وأود أن أعرب عن تقديري للتّفاني في الخدمة الذي أبداه محمد بن شمباس، الممثل الخاص المشترك وكبير الوسطاء المشترك السابق، الذي أتم مهمته مع العملية المختلطة في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2014.
    Le 8 juin, le Représentant spécial conjoint et Médiateur en chef conjoint a rencontré 80 membres de la société civile à Nyala (Darfour-Sud), pour discuter de leurs préoccupations et de l'état du processus de paix. UN وفي 8 حزيران/يونيه، عقد الممثل الخاص المشترك وكبير الوسطاء المشترك اجتماعا مع 80 فردا من أعضاء المجتمع المدني، في نيالا بجنوب دارفور، لمناقشة شواغلهم وحالة عملية السلام.
    En collaboration avec le Représentant spécial conjoint et Médiateur en chef conjoint par intérim, les différents partenaires, la société civile et l'équipe de pays des Nations Unies, l'Opération a aidé les parties à instaurer une paix globale et sans exclusive et incité les mouvements encore réticents à s'associer au processus de paix. UN وبالتعاون مع الممثل الخاص المشترك وكبير الوسطاء المشترك المؤقت والشركاء والمجتمع المدني وفريق الأمم المتحدة القطري، قدمت العملية الدعم الفعال للأطراف في جهودها في سبيل إحلال سلام جامع شامل ودعمت أيضاً الجهود المبذولة لإشراك الحركات الممانِعة في عملية السلام.
    En conclusion, je tiens à exprimer ma gratitude au Représentant spécial conjoint et Médiateur en chef conjoint par intérim, Ibrahim Gambari, ainsi qu'au personnel de la MINUAD pour les efforts inlassables qu'ils déploient en faveur de la paix et de la stabilité au Darfour. UN 90 - وفي الختام، أود أن أشكر الممثل الخاص المشترك وكبير الوسطاء المشترك المؤقت، إبراهيم غمباري، وجميع أفراد العملية المختلطة على جهودهم الدؤوبة لتوطيد السلام والاستقرار في دارفور.
    Le Représentant spécial conjoint et Médiateur en chef conjoint par intérim, M. Ibrahim Gambari, a continué de promouvoir la reprise des pourparlers entre le Gouvernement soudanais et les mouvements non signataires. UN 11 - واصل الممثل الخاص المشترك وكبير الوسطاء المشترك المؤقت، إبراهيم غمباري، تشجيع استئناف المحادثات بين حكومة السودان والحركات غير الموقعة على الوثيقة.
    Le Représentant spécial conjoint et Médiateur en chef conjoint a poursuivi sa collaboration avec les partenaires régionaux et internationaux pour fournir aux parties un appui visant à les aider à parvenir à une paix sans exclusive et globale, tout en maintenant un dialogue avec les mouvements restés à l'écart du processus de paix pour les inciter à le rejoindre. UN فقد واصل الممثل الخاص المشترك وكبير الوسطاء المشترك التعاون مع الشركاء الإقليميين والدوليين في تقديم الدعم إلى الأطراف في جهودها الرامية إلى تحقيق سلام شامل للجميع، ودخل في حوار مع الحركات التي ظلت خارج العملية في مسيرة السلام.
    Le Représentant spécial conjoint et Médiateur en chef conjoint Union africaine-ONU pour le Darfour, Mohamed Ibn Chambas, a poursuivi le dialogue avec les parties au conflit et les pays de la région pour faire avancer l'idée de négocier un accord de cessation des hostilités. UN 10 - واصل الممثل الخاص المشترك وكبير الوسطاء المشترك للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، محمد بن شمباس، عمله مع أطراف النزاع والبلدان في المنطقة لتشجيعها على إجراء مفاوضات على اتفاق لوقف الأعمال القتالية.
    L'Opération appuie toujours le processus de paix dirigé par le Représentant spécial conjoint et Médiateur en chef conjoint par intérim en fournissant un appui logistique et technique et en multipliant les initiatives de réconciliation au niveau de la population locale dans le but d'amplifier et d'approfondir l'engagement en faveur du processus de paix. UN 11 - وواصلت العملية المختلطة تقديم الدعم لعملية السلام التي يقودها الممثل الخاص المشترك وكبير الوسطاء المشترك المؤقت من خلال توفير الخدمات اللوجستية والدعم التقني وتكثيف مبادراتها للمصالحة على مستوى القاعدة لتوسيع وتعميق الالتزام بعملية السلام.
    Le Représentant spécial conjoint et Médiateur en chef conjoint et la Présidente de la Commission de l'Union africaine ont tenu plusieurs réunions consultatives de haut niveau avec les dirigeants soudanais et tchadiens, le Comité de mise en œuvre et de suivi, ainsi que certains mouvements encore réticents, dans le but de favoriser la reprise des pourparlers et d'amener les non-signataires à la table des négociations. UN 42 - وقد عقد الممثل الخاص المشترك وكبير الوسطاء المشترك المؤقت ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي عدة اجتماعات تشاورية رفيعة المستوى مع قيادة حكومتي السودان وتشاد ولجنة متابعة التنفيذ والحركات الممانِعة المسلحة، في إطار الجهود الرامية إلى التشجيع على استئناف المفاوضات وجلب الحركات غير الموقِّعة إلى طاولة المفاوضات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus