Il a aussi concouru à la stabilité régionale en organisant, conjointement avec la Commission économique pour l'Europe, une conférence visant à faire progresser la coopération économique entre les États d'Asie centrale et l'Afghanistan. | UN | كما قدم المركز الدعم للاستقرار الإقليمي بقيامه بالاشتراك مع اللجنة الاقتصادية لأوروبا بتنظيم مؤتمرً يهدف إلى النهوض بالتعاون الاقتصادي بين دول آسيا الوسطى وأفغانستان. |
Il a entretenu des contacts étroits avec la MANUA afin de veiller à ce que l'analyse de la situation dans la région soit intégrée, et concouru à la stabilité régionale en organisant, conjointement avec la Commission économique pour l'Europe, une conférence visant à faire progresser la coopération économique entre les États d'Asie centrale et l'Afghanistan. | UN | ويقيم اتصالا وثيقاً مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان لكفالة إجراء تقييم متكامل للحالة في المنطقة وقدم الدعم إلى عملية تحقيق الاستقرار الإقليمي بأن نظم مؤتمرا بالاشتراك مع اللجنة الاقتصادية لأوروبا بهدف النهوض بالتعاون الاقتصادي بين دول آسيا الوسطى وأفغانستان. |
Modules de formation sur le développement du travail utilisant les technologies informatiques (conjointement avec la Commission économique de l'Union européenne) | UN | وحدة تدريبية في مجال تنمية العمل الإلكتروني (بالاشتراك مع اللجنة الاقتصادية للاتحاد الأوربي) |
:: L'Association a organisé conjointement avec la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique un séminaire sur la navigation régionale et les stratégies d'aménagement portuaire à Bangkok les 14 et 15 février 2001. | UN | :: نظمت الرابطة بالاشتراك مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ التابعة للأمم المتحدة حلقة دراسية بشأن الاستراتيجيات الإقليمية المتعلقة بالشحن البحري وتنمية الموانئ، في بانكوك بتايلند يومي 14 و 15 شباط/فبراير 2001. |
De même, les ateliers de formation organisés par l'ONUDI conjointement avec la Commission économique et sociale des Nations Unies pour l'Asie occidentale (CESAO) se sont révélés très utiles pour renforcer la productivité et donc la compétitivité. | UN | ونوّه بأنَّ حلقة العمل التدريبية التي نظمتها اليونيدو بالاشتراك مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا (إسكوا) أثبتت فائدتها الكبيرة جداً في زيادة الإنتاجية ومن ثم القدرة التنافسية. |
Dans le contexte de la mise en œuvre du Cadre, un atelier de formation destiné aux pays arabes a été organisé à Amman, en collaboration avec l'Institut arabe de formation et de recherches statistiques et la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO), et une réunion d'experts a été organisée conjointement avec la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP). | UN | 8 - في إطار برنامج تنفيذ الإطار، نُظمت حلقة عمل تدريبية للبلدان العربية في عمان، بالاشتراك مع المعهد العربي للتدريب والبحث في مجال الإحصاءات واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، ونُظم اجتماع لفريق من الخبراء بالاشتراك مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ. |
Commission économique pour l'Afrique, conjointement avec la Commission économique pour l'Europe et la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (606 800 dollars) | UN | اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بالاشتراك مع اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ (800 606 دولار). |
Le séminaire organisé en Amérique latine en janvier 2006, conjointement avec la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes, avait facilité le débat et permis aux spécialistes des investissements de mieux appréhender la situation, et il devait être renouvelé. | UN | وقالت إن الحلقة الدراسية التي عقدت في أمريكا اللاتينية في كانون الثاني/يناير 2006 والتي نُظِّمت بالاشتراك مع اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي قد يسَّرت النقاش وحسَّنت فهم خبراء الاستثمار، وقالت بوجوب مواصلة عقد هذه الحلقات. |
Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique, conjointement avec la Commission économique pour l'Europe, en collaboration avec la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (763 000 dollars) | UN | اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، بالاشتراك مع اللجنة الاقتصادية لأوروبا وبالتعاون مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (000 763 دولار) |
Ce dernier ainsi qu'un atelier régional sur la création de SPL (systèmes productifs locaux) et de réseaux de PME du secteur manufacturier, organisé conjointement avec la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale à Beyrouth, en mars 2004, ont suscité un grand intérêt grâce auquel il sera possible de poursuivre ces initiatives. | UN | وقد أفضت هذه الدورة الأخيرة التي نُظِّمت في بيروت في آذار/مارس 2004 بالاشتراك مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا مع حلقة عمل إقليمية بشأن تطوير تجمّعات وشبكات منشآت الصناعة التحويلية الصغيرة والمتوسطة، إلى استقطاب اهتمام كبير، مما سيكفل استمرار هذه الأنشطة. |
Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique conjointement avec la Commission économique pour l'Europe et en collaboration avec la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (854 000 dollars) | UN | اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، بالاشتراك مع اللجنة الاقتصادية لأوروبا، وبالتعاون مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (000 854 دولار) |
Le projet doit être exécuté par la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique conjointement avec la Commission économique pour l'Europe et en collaboration avec la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement. | UN | وستتولى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ تنفيذ هذا المشروع بالاشتراك مع اللجنة الاقتصادية لأوروبا، وبالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد). |
a) L'Atelier régional ONU pour l'Afrique sur les applications des techniques spatiales à la gestion des catastrophes, qui devait être organisé conjointement avec la Commission économique pour l'Afrique à AddisAbeba, du 1er au 5 juillet 2002; | UN | (أ) حلقة العمل الإقليمية لأفريقيا حول استخدام تكنولوجيا الفضاء في تدبّر الكوارث، التي تنظمها الأمم المتحدة بالاشتراك مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، والتي ستعقد في أديس أبابا من 1 إلى 5 تموز/يوليه 2002؛ |
b) L'Atelier régional ONU pour l'Asie et le Pacifique sur les applications des techniques spatiales à la gestion des catastrophes, qui devait être organisé conjointement avec la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique à Bangkok, du 11 au 15 novembre 2002; | UN | (ب) حلقة العمل الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ حول استخدام تكنولوجيا الفضاء في تدبّر الكوارث، التي تنظمها الأمم المتحدة بالاشتراك مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، والتي ستعقد في بانكوك من 11 إلى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2002؛ |
Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique, conjointement avec la Commission économique et sociale pour l'Amérique latine et les Caraïbes, la Commission économique pour l'Afrique et la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (749 400 dollars) | UN | اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بالاشتراك مع اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا (400 749 دولار) |
Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes, conjointement avec la Commission économique pour l'Afrique, a Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale, la Commission économique pour l'Europe, la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique et le Département des affaires économiques et sociales | UN | اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بالاشتراك مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، واللجنة الاقتصادية لأوروبا، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (000 193 1دولار) |
des produits agricoles en vue d'accroître leur compétitivité commerciale Commission économique pour l'Europe, conjointement avec la Commission économique pour l'Afrique, la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique, la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes, la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale et la CNUCED (703 000 dollars) | UN | اللجنة الاقتصادية لأوروبا، بالاشتراك مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (000 703 دولار) |
Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique, conjointement avec la Commission économique et sociale pour l'Amérique latine et les Caraïbes et en collaboration avec le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (753 000 dollars) | UN | اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، بالاشتراك مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (000 753 دولار) |
i) A remercié le Mexique pour s'être proposé à accueillir en 2014 le cinquième Forum mondial sur les statistiques ventilées par sexe, conjointement avec la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes, la Division de statistique et l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes. | UN | (ط) رحبت باقتراح المكسيك استضافة المنتدى العالمي الخامس للإحصاءات الجنسانية في عام 2014، بالاشتراك مع اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة، وهيئة الأمم المتحدة للمرأة؛ إحصاءات الجريمة |
Pour améliorer l'exécution par la CEE dans les pays d'Asie centrale dans le cadre du Programme spécial des Nations Unies pour l'économie des pays d'Asie centrale (exécuté conjointement avec la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique), on demande des ressources additionnelles pour un bureau commun CEE/CESAP du Programme spécial en Asie centrale. | UN | ولتعزيز أداء اللجنة في بلدان وسط آسيا في إطار البرنامج الخاص لاقتصادات وسط آسيا (الذي ينفذ بالاشتراك مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ)، من المطلوب توفير موارد إضافية للقيام في آسيا الوسطى بإنشاء مكتب للبرنامج الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى و المشترك بين اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ. |