"connaître ses parents" - Traduction Français en Arabe

    • معرفة والديه
        
    • يعرف والديه
        
    • معرفة والديهم
        
    - Les effets de l'adoption sur les droits de l'enfant, en particulier sur ses droits civils, y compris son identité et le droit de l'enfant de connaître ses parents biologiques. UN آثار التبني على حقوق الطفل ولا سيما حقوقه المدنية بما فيها هويّة الطفل وحق الطفل في معرفة والديه الشرعيين.
    - Les effets de l'adoption sur les droits de l'enfant, en particulier sur ses droits civils, y compris son identité et le droit de l'enfant de connaître ses parents biologiques. UN آثار التبني على حقوق الطفل ولا سيما حقوقه المدنية بما فيها هويّة الطفل وحق الطفل في معرفة والديه الشرعيين.
    Les effets de l'adoption sur les droits de l'enfant, en particulier sur ses droits civils, y compris son identité et le droit de l'enfant de connaître ses parents biologiques. UN آثار التبني على حقوق الطفل ولا سيما حقوقه المدنية بما فيها هويّة الطفل وحق الطفل في معرفة والديه الشرعيين.
    La Constitution éthiopienne dispose d'un catalogue de droits des enfants, y compris le droit à la vie, à un nom et à une nationalité, le droit de connaître ses parents et d'être élevé par eux ou un tuteur, de ne pas être soumis à des pratiques d'exploitation et de ne pas subir de châtiments corporels ou de traitement cruel ou inhumain. UN وينص دستور جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية على قائمة بحقوق الطفل بما فيها حق الطفل في الحياة، وفي أن يكون له اسم وجنسية، وأن يعرف والديه أو الأوصياء عليه ويتمتع برعايتهم، وألا يتعرض لممارسات استغلالية، وألا يخضع لعقوبة بدنية
    Droit de connaître ses parents et d'être élevé par eux UN حق الأطفال في معرفة والديهم والتمتع برعايتهم
    - Les effets de l'adoption sur les droits de l'enfant, en particulier sur ses droits civils, y compris son identité et le droit de l'enfant de connaître ses parents biologiques. UN آثار التبني على حقوق الطفل ولا سيما حقوقه المدنية بما فيها هويّة الطفل وحق الطفل في معرفة والديه الشرعيين.
    Les effets de l'adoption sur les droits de l'enfant, en particulier sur ses droits civils, y compris son identité et le droit de l'enfant de connaître ses parents biologiques. UN آثار التبني على حقوق الطفل ولا سيما حقوقه المدنية بما فيها هويّة الطفل وحق الطفل في معرفة والديه الشرعيين.
    Et si je pense que le mieux pour le bébé est de connaître ses parents biologiques ? Open Subtitles حسنا، ماذا لو كنت أعتقد أن ما هو أفضل للطفل هو معرفة والديه الحقيقين؟
    2. Identité de l'enfant et mesures prises pour garantir son droit de connaître ses parents UN 2 - عناصر هوية الطفل والتدابير المتخذة لكفالة حق الطفل في معرفة والديه
    52. Veuillez indiquer les mesures adoptées pour assurer le droit de l'enfant de connaître ses parents et d'être élevé par eux. UN 53- يرجى توضيح التدابير المعتمدة لكفالة حق الطفل في معرفة والديه وفي رعاية والديه له.
    52. Veuillez indiquer les mesures adoptées pour assurer le droit de l'enfant de connaître ses parents et d'être élevé par eux. UN ٢٥- يرجى توضيح التدابير المعتمدة لكفالة حق الطفل في معرفة والديه وفي رعاية والديه له.
    334. En outre, il est prévu que tout enfant ou adolescent a le droit de porter un nom, d'avoir la nationalité péruvienne, de connaître ses parents et que ces derniers s'occupent de lui. UN ٤٣٣- وباﻹضافة إلى ذلك ينص القانون على أن لكل طفل ومراهق في بيرو الحق في اسم وفي جنسية، كما أن له الحق في معرفة والديه وفي عناية والديه به.
    Mais est également prévue une disposition qui mérite d'être mis en exergue; en effet, dans l'esprit de protection qui est le sien, le Code prévoit également que le mineur a le droit de connaître ses parents et que ceux-ci s'occupent de lui. UN غير أن اﻷحكام القانونية تنص على شيء آخر يستحق التأكيد إذ يشير، وفقا لطبيعته الوقائية، إلى أن للقاصر الحق في معرفة والديه وفي رعاية والديه له.
    53. Veuillez indiquer les mesures adoptées pour assurer le droit de l'enfant de connaître ses parents et d'être élevé par eux. UN 53- يرجى توضيح التدابير المعتمدة لكفالة حق الطفل في معرفة والديه وفي رعاية والديه له.
    53. Veuillez indiquer les mesures adoptées pour assurer le droit de l'enfant de connaître ses parents et d'être élevé par eux. UN 53- يرجى توضيح التدابير المعتمدة لكفالة حق الطفل في معرفة والديه وفي رعاية والديه له.
    4-2-4 Mesures visant à garantir à l'enfant le droit de connaître ses parents et d'être élevé par eux 143 47 UN 4-2-4 التدابير المعتمدة لكفالة حق الطفل في معرفة والديه وفي رعاية والديه لـه 143 44
    424 Mesures visant à garantir à l'enfant le droit de connaître ses parents et d'être élevé par eux UN 4-2-4 التدابير المعتمدة لكفالة حق الطفل في معرفة والديه وفي رعاية والديه لـه
    c) à connaître ses parents et à être éduqué par eux ou ses tuteurs légaux; UN (ج) أن يعرف والديه أو الأوصياء عليه ويتمتع برعايتهم؛
    148. La Constitution prévoit, en son article 73, la protection de la famille, cellule fondamentale de la société; dans son article 74, elle garantit à tout enfant une protection intégrale depuis sa conception jusqu'à son complet développement dans des conditions matérielles et morales favorables; à l'article 75, elle précise que la loi créera des mécanismes permettant à tout enfant, quelle que soit sa filiation, de connaître ses parents. UN 148- تقرر المادة 73 من الدستور حماية الأسرة بوصفها النواة الأساسية للمجتمع؛ وتكفل المادة 74 الحماية الكاملة لكل طفل منذ حمله وحتى نموه بالكامل، في ظل أوضاع مادية ومعنوية ملائمة؛ وتنص المادة 75 على أن يتكفل القانون بإنشاء آليات لمساعدة كل طفل، بغض النظر عن نسبه، على أن يعرف والديه.
    c) Le législateur adoptera les dispositions nécessaires pour que tout enfant, quelle que soit sa filiation, puisse connaître ses parents, pour que ceux—ci s'acquittent de leur obligation d'assistance, d'aliments et d'éducation à l'égard de leurs enfants, et pour que les enfants et les jeunes soient protégés contre l'abandon, l'exploitation et les mauvais traitements. UN (ج) يجب أن يتيح القانون كل ما يمكن أن يساعد كل طفل، بغض النظر عن طبيعة نسبه، في أن يعرف والديه لكي يمكن لهما الوفاء بواجبهما المتمثل في مساعدة أولادهما وإطعامهم وتعليمهم، لكي يمكن حماية الطفولة والشباب من الهجر أو الاستغلال أو إساءة المعاملة.
    Droit de connaître ses parents et d'être élevé par eux UN حق الأطفال في معرفة والديهم والتمتع برعايتهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus