Tu ne connais pas la langue, et tu ne sais pas où tu vas. | Open Subtitles | أنت لا تعرف اللغة، و كنت لا تعرف أين أنت ذاهب. |
Le fait est que je ne te connais pas assez bien pour savoir si c'est une histoire inventée ou non. | Open Subtitles | الحقيقة هي أنني لا أعرفك جيدا بما يكفي لتعلم إذا كان هذا هو شيء كنت الماكياج. |
Des jours j'ai l'impression que je ne le connais pas du tout. Il est sur Facebook! | Open Subtitles | بعض الأيام , أنا أشعر بأنني لا أعرفه مطلقا انه على الفيس بوك |
C'est un code gay que je ne connais pas ? | Open Subtitles | أهذا ملتقى سري للمثليين لم أسمع به من قبل؟ |
Je suis désolée. C'est stupide. Bien sûr que tu ne le connais pas. | Open Subtitles | آسفة،أنا غبية طبعًا لا تعرفه إنها جامعة كبيرة |
Tu ne me connais pas. Tu ne sais rien sur moi. | Open Subtitles | أنتِ لا تعرفيننى أنتِ لا تعرفين أى شئ عنى |
J'ai voté pour elle car je l'aime bien, mais je ne la connais pas vraiment. | Open Subtitles | أنا قمتُ بالتصويت لها لأنّني أحبها ؛ و لكنّي لا أعرفها جيداً |
Tu ne sais rien du tout. Tu ne me connais pas. | Open Subtitles | أنت لا تعرف شيئاً أنت لا تعرفني على الإطلاق |
Alors, tu ne connais pas très bien ta mère, hein ? | Open Subtitles | حسنا, إذا أنت لا تعرف أمك جيدا, أليس كذلك؟ |
Winston le sait, mais toi, tu ne connais pas Winston. | Open Subtitles | اقصد وينستون يعرف لكن انت لا تعرف وينستون |
Tu ne me connais pas, je ne te connais pas, mais c'est ton boulot de me faire sortir d'ici. | Open Subtitles | أنت لا تعرفني ، و أنا لا أعرفك لكن عملك هو أن تخرجني من هنا |
Je ne sais pas si nous sommes différents, car en réalité, je ne te connais pas. | Open Subtitles | لا أدري ما إذا كنا مختلفين أم لا، لأنني لا أعرفك حق المعرفة. |
Oui, à l'occasion à la station-service et je vous vois, mais je ne vous connais pas. | Open Subtitles | لكنك تعرفينني قد جئت إلى محطة ألبنزين مرتان وكنت أراك لكنني لا أعرفك |
Je reçois tant de conneries, si je ne connais pas I'adresse... | Open Subtitles | تصلني رسائل فاسدة كثيرة فإن وصلني عنوان لا أعرفه |
Je ne le connais pas très bien, mais il a pas l'air du genre à détester quelqu'un. | Open Subtitles | لا أعرفه معرفة جيدة لكن لا يبدو أنه من النوع الذي يكره أي أحد |
Je ne connais pas. On voyage beaucoup. | Open Subtitles | لم أسمع عنها أبداً من قبل لكننا نسافر كثيراً |
Il doit y avoir une raison derrière cette haine que tu ne connais pas. | Open Subtitles | ربما لديه سبب لا تعرفه أنت لعدم حُبه لكلاكما |
Tu ne la connais pas comme moi. | Open Subtitles | انت لا تعرفين من هي هذه الساحرة بقدر ما اعرفها انا |
Je ne la connais pas. Mais je peux vérifier le registre, si tu veux. | Open Subtitles | لا أعرفها ولكن يمكنني أن أتأكد من ورقة التسجيل إذا أردت |
-Alors tu la connais pas aussi bien que moi, Lieutenant. | Open Subtitles | فأنت لا تعرفها إذاً كما ظننتَ، حضرة الملازم |
j'ai partagée beaucoup de chambres avec beaucoup d'enfants que je ne connais pas. | Open Subtitles | وشاركت الكثير من الغرف مع الكثير من الأطفال الذين لا أعرفهم |
Écoute, je ne te connais pas bien mais tu es nouvelle et ça ne dure pas | Open Subtitles | انظري يا عزيزتي , لا اعرفك جيدا لكنك الفتاة الجديدة ولا تملكين الكثير |
Je suis un ami de la famille... Je le connais pas. | Open Subtitles | و لكنّنا صديقا عائلة كذلك، لم يسبق لي رؤيته... |
Je ne vous connais pas. Vous ne me connaissez pas. | Open Subtitles | أنا آسف فأنا لا أعرفكِ وأنتي لا تعرفينني |
Je ne te connais pas très bien Evan, mais j'aimerais te donner le bénéfice du doute. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ أنتم جميعاً جيدواً، إيفان، لَكنِّي أوَدُّ أَنْ أَعطيك منفعة الشَكِّ. |
Je connais Carmilla, mais toi, je te connais pas. Apparemment, tu n'as rien accompli qui vaille un livre d'histoire. | Open Subtitles | لقد سمعت بكميلا ولكنى لم اسمع عنك من الواضح انه لم يبقى شيئ من الكتب |